FIAT DUCATO 2013 Manual de Empleo y Cuidado (in Spanish)
Manufacturer: FIAT, Model Year: 2013, Model line: DUCATO, Model: FIAT DUCATO 2013Pages: 287, tamaño PDF: 4.53 MB
Page 171 of 287

167
CONOCIMIENTO
DEL VEHÍCULOO
SEGURIDAD
PUESTA EN
MARCHA
Y CONDUCCIÓN
TESTIGOS
Y MENSAJES
EN CASO DE
EMERGENCIA
MANTENIMIENTO
Y CUIDADOS
DATOS
TÉCNICOS
ÍNDICE
REGULADOR DE VELOCIDAD DE
CRUCERO (CRUISE CONTROL)
(donde esté previsto) (verde)
Al girar la llave a MAR el testigo se enciende,
pero debe apagarse transcurridos unos segundos.
El testigo de la esfera se enciende y gira la corona del
regulador del Cruise Control a la posición ON. En
algunas versiones, se visualiza en la pantalla un mensaje
específico.
Ü
INTERMITENTE DERECHO
(verde – intermitente)
El testigo se enciende cuando la palanca de
mando de los intermitentes (flechas) se desplaza
hacia arriba o, junto con la flecha izquierda, cuando se
pulsa el botón de las luces de emergencia.
D
LUCES DE CARRETERA (azul)
El testigo se enciende y se activan las luces de
carretera.
1
AVERÍA EN LA DIRECCIÓN
ASISTIDA (rojo)
Girando la llave a la posición MAR el testigo
de la esfera se enciende, pero debe apagarse
unos segundos más tarde.
Si se enciende el testigo al mismo tiempo que aparece
un mensaje en la pantalla y se emite una señal acústica,
no funciona la dirección asistida, por lo que el esfuerzo
sobre el volante es significativamente mayor, aunque se
pueda girar. Acudir a la Red de Asistencia Fiat.
g
Page 172 of 287

La pantalla muestra un mensaje específico (sólo para
versiones con pantalla multifunción).
AUTONOMÍA LIMITADA
En la pantalla se visualiza un mensaje específico para
informar al usuario de que el vehículo tiene menos de
50 km de autonomía.
VELOCIDAD LÍMITE SUPERADA
En la pantalla se visualiza el mensaje específico cuando el
vehículo supera el valor de velocidad límite configurado
(ver «Pantalla multifunción» en el capítulo
«Conocimiento del vehículo»).
MANTENIMIENTO PROGRAMADO
(parar versiones/países donde esté previsto)
El mensaje permanece en pantalla hasta la fecha límite
para advertir de la necesidad de efectuar el
mantenimiento programado. Desaparece después de
efectuar el mantenimiento en los talleres de la Red de
Asistencia Fiat o una vez recorridos 1.000 km tras el
plazo de mantenimiento.
AVERÍA DE LUCES DIURNAS (con pantalla
multifunción reconfigurable)
Cuando se detecta una avería en las luces diurnas, en la
pantalla se muestra un mensaje específico al mismo
tiempo que aparece el icono de avería de las luces
externas.
168
CONOCIMIENTO
DEL VEHÍCULO
SEGURIDAD
PUESTA EN
MARCHA
Y CONDUCCIÓN
TESTIGOS
Y MENSAJES
EN CASO DE
EMERGENCIA
MANTENIMIENTO
Y CUIDADOS
DATOS
TÉCNICOS
ÍNDICE
AVERÍA EN EL CAMBIO
AUTOMÁTICO/MÁXIMA
TEMPERATURA DEL ACEITE
CAMBIO (rojo)
(para versiones/países donde esté previsto)
Girando la llave a la posición MAR el testigo de la esfera
se enciende, pero debe apagarse unos segundos más
tarde.
El testigo de la esfera se enciende con luz intermitente
(junto con el mensaje que se visualiza en la pantalla y
una señal acústica) cuando se detecta una anomalía en el
cambio.
El testigo de la esfera se enciende con luz fija (junto con
el mensaje que se visualiza en la pantalla y una señal
acústica) para indicar que la temperatura del aceite del
cambio automático es demasiado alta.
POSIBLE PRESENCIA DE HIELO EN LA
CARRETERA
Cuando la temperatura exterior alcanza o desciende
por debajo de los 3°C el indicador de la temperatura
exterior parpadea para indicar la posible presencia de
hielo en la carretera.AVERÍA EN LAS SUSPENSIONES
AUTONIVELANTES (rojo)
(para versiones/países donde esté previsto)
Girando la llave a la posición MAR el testigo se
enciende, pero debe apagarse unos segundos más tarde.
El testigo se enciende cuando existe una avería en el
sistema de las suspensiones autonivelantes.
Œ
t
Page 173 of 287

