FIAT DUCATO 2013 Návod na použitie a údržbu (in Slovakian)
Manufacturer: FIAT, Model Year: 2013, Model line: DUCATO, Model: FIAT DUCATO 2013Pages: 287, veľkosť PDF: 4.74 MB
Page 31 of 287
27
OBOZNÁMENIE
SA S VOZIDLOM
BEZPEČNOSŤ
NAŠTARTOVANIE
A JAZDA
KONTROLKY
A SPRÁVY
V NÚDZI
ÚDRŽBA A
STAROSTLIVOSŤ
TECHNICKÉ
ÚDAJE
OBSAH
POZNÁMKA „Program plánovanej údržby“ predvída
rôzne intervaly údržby na základe motorov; toto
zobrazenie sa objaví automaticky, s kľúčom v polohe
MAR, od 2.000 km (alebo 1.240 mi) a bude opakovaná
každých 200 km (alebo 124 mi). Analogicky budú
navrhované správy o upozornení výmeny oleja.
Prostredníctvom tlačidiel
▲a ▼je možné zobraziť
informácie o termínoch plánovanej údržby a výmene
oleja v motore. Pod úrovňou 200 km budú signalizácie
navrhované v čo najbližších lehotách. Zobrazenie je
v kilometroch alebo míľach v závislosti od nastavenia
jednotiek merania. Keď sa plánovaná údržba („kontrola“)
blíži k plánovanému termínu, otočením štartovacieho
kľúča do polohy
MAR, sa na display objaví nápis
„Service“ („Servis“) s počtom ostávajúcich
kilometrov/míľ do údržby vozidla. Obráťte sa na
Autorizovaný servis Fiat, ktorý okrem plánovanej údržby
na základe „Programu plánovanej údržby„ zabezpečí aj
vynulovanie tohto zobrazenia (reset).
POZNÁMKA Keď je potrebná výmena oleja, otočením
štartovacieho kľúča do polohy MAR sa na displeji
zobrazí príslušná správa. Pokračovaním v jazde za týchto
podmienok sa znižuje výkon motora. Keď už bude
dosiahnutý termín výmeny, na displeji sa zobrazí
príslušná správa a tiež sa rozsvietia kontrolka
va
kontrolka U. Obráťte sa na Autorizovaný servis Fiat. Plánovaná údržba (Servis)
Plánovaná údržba
Táto funkcia umožňuje zobraziť indikácie týkajúce sa
termínov, ktoré chýbajú do nasledujúcej revíznej
kontroly.
Pre zobrazenie týchto informácií postupujte
nasledujúcim spôsobom:
– krátko stlačte tlačidlo MODE, displej zobrazí termín v
km alebo podľa predchádzajúceho nastavenia (viď stať
“Merné jednotky”);
– krátko stlačte tlačidlo pre návrat do menu obrazovky
alebo dlho stlačte tlačidlo pre návrat do štandardnej
obrazovky.
Výmena oleja
Táto funkcia umožňuje zobraziť upozornenia, týkajúce sa
počtu kilometrov, zostávajúcich do budúcej výmeny
oleja.
Pre zobrazenie týchto informácií postupujte
nasledujúcim spôsobom:
- krátko stlačte tlačidlo MODE, displej zobrazí hranicu
(podľa režimu riadenia) počtu kilometrov, chýbajúcich
do budúcej výmeny oleja;
– krátko stlačte tlačidlo pre návrat do menu obrazovky
alebo dlho stlačte tlačidlo pre návrat do štandardnej
obrazovky.
Page 32 of 287
28
OBOZNÁMENIE
SA S VOZIDLOM
BEZPEČNOSŤ
NAŠTARTOVANIE
A JAZDA
KONTROLKY
A SPRÁVYÍ
V NÚDZI
ÚDRŽBA A
STAROSTLIVOSŤ
TECHNICKÉ
ÚDAJE
OBSAH
Aktivácia/Deaktivácia predného a bočného
airbagu spolujazdca pre ochranu hrudníka
(side bag) (Bag spolujazdca) obr. 18
(pre predpokladané verzie/trhy, ak je vo výbave)
Táto funkcia umožňuje aktiváciu/deaktiváciu bočného
airbagu spolujazdca.
