FIAT DUCATO BASE CAMPER 2015 Kezelési és karbantartási útmutató (in Hungarian)
Manufacturer: FIAT, Model Year: 2015, Model line: DUCATO BASE CAMPER, Model: FIAT DUCATO BASE CAMPER 2015Pages: 371, PDF Size: 19.44 MB
Page 161 of 371

FIGYELMEZTETÉS
99) Menet közben soha ne nyomjuk
meg a kioldó gombot C ábra 150.
100) A biztonsági öv magasságának
beállítását kizárólag a jármű álló
helyzetében szabad elvégezni.
101) A beállítás után mindig
győződjünk meg az átvezető
gyűrűnek a megfelelő
magasságban történt biztos
reteszelődéséről. Ehhez a gomb
elengedése után mozgassuk meg
kézzel az átvezető gyűrűt, hogy
az megakadjon valamelyik
rögzítési pontban.
S.B.R. RENDSZER
RÖVIDEN
A gépkocsi S.B.R. (Seat Belt
Reminder - biztonsági öv
emlékeztető) rendszerrel is el van
látva, amely egy hangjelzéssel és a
műszercsoportban levő
jelzőfény
felgyulladásával figyelmezteti a
vezetőt a biztonsági öv megfelelő
becsatolására.
A figyelmeztető hangjelzés az alábbi, (a
következő motorleállításig érvényes)
eljárással elnémítható:
❒csatoljuk be az elülső, vezető oldali
biztonsági övet;
❒fordítsuk az indítókulcsot MAR
állásba;
❒várjunk legalább 20 másodpercig,
azután csatoljuk ki az egyik
biztonsági övet.
Az akusztikus figyelmeztetés végleges
kikapcsolása érdekében forduljunk
egy Fiat márkaszervizhez.
A digitális kijelzővel ellátott gépkocsik
esetében az S.B.R. rendszer
működésének visszaállítását csak a Fiat
márkaszervizekben tudják elvégezni.A multifunkciós kijelzővel ellátott
gépkocsik esetében az S.B.R. rendszer
működésének visszaállítása a kijelző
set-up menüjén keresztül is lehetséges.
157
Page 162 of 371

ÖVFESZÍTŐK
A biztonsági övek által nyújtott
védelmet még hatásosabbá teszik az
elülső üléseknél elhelyezett övfeszítő
berendezések, amelyek frontális vagy
oldalütközés esetén azonnal, néhány
centiméterrel visszahúzzák a biztonsági
övet. A heveder így erősebben szorul
a vezető vagy az utas testére, ezáltal
korlátozza annak előreesését.
A felcsévélő szerkezet blokkolása jelzi
azt, hogy az övfeszítő működésbe
lépett, és ezután a heveder még kézzel
segítve sem húzható vissza.
FIGYELMEZTETÉS Az övfeszítő akkor
biztosítja a leghatékonyabb védelmet,
ha a heveder szorosan simul
viselőjének mellkasára és medencéjére.
Aktiválódáskor az övfeszítő egy kevés,
füstszerű port is kibocsát, ez a füst
azonban nem ártalmas az egészségre,
és nem utal tűz keletkezésére.
Az övfeszítő szerkezete nem igényel
semmilyen karbantartást vagy kenést.
Bármilyen beavatkozás vagy módosítás
az övfeszítő szerkezeten annak
működésképtelenségét okozhatja. Ha
víz vagy sár került a szerkezet belsejébe
(pl. árvíz, tengeri hullámverés stb.
esetén), a berendezést haladéktalanul ki
kell cseréltetni.
102)
26)
BIZTONSÁGI ÖV
ERŐHATÁROLÓK
Baleset esetén az utasok passzív
biztonságának további növelésére az
elülső biztonsági övek visszacsévélő
szerkezete erőhatárolóval van ellátva,
amely berendezés frontális ütközés
esetén megfelelően adagolja a
biztonsági övek által a mellkasra és a
vállakra kifejtett erőhatást.
ÁLTALÁNOS TUDNIVALÓK
A BIZTONSÁGI ÖVEK
HASZNÁLATÁRÓL
A vezető kötelessége betartani (és
betartatni a járműben utazókkal is) a
helyi törvényeknek a biztonsági övek
megfelelő használatára vonatkozó
előírásait. Elindulás előtt mindig
csatoljuk be a biztonsági öveket.
A biztonsági övet a kismamáknak is
kötelező viselni: ugyanis baleset esetén
a sérülés kockázata számukra és a
születendő gyermek számára is
lényegesen kisebb, ha becsatolják az
övet. A kismamáknak az öv alsó ágát
egészen lent, a medence fölött és a has
alatt kell vezetni (ábra 153 szerint).
103) 104) 105) 106) 107)
153F1A0148
154F1A0149
155F1A0150
158
BIZTONSÁG
Page 163 of 371