169
CONOCIMIENTO
DEL VEHÍCULO
SEGURIDAD
PUESTA EN
MARCHA
Y CONDUCCIÓN
TESTIGOS
Y MENSAJES
EN CASO DE
EMERGENCIA
MANTENIMIENTO
Y CUIDADOS
DATOS
TÉCNICOS
ÍNDICE
F0N0075mfig. 157F0N0076mfig. 158
ARRANQUE DEL MOTOR
ARRANQUE DE EMERGENCIA
Si el testigo
Ydel cuadro de instrumentos permanece
encendido con luz fija, acudir inmediatamente a la Red
de Asistencia Fiat.
ARRANQUE CON BATERÍA AUXILIAR fig.
157-158
Si la batería está descargada, es posible arrancar el motor
utilizando otra batería, con la misma capacidad o algo
superior a la descargada. Se recomienda acudir a la Red de
Asistencia Fiat para el control/sustitución de la batería.
EN CASO DE EMERGENCIA
En caso de emergencia se recomienda llamar al número que aparece en el Libro de Garantía. También es
posible conectarse a la página www.fiat.com para buscar el taller de la Red de Asistencia Fiat más cercano.
Este procedimiento de arranque debe
realizarse por personal experto, ya que
una maniobra incorrecta puede provocar
descargas eléctricas de elevada intensidad.
Asimismo, el líquido contenido en la batería es
venenoso y corrosivo. Evítese el contacto con la
piel y con los ojos. Se recomienda no acercarse
a la batería con llamas libres o cigarrillos
encendidos y no provocar chispas.
ATENCIÓN
Page 174 of 287

170
CONOCIMIENTO
DEL VEHÍCULO
SEGURIDAD
PUESTA EN
MARCHA
Y CONDUCCIÓN
TESTIGOS
Y MENSAJES
EN CASO DE
EMERGENCIA
MANTENIMIENTO
Y CUIDADOS
DATOS
TÉCNICOS
ÍNDICE
SUSTITUCIÓN DE UNA RUEDA
INDICACIONES GENERALES
Para cambiar una rueda y usar correctamente el gato
y la rueda de repuesto (para versiones/países donde
esté previsto), es necesario respetar algunas
precauciones que se detallan a continuación. Para arrancar el motor, proceder de la siguiente manera:
❒levantar la tapa A para poder alcanzar la conexión al
polo positivo de la batería fig. 157;
❒conectar los bornes positivos (signo + cerca del
borne) de las dos baterías con un cable adecuado;
❒conectar con un segundo cable el borne negativo (–)
de la batería auxiliar con el punto de masa tal como
se muestra en la fig. 158;
❒arrancar el motor;
❒cuando el motor se haya puesto en marcha, quitar los
cables, invirtiendo el orden seguido para el arranque.
Si tras unos intentos el motor no arranca, no insistir
y acudir a la Red de Asistencia Fiat.
ADVERTENCIA No conectar directamente los bornes
negativos de las dos baterías: se podrían producir chispas
que podrían incendiar el gas detonante y salir de la
batería. Si la batería auxiliar estuviese instalada en otro
vehículo, es necesario evitar que entre esta última y el
vehículo con la batería descargada se toque alguna parte
metálica.
ARRANQUE CON MANIOBRAS DE INERCIA
Evitar poner en marcha el vehículo empujándolo,
remolcándolo o aprovechando las pendientes. Estas
maniobras podrían provocar que el combustible afluyera
al silencioso catalítico y lo dañase de forma irreversible.
ADVERTENCIA Cuando el motor no está en marcha,
el servofreno y la dirección asistida no funcionan, por lo
que es necesario ejercer una fuerza mayor en el pedal
del freno y en el volante.
Señalar la presencia del vehículo
detenido siguiendo las disposiciones
vigentes: luces de emergencia, triángulo
reflectante, etc. Es conveniente que las
personas de a bordo desciendan del vehículo,
especialmente si el vehículo está muy cargado,
y esperen a que se efectúe la sustitución,
permaneciendo alejadas del peligro del tráfico.
Tirar del freno de mano.
ATENCIÓN
La rueda de repuesto incluida (para
versiones/países donde esté previsto) es
específica para su vehículo; no la utilizarla en
otros vehículos de distinto modelo, ni use ruedas
de repuesto de otros modelos. Los tornillos de
las ruedas son específicos para su vehículo; no
pueden utilizarse en otros vehículos de distinto
modelo ni usarse tornillos de otros modelos.
ATENCIÓN
Page 175 of 287