Postupujte nasledovne:
❒stlačte tlačidlo MODE a po zobrazení správy (Bag
pass: Off ) (pre deaktiváciu) alebo správy (Bag pass:
On) (pre aktiváciu) pomocou tlačidiel
▲a ▼, opäť
stlačte tlačidlo MODE;
❒na displeji sa zobrazí správa o požiadaní o potvrdenie;
❒cez stlačenie tlačidiel ▲alebo ▼vyberte (Yes) (pre
potvrdenie aktivácie/deaktivácie) alebo (No) (pre
odmietnutie);
❒krátkym stlačením tlačidla MODEsa zobrazí správa
potvrdenia a vrátite sa na obrazovku ponuky alebo dlhým
stlačením
tlačidla sa zobrazí štandardná obrazovka bez
potvrdenia voľby.
Návrat z Menu
Posledná funkcia, ktorá uzatvára inštalačný cyklus podľa
zoznamu na obrazovke menu. Krátkym stlačením tlačidla
MODE sa displej vráti k obrazovke štandard bez
ukladania do pamäti. Stlačením tlačidla
▼sa displej vráti
do prvej položky v menu (Píp Rýchlosť).
MODE
MODE
MODE
▼ ▲
▼ ▲
▼ ▲
▼ ▲
F0N1022g F0N1023g
F0N1024g F0N1025g
F0N1026g F0N1022gF0N1022g
F0N1027gF0N1028g
obr. 18
Page 33 of 287
29
OBOZNÁMENIE
SA S VOZIDLOM
BEZPEČNOSŤ
NAŠTARTOVANIE
A JAZDA
KONTROLKY
A SPRÁVY
V NÚDZI
ÚDRŽBA A
STAROSTLIVOSŤ
TECHNICKÉ
ÚDAJE
OBSAH
Zobrazené hodnoty
Vonkajšia teplota
Udáva teplotu mimo vozidla.
Jazdný dosah (pre predpokladané verzie/trhy)
Ukazuje vzdialenosť, ktorá môže byť ešte ubehnutá
s palivom nachádzajúcim sa v nádrži, za predpokladu
pokračovania chodu udržaním štýlu jazdy. Na displeji sa
zobrazí údaj „---“ v nasledujúcich situáciách:
– hodnota dojazdu je menšia ako 50 km (alebo 30 míľ);
– v prípade zastavenia vozidla s naštartovaným motorom
na dlhší čas.
Prekonaná vzdialenosť
Uvádza prejdenú vzdialenosť od začiatku novej trasy.
Priemerná spotreba (pre predpokladané verzie/trhy)
Predstavuje priemer spotreby od začiatku novej misie.
Okamžitá spotreba (pre predpokladané verzie/trhy)
Udáva neustále aktualizovanú zmenu spotreby paliva.
V prípade, že vozidlo stojí s naštartovaným motorom,
na displeji sa zobrazí „---“.
Priemerná rýchlosť
Predstavuje priemernú hodnotu rýchlosti vozidla podľa
celkového uplynutého času od začiatku novej misie.TRIP COMPUTER
Všeobecné informácie
„Trip computer“ umožňuje zobraziť, ak je kľúč v
zapaľovaní v polohe
MAR, veličiny týkajúce sa stavu
fungovania automobilu. Taká informácia je zložená
z dvoch odlišných trip nazvaných„Trip A“ a „Trip B“,
schopných monitorovať „celkovú misiu“ vozidla (cestu)
nezávisle na sebe. Obidve funkcie sú vynulovateľné
(reset – začiatok nového poslania).
„Trip A“ umožňuje zobrazenie nasledujúcich veličín:
– Vonkajšia teplota
– Dojazd
– Prekonaná vzdialenosť
– Priemerná spotreba
– Okamžitá spotreba
– Priemerná rýchlosť
– Čas cesty (trvanie jazdy).