A BIZTONSÁGI ÖVEK
GONDOZÁSA
A biztonsági övek megfelelő
karbantartása érdekében jegyezzük
meg a következőket:
❒mindig ügyeljünk arra, hogy a
heveder ne legyen megcsavarodva,
hanem simán feküdjön, és
akadálytalanul tudjon le- és
felcsévélődni.
❒komolyabb baleset után még akkor is
cseréljük ki a baleset során használt
öveket, ha nem látszanak sérültnek.
Mindig cseréljük ki az öveket, ha azok
övfeszítője aktiválódott;
❒az övek semleges mosószeres vagy
szappanos vízzel kimoshatók, majd
árnyékos helyen szárítandók. A
tisztításhoz erős mosószert, fehérítő
vagy színező anyagokat, vegyi
oldószereket nem szabad használni,
mert ezek a heveder szálait
gyengíthetik;
❒ügyeljünk arra, hogy víz ne kerüljön a
feltekercselő dobok belsejébe: mert
megfelelő működésük nem
garantálható vízbeszivárgás esetén;
❒cseréljük ki az öveket akkor is, amikor
látható kopásnyomokat, vágásokat
észlelünk a hevedereken.
FIGYELMEZTETÉS
102) Az övfeszítő csak egyetlen
alkalommal használható. Ha az
övfeszítő aktiválódott,
cseréltessük ki egy Fiat
márkaszervizben.
103) Mindig ügyeljünk arra, hogy a
heveder ne legyen
megcsavarodva. Az öv felső
ágának a vállon és a mellkason,
átlósan kell elhelyezkednie. Az
alsó rész szorosan illeszkedjen a
medencére (az itt szemléltetett
módon: ábra 154), és ne az utas
hasán fusson. A ruházaton ne
viseljünk olyan tárgyakat
(csipeszek, csatok stb.), amelyek
akadályozzák az öv illeszkedését a
testre.104) Az övfeszítő akkor biztosítja a
leghatékonyabb védelmet, ha
egyenesen, hátunkat a
háttámlának támasztva ülünk, és
a heveder szorosan simul a
mellkasra és a medencére. Mindig
csatoljuk be a biztonsági öveket,
az első és a hátsó üléseknél
egyaránt! Becsatolatlan
biztonsági övekkel való
közlekedés esetén
nagymértékben nő a súlyos és
halálos baleseti sérülések
kockázata.
105) Szigorúan tilos a biztonsági öv
és az övfeszítő szerkezetébe való
beavatkozás, megbontás vagy
az alkatrészek ki- és
szétszerelése. Bárminemű
beavatkozást csak a szakszervizek
arra kiképzett személyzete
végezhet. Bármilyen probléma
esetén forduljunk egy Fiat
márkaszervizhez.
106) Ha a biztonsági övek erős
igénybevételnek voltak kitéve, pl.
egy ütközéses baleset
következtében, ki kell cserélni a
teljes biztonsági öveket, a
felerősítő elemeket és a
csavarokat is, továbbá az
övfeszítőket, még akkor is, ha
nincs látható károsodásuk, mert a
heveder elveszíthette a megfelelő
szilárdságát.
159
Page 164 of 371