171
Es conveniente saber que:
❒el peso del gato es de 4,5 kg;
❒el gato no necesita ningún ajuste;
❒el gato no puede repararse; en caso de desperfecto,
deberá sustituirse por otro original;
❒en el gato no puede montarse ninguna herramienta,
a excepción de la manivela de accionamiento.
CONOCIMIENTO
DEL VEHÍCULO
SEGURIDAD
PUESTA EN
MARCHA
Y CONDUCCIÓN
TESTIGOS
Y MENSAJES
EN CASO DE
EMERGENCIA
MANTENIMIENTO
Y CUIDADOS
DATOS
TÉCNICOS
ÍNDICE
Reparar y volver a montar la rueda
original lo antes posible. No engrasar las
roscas de los tornillos antes de montarlos;
podrían desatornillarse de forma espontánea.
ATENCIÓN
El gato únicamente sirve para la
sustitución de las ruedas del vehículo
que lo lleva o de vehículos del mismo modelo.
Quedan prohibidos otros empleos como, por
ejemplo, elevar vehículos de otros modelos. En
ningún caso deberá utilizarse para realizar
reparaciones bajo el vehículo. La colocación
incorrecta del gato puede provocar la caída del
vehículo elevado. No utilizar el gato para
cargas superiores a las indicadas en la etiqueta
aplicada.
ATENCIÓN
No manipular bajo ningún concepto la
válvula de inflado. No introducir
herramientas de ningún tipo entre la llanta y el
neumático. Comprobar con regularidad la
presión de los neumáticos y de la rueda de
repuesto respetando los valores indicados en el
capítulo «Datos técnicos».
ATENCIÓN
Para accionar el dispositivo de elevación
de la rueda de repuesto no puede
utilizarse ninguna herramienta que no sea la
manivela suministrada que sólo debe accionarse
manualmente.
ATENCIÓN
Cambiar la rueda según se describe
a continuación:
❒detener el vehículo en una posición que no
constituya un peligro para el tráfico y que a la vez
permita cambiar la rueda trabajando con seguridad.
El terreno deberá ser posiblemente plano y lo
suficientemente compacto;
❒apagar el motor y accionar el freno de mano;
❒engranar la primera marcha o la marcha atrás;
❒ponerse el chaleco reflectante (obligatorio por ley)
antes de bajar del vehículo;
Page 176 of 287