„Trip B“, je iba na multifunkčnom displaji, umožňuje
zobrazovanie nasledovných veličín:
– Prekonaná vzdialenosť B
– Priemerná spotreba B
– Priemerná rýchlosť B
– Čas cesty B (trvanie jazdy).
POZNÁMKA „Trip B“ je funkcia s možnosťou vypnutia
(viď odsek „Spustenie Trip B“). Veličiny „Dojazdu“
a „Okamžitej spotrebe“ sa nedajú vynulovať.
Page 34 of 287
F0N0019mobr. 19
UPOZORNENIE Vynulovanie vykonané počas
zobrazovania „Trip A“ vykoná reset iba veličín týkajúcich
sa vlastnej funkcie.
UPOZORNENIE Vynulovanie vykonané počas
zobrazovania „Trip B“ vykoná reset iba veličín týkajúcich
sa vlastnej funkcie.
Postup na začiatku jazdy
So štartovacím kľúčikom v pozícii MAR, vykonať
vynulovanie (reset) stlačením a podržaním tlačítka TRIP
viac ako 2 sekundy.
Návrat z Trip
Pre výstup z funkcie Trip: držte stlačené tlačidlo MODE
po dobu viac ako 2 sekundy. Čas cesty
Čas, ktorý uplynul od začiatku novej trasy.
UPOZORNENIE Ak nie sú informácie, všetky veličiny
Trip počítača zobrazujú „---“ miesto hodnoty. Po
obnovení normálnych podmienok prevádzky sa počítanie
rôznych veličín obnoví pravidelným spôsobom, a to bez
vynulovania zobrazených hodnôt zobrazovaných pred
anomáliou, ako aj bez začatia novej misie.
Tlačidlo ovládania TRIP obr. 19
Tlačidlo TRIP, umiestnené na pravej páke, umožňuje
s kľúčikom v polohe MAR pristúpiť k zobrazeniu hore
popísaných hodnôt, ako aj ich vynulovaniu pre začiatok
novej jazdy:
– krátke stlačenie pre zobrazenie rôznych veličín;
– dlhé stlačenie pre vynulovanie (reset) a začatie novej
misie.
Nová úloha
Začína vtedy, keď bolo vykonané vynulovanie:
– „manuálne“ užívateľom, stlačením príslušného tlačidla;
– „automaticky“, keď „prejdená vzdialenosť“ dosiahne
hodnotu 3999,9 km alebo 9999,9 km alebo keď „čas
cesty“ dosiahne hodnotu 99,59 (99 hodín a 59 minút);
– po každom odpojení a následnom zapojení
akumulátora.
30
OBOZNÁMENIE
SA S VOZIDLOM
BEZPEČNOSŤ
NAŠTARTOVANIE
A JAZDA
KONTROLKY
A SPRÁVYÍ
V NÚDZI
ÚDRŽBA A
STAROSTLIVOSŤ
TECHNICKÉ
ÚDAJE
OBSAH
Page 35 of 287
31
OBOZNÁMENIE
SA S VOZIDLOM
BEZPEČNOSŤ
NAŠTARTOVANIE
A JAZDA
KONTROLKY
A SPRÁVY
V NÚDZI
ÚDRŽBA A
STAROSTLIVOSŤ
TECHNICKÉ
ÚDAJE
OBSAH
F0N0118mobr. 20
Nastavenie výšky
Pre nadvihnutie sedadla postupujte nasledujúcim
spôsobom
: posediačky, posuňte smerom hore páku B
(predná časť sedadla) alebo páku C (zadná časť sedadla)
a uvoľnite váhu tela na časti sedadla, ktorú chcete
zdvihnúť.
SEDADLÁ
Akékoľvek nastavovanie musí byť
vykonané výlučne pri zastavenom
vozidle.