107) Mindegyik övet egyszerre csak
egy személy használhatja: tehát
az utas soha nem szállíthat
gyermeket ölben úgy, hogy egy,
közös biztonsági övet használnak
ábra 155. Általában semmilyen
tárgyat ne vegyünk ölbe az
ülésen, az öv alá fűzve.
FIGYELMEZTETÉS
26) Az övfeszítő környékén végzett,
erős ütésekkel, vibrációval vagy
hevítéssel (100 °C felett,
maximálisan 6 óra időtartamra)
járó műveletek károsíthatják azt,
vagy kiválthatják a szerkezet nem
kívánt aktiválódását. Amennyiben
ezeknek az egységeknek a
javítására van szükség, forduljunk
egy Fiat márkaszervizhez.
GYERMEKEK
BIZTONSÁGOS
SZÁLLÍTÁSA
A baleseti sérülések elleni optimális
védelem érdekében a gépkocsiban
minden személynek ülve és a megfelelő
védőberendezést használva kell
utaznia.
Ez fokozottan érvényes a gyermekek
szállítására.
A 2003/20/EU számú irányelv szerint
ezek az előírások az Európai Unió
minden országában kötelező jelleggel
érvényesek.
Testükhöz képest a gyermekek feje
nagyobb és súlyosabb, mint a
felnőtteké, emellett a gyermekek izom-
és csontrendszere sem fejlődött még
ki teljesen. Mindez szükségessé teszi,
hogy a gyermekek esetében olyan
védőfelszerelést alkalmazzunk, amely
különbözik a felnőttek biztonsági övétől.
A legjobb védőeszközök kifejlesztésére
irányuló kutatások eredményeit
hasznosító, ECE-R44 jelű európai
szabvány azon túl, hogy kötelezővé
teszi a használatukat, a
gyermeküléseket öt súlycsoportba
osztja:
Csoport Súlykategória
0. csoport 10 kg testsúlyig
0+ csoport 13 kg testsúlyig
1. csoport9-18kg
testsúlyig
2. csoport15-25kg
testsúlyig
3. csoport22-36kg
testsúlyig
A csoportok részleges átfedése azért
szükséges, mert a kereskedelemben
kapható egyes gyermekülések több
súlycsoportot is átfoghatnak.
Minden visszatartó eszközön fel kell
tüntetni a homologizációs adatokat és
az ellenőrzési jelzést; ezt egy, a
gyermeküléshez szilárdan rögzített
táblának kell tartalmaznia, amelyet
szigorúan tilos eltávolítani.
1,50 m-nél magasabb gyermekek a
védőfelszerelések szempontjából
felnőttnek számítanak, így a normál
biztonsági övet kell viselniük.
160
BIZTONSÁG
Page 165 of 371

A Lineaccessori Fiat tartozékok
választékából rendelhetők
gyermekülések mindegyik súlycsoport
számára. Ajánlatos ezek közül
választani, mivel speciálisan a Fiat
gyártmányú gépkocsik számára vannak
kialakítva.
108)
0. és 0+ CSOPORT
A 13 kg-nál kisebb testsúlyú
gyermekeket a menetiránynak háttal,
hordozó (bölcső) típusú
gyermekülésben kell szállítani, mert az
kellően megtartja a gyermek fejét,
így védi a nyakat a hirtelen lassuláskor
fellépő igénybevétellel szemben.
A gyermekülést a gépkocsi biztonsági
övével, az ábrán (ábra 156)
bemutatottak szerint kell a gépkocsi
üléséhez rögzíteni, míg a gyermeket a
gyermekülés saját hevedereivel kell
bekötni az ülésbe.
109) 110)
1. CSOPORT
A9–18kgközötti testsúlyú
gyermekeket elülső védő párnázattal
ellátott gyermekülésben, a
menetiránynak megfelelően kell
elhelyezni. A jármű normál biztonsági
öve az ülést és a gyermeket egyszerre
rögzíti ábra 157.
109) 110)
2. CSOPORT
A 15 – 25 kg közötti testsúlyú
gyermekeket a gyermekülésbe a
gépkocsi biztonsági öveivel, közvetlenül
kell becsatolni ábra 158.
A gyermekülés célja az, hogy a
biztonsági öv pozíciójának megfelelő
testhelyzetet biztosítson a gyermek
számára, azaz hogy az öv felső része
átlósan a mellkason (és ne a nyakon),
az alsó, vízszintes része a medencén
(és ne a hason) helyezkedjen el.
109)
156F1A0151
157F1A0152
158F1A0153
161
Page 166 of 371