172
CONOCIMIENTO
DEL VEHÍCULO
SEGURIDAD
PUESTA EN
MARCHA
Y CONDUCCIÓN
TESTIGOS
Y MENSAJES
EN CASO DE
EMERGENCIA
MANTENIMIENTO
Y CUIDADOS
DATOS
TÉCNICOS
ÍNDICE
F0N0193mfig. 159F0N0194mfig. 160
❒avisar a las personas que pueda haber presentes de
que se va a levantar el vehículo, para que se alejen
y, sobre todo, no lo toquen hasta que vuelva a su
posición inicial. Proceder con la elevación del
vehículo.
Después de haber levantado el vehículo:
❒para todas las versiones, accediendo desde el
pasarrueda derecho del vehículo, accionar el tornillo
de maniobra A-fig. 161 del dispositivo de sujeción de
la rueda de repuesto, utilizando la llave de serie que
lleva la prolongación B;
❒ señalar la parada del vehículo con los dispositivos
previstos por las leyes vigentes en el país en el que
se esté circulando (triángulo, luces de emergencia,
etc.);
❒sacar el alargo y la llave de maniobra del cajón de
herramientas situado debajo del asiento del pasajero
(ver «Compartimento bajo el asiento delantero del
pasajero» en el capítulo «Conocimiento del
vehículo»);
❒para versiones equipadas con llantas de aleación,
retirar el embellecedor montado a presión;
❒aflojar una vuelta los tornillos de la rueda que se va
a cambiar;
❒girar la corona para extender parcialmente el gato;
❒colocar el gato a la altura del soporte de elevación
más próximo a la rueda que deba cambiarse en los
puntos ilustrados en la fig. 159. Para versiones con
batalla corta con plataforma retráctil, el gato debe
colocarse en el punto de elevación que muestra la
fig. 160 orientado (45°) de tal forma que no
interfiera con la plataforma retráctil;
Page 177 of 287

173
F0N0836mfig. 162F0N0165mfig. 163
❒utilizar la llave parar desmontar ruedas para sacar la
rueda del vehículo fig. 163;
❒desatornillar el pomo de sujeción D-fig. 164 y soltar
la rueda retirando el soporte E;
❒girar la llave C-fig. 162 a la izquierda 1 para permitir
la bajada de la rueda de repuesto;
❒seguir girando hacia la izquierda hasta el tope,
indicado por el endurecimiento de la maniobra o por
el clic del embrague presente en el dispositivo;
CONOCIMIENTO
DEL VEHÍCULO
SEGURIDAD
PUESTA EN
MARCHA
Y CONDUCCIÓN
TESTIGOS
Y MENSAJES
EN CASO DE
EMERGENCIA
MANTENIMIENTO
Y CUIDADOS
DATOS
TÉCNICOS
ÍNDICE
F0N0835mfig. 161
El accionamiento del dispositivo debe
efectuarse única y exclusivamente
manualmente, sin utilizar ninguna otra
herramienta que no sea la manivela
suministrada y nunca con destornilladores
neumáticos o eléctricos.
ATENCIÓN
Las partes móviles del gato (tornillos
y articulaciones) también pueden
ocasionar lesiones; evitar el contacto con ellas.
Si se ensucia con grasa lubricante, limpiarse
cuidadosamente.
ATENCIÓN
Page 178 of 287

174
CONOCIMIENTO
DEL VEHÍCULO
SEGURIDAD
PUESTA EN
MARCHA
Y CONDUCCIÓN
TESTIGOS
Y MENSAJES
EN CASO DE
EMERGENCIA
MANTENIMIENTO
Y CUIDADOS
DATOS
TÉCNICOS
ÍNDICE
F0N0370mfig. 164F0N0168mfig. 166
F0N0167mfig. 165
❒introducir la llave suministrada C-fig. 162 con la
prolongación B-fig. 161 en el tornillo A-fig. 161 del
dispositivo de maniobra del alojamiento de la rueda
de recambio y girarla a la derecha 2 para permitir la
subida de la rueda de recambio, hasta que quede
bien apoyada en el hueco debajo de la plataforma;
por último, comprobar que en la ventana del
dispositivo aparezca la muesca que indica que se ha
enganchado D-fig. 162.❒aflojar completamente con la llave F-fig. 165 los
tornillos y extraer la rueda;
❒montar la rueda de repuesto, haciendo coincidir los
orificios G-fig 166 con los tornillos H
correspondientes. Al montar la rueda de repuesto,
comprobar que las superficies de apoyo estén limpias
y libres de impurezas que podrían provocar más
tarde el aflojamiento de los tornillos;
❒apretar los 5 tornillos de fijación;
❒utilizar la llave parar desmontar ruedas para bajar el
vehículo y retirar el gato;
❒apretar a fondo los tornillos, pasando
alternativamente de un tornillo al diametralmente
opuesto, según el esquema ilustrado en la fig. 166.
Una vez finalizada la operación:
❒tomar la rueda sustituida, engancharla al soporte E
fig. 164 y apretar el pomo D;
Page 179 of 287