UPOZORNENIE
Textilné poťahy vo Vašom vozidle sú
dimenzované pre dlhé odolávanie
opotrebeniu odvodeného z normálneho
používania dopravného prostriedku. Napriek
tomu je nutné vyhýbať sa silnému a/alebo
dlhodobému treniu doplnkami oblečenia, ktoré by
obsahovali kovové sponky, ozdobné klince,
uzatváranie na suchý zips a podobné, pretože
pôsobením na obmedzený priestor zvýšenou silou
na tkanine by mohli vyvolať zlomenie niektorých
vláken s následným poškodením poťahu.
Nastavenie v pozdĺžnom smere obr. 20
Zdvihnite páku A a podlačte sedadlo dopredu alebo
dozadu: v jazdnej polohe musia byť ramená opreté
o korunu volantu.
Povoľte páku nastavenia a pohybom
dopredu a dozadu skontrolujte, či je
sedadlo na vodiacich koľajničkách dobre
upevnené. Ak by nebolo sedadlo správne
zaistené, prípadné posunutie sedadla by mohlo
viesť k strate kontroly nad vozidlom.
UPOZORNENIE
Page 36 of 287
F0N0147mobr. 21F0N0139mobr. 22
ODPRUŽENÉ SEDADLO
Je vybavené zavesením s mechanickým odpruženým
systémom a hydraulickým tlmičom, čím zaručuje
maximálny komfort a bezpečnosť. Systém odpruženia
umožňuje okrem iného perfektnú absorbciu úderov
spôsobených nerovnosťami cesty.
Pre vykonanie nastavenia v pozdĺžnom smere, výškovo,
nastavenia operadla, bedrového nastavenia a nastavenia
opierky ruky viď popis v stati „Predné sedadlá“.
Nastavenie váhy tlmiča
Cez nastavovaciu rúčku A-obr. 22 je možné požadované
nastavenie podľa telesnej váhy medzi 40 kg a 130 kg.Pre zníženie sedadla postupujte nasledujúcim
spsobom
:posediačky, posuňte smerom hore páku B
(predná časť sedadla) alebo páku C (zadná časť sedadla)
a uvoľnite váhu tela na časti sedadla, ktorú chcete
zdvihnúť.
Nastavenie sklonu opierky chrbta obr. 20
Otočte držadlo D.
Pre maximálnu ochranu majte
vzpriamené operadlo, oprite dobre
chrbát a pás nechajte dobre priliehať k trupu
apanve.
UPOZORNENIE
Bedrové nastavenie
Pre nastavenie použite rúčku E-obr. 21
32
OBOZNÁMENIE
SA S VOZIDLOM
BEZPEČNOSŤ
NAŠTARTOVANIE
A JAZDA
KONTROLKY
A SPRÁVYÍ
V NÚDZI
ÚDRŽBA A
STAROSTLIVOSŤ
TECHNICKÉ
ÚDAJE
OBSAH
Page 37 of 287
33
OBOZNÁMENIE
SA S VOZIDLOM
BEZPEČNOSŤ
NAŠTARTOVANIE
A JAZDA
KONTROLKY
A SPRÁVY
V NÚDZI
ÚDRŽBA A
STAROSTLIVOSŤ
TECHNICKÉ
ÚDAJE
OBSAH
F0N0148mobr. 23
12
F0N0187mobr. 25
F0N0187mobr. 24
SPODNÉ OTOČNÉ SEDADLO
(pre predpokladané verzie/trhy)
Je možné ho otočiť o 180° smerom k sedadlu na
opačnej strane. Pre vykonanie otočenia sedadla použite
ovládanie A-obr. 24. Pred otočením musí byť sedadlo
posunuté dopredu a až potom nastavené v pozdĺžnom
smere obr. 25. SEDADLÁ S NASTAVITEĽNÝMI OPIERKAMI
Sedadlo vodiča môže byť vybavené zdvihnuteľnou
a výškovo nastaviteľnou opierkou. Pre nastavenie
použite koliesko A-obr. 23.
Pred zapnutím bezpečnostných pásov sa
uistite, že ramená sú vo vertikálnej
pozícii (pozri paragraf „Bezpečnostné pásy“).
UPOZORNENIE
Pred odpojením pásov a vystúpením
z vozidla sa uistite, či je vonkajšie
rameno (na strane dverí) úplne zdvihnuté.
UPOZORNENIE
Page 38 of 287
F0N0173mobr. 26F0N0174mobr. 27
Nastavenie sklonu operadla obr. 27
Zatlačte na páčku A.
Výškové nastavenie obr. 27
Použite ovládania B alebo C pre zvýšenie/zníženie
prednej/zadnej časti sedadla.
Otáčanie sedadla
Je možné ho otočiť o 180° smerom k sedadlu na
opačnej strane a o 35° smerom k dverám. Môže byť
zablokované ako v polohe pre jazdu tak aj na 180°. OTOČNÉ SEDADLO S BEZPEČNOSTNÝM
PÁSOM
(pre predpokladané verzie/trhy)
Je vybavené bezpečnostným pásom s troma bodmi
ukotvenia obr. 26, s dvoma nastaviteľnými opierkami
(pre nastavenie pozri paragraf „Sedadlá s nastaviteľnými
ramenami“) a operadlo hlavy s nastaviteľnou výškou (pre
reguláciu pozri paragraf „Operadlo hlavy“).
34
OBOZNÁMENIE
SA S VOZIDLOM
BEZPEČNOSŤ
NAŠTARTOVANIE
A JAZDA
KONTROLKY
A SPRÁVYÍ
V NÚDZI
ÚDRŽBA A
STAROSTLIVOSŤ
TECHNICKÉ
ÚDAJE
OBSAH
Akékoľvek nastavovanie musí byť
vykonané výlučne pri zastavenom
vozidle. Obzvlášť dávajte pozor, počas otáčania
sedadla, aby sa toto neskrížilo s pákou ručnej
brzdy.
UPOZORNENIE
Page 39 of 287
35
OBOZNÁMENIE
SA S VOZIDLOM
BEZPEČNOSŤ
NAŠTARTOVANIE
A JAZDA
KONTROLKY
A SPRÁVY
V NÚDZI
ÚDRŽBA A
STAROSTLIVOSŤ
TECHNICKÉ
ÚDAJE
OBSAH
F0N0175mobr. 28F0N0213mobr. 29
Pre otočenie sedadla použite páku D-obr. 28
(umiestnenú na pravej strane sedadla).
Pred otočením musí byť sedadlo posunuté dopredu a až
potom nastavené v pozdĺžnom smere obr. 25.
Uistite sa, že je sedadlo v polohe pre
jazdu zablokované skôr ako vozidlo
naštartujete.
UPOZORNENIE
Vyhrievané sedadlá obr. 29
(pre predpokladané verzie/trhy)
S kľúčom v polohe MAR, stlačte tlačidlo E pre zapnutie/
vypnutie funkcie.
Page 40 of 287
F0N0237mobr. 31
KOŠÍK POD SEDADLAMI
(per predpokladané verzie/trhy)
Pod sedadlom na strane vodiča je košík A-obr. 31 ľahko
odňateľný stiahnutím z háčikov na podpernej strane.
36
OBOZNÁMENIE
SA S VOZIDLOM
BEZPEČNOSŤ
NAŠTARTOVANIE
A JAZDA
KONTROLKY
A SPRÁVYÍ
V NÚDZI
ÚDRŽBA A
STAROSTLIVOSŤ
TECHNICKÉ
ÚDAJE
OBSAH
Nedávajte ťažké predmety na sklopnú
časť pri vozidle v pohybe, pretože
v prípade prudkých brzdení alebo nárazov by
mohli byť predmety vymrštené na cestujúcich vo
vozidle, spôsobiac im tak vážne zranenia.
UPOZORNENIE
OVLÁDACIE PRVKY NA VOLANTE obr. 30
(pre predpokladané verzie/trhy)
Sedadlo je vybavené sklopnou časťou, ktorá sa dá použiť
ako plocha pre dokumenty. Pre sklopenie použite
jazýček A a sklopte sklopnú časť. Sklápačka je vybavená
dvoma držiakmi na poháre a plochou so sponou na
dokumenty.
F0N0149mobr. 30