175
F0N0251mfig. 168
F0N0837mfig. 167
En los vehículos equipados con llantas de aleación,
proceder de la siguiente manera:
❒coja el correspondiente kit de la bolsa de
herramientas;
❒montar en la rueda de aleación la correspondiente
placa A-fig. 168 y fijarla con los tornillos B de serie,
utilizando la llave incluida;
CONOCIMIENTO
DEL VEHÍCULO
SEGURIDAD
PUESTA EN
MARCHA
Y CONDUCCIÓN
TESTIGOS
Y MENSAJES
EN CASO DE
EMERGENCIA
MANTENIMIENTO
Y CUIDADOS
DATOS
TÉCNICOS
ÍNDICE
Al concluir la maniobra de elevación/
bloqueo de la rueda de repuesto, es
necesario extraer la llave de contacto, con
cuidado para no girarla en el sentido inverso al
intentar facilitar la extracción de la propia
llave, para evitar que el dispositivo de enganche
se suelte y que el conjunto de la rueda deje de
estar bien sujeto fig. 167.
ATENCIÓN❒enganchar la rueda al soporte girándola hasta el final
(como se ilustra en la fig. 169) y apretar el pomo D;
F0N0371mfig. 169
Page 180 of 287

176
CONOCIMIENTO
DEL VEHÍCULO
SEGURIDAD
PUESTA EN
MARCHA
Y CONDUCCIÓN
TESTIGOS
Y MENSAJES
EN CASO DE
EMERGENCIA
MANTENIMIENTO
Y CUIDADOS
DATOS
TÉCNICOS
ÍNDICE
E
F0N0825mfig. 170
KIT DE REPARACIÓN RÁPIDA DE
LOS NEUMÁTICOS FIX & GO
automatic
(para versiones/países donde esté previsto)
El kit de reparación rápida de los neumáticos Fix & Go
automatic se encuentra en la parte delantera del
habitáculo e incluye:
❒un aerosol Acon líquido sellador, que lleva:
– un tubo transparente de llenado B;
– un tubo negro para restablecer la presión E;
– una etiqueta adhesiva C con el mensaje «máx.
80 km/h», que debe colocarse en una zona bien
visible para el conductor (en el salpicadero)
después de reparar el neumático;
❒ un folleto (ver fig. 171) con las instrucciones para
emplear correctamente el kit de reparación rápida,
entregado al personal que deberá reparar el
neumático;
Compruebe que la rueda de repuesto
esté bien colocada en su alojamiento
debajo de la plataforma cada vez que ésta se
mueva. Si estuviera mal colocada podría
resultar peligroso.
ATENCIÓN
❒introducir la llave suministrada C-fig. 162 con la
prolongación B-fig. 161 en el tornillo A-fig. 161 del
dispositivo de maniobra del alojamiento de la rueda
de recambio y girarla a la derecha 2 para permitir la
subida de la rueda de recambio, hasta que quede
bien apoyada en el hueco debajo de la plataforma;
por último, comprobar que en la ventana del
dispositivo aparezca la muesca que indica que se ha
enganchado D-fig. 162.
❒controle que esté bien colocada en el alojamiento
debajo del piso (el sistema de levantamiento lleva
embrague para limitar el fin de carrera, si se coloca
mal no es seguro);
❒guarde la llave de desmontaje en la caja de
herramientas;
❒guarde la caja de herramientas en su compartimento
bajo el asiento del pasajero.