3. CSOPORT
A 22 – 36 kg közötti testsúlyú
gyermekek mellkasa már elég nagy
ahhoz, hogy külön háttámlára ne legyen
szükség a gyermek háta és az
üléstámla között.
Az ábra ábra 159 a gyermek megfelelő
elhelyezkedését mutatja a hátsó ülésen.
109)
1,50 m-nél magasabb gyermekek
ugyanúgy viselhetik a biztonsági övet,
mint a felnőttek.
159F1A0154
162
BIZTONSÁG
Page 167 of 371

AZ UTASÜLÉSEK ALKALMASSÁGA A GYERMEKÜLÉSEK HASZNÁLATÁHOZ
A jármű megfelel az Európai Unió legújabb, 2000/3/EU számú, a gépkocsikba szerelhető gyermekülésekre vonatkozó
irányelvének az alábbi táblázat szerint (a táblázat a Furgon, Combinato és Panorama változatokra vonatkozik):
Csoport Súlykategória VEZETŐFÜLKE HÁTSÓ 1. ÉS 2. ÜLÉSSOR
Egyes vagy kettős
ülés (1 vagy 2
utas)Bal hátsó utasülésJobb hátsó
utasülésKözépső utasülés
0, 0+ csoport 13 kg-igUUUU
1. csoport 9 - 18 kgUUUU
2. csoport 15 -25 kgUUUU
3. csoport 22 - 36 kgUUUU
U megfelel a jelzett csoportba tartozó „Univerzális” kategóriájú gyermekülésekhez az európai ECE-R44 szabvány szerint.
163
Page 168 of 371

A gyermekek
szállításakor betartandó
biztonsági szabályok
összefoglalása
❒A gyermekülést a hátsó ülésre
ajánlatos szerelni, mert ütközés
esetén az a legvédettebb hely
a gépkocsiban.
❒Ha az utas oldali elülső légzsák
működtetése kikapcsolható, az
utasülésre szerelhető gyermekülés
elhelyezésekor mindig ügyeljünk
a légzsák hatástalanítására, amit a
műszerfalon folyamatosan világító
gombon lévő LED
jelez.
❒A gyermekülés beszerelésekor
mindig a gyártó által megadott
utasítások szerint járjunk el,
amelyeket a gyártó köteles mellékelni
a gyermeküléshez. Őrizzük ezeket a
jármű dokumentumaival és jelen
kézikönyvvel együtt. Ne használjunk
kezelési útmutató nélküli, használt
gyermekülést.
❒Mindig ellenőrizzük a gyermekülés
biztonságos elhelyezését a rögzítő
hevederek meghúzásával.
❒Minden gyermekülés szigorúan
egyszemélyes; soha ne ültessünk
egyszerre két gyermeket az ülésbe.❒Mindig ellenőrizzük, hogy a
biztonsági öv hevedere ne feküdjön a
gyermek nyakára.
❒Menet közben ne engedjük, hogy a
gyermek helytelenül viselje vagy
kicsatolja az övet.
❒Soha ne szállítsunk gyermeket, még
újszülöttet sem, felnőtt ölében.
Ütközés esetén senki nem képes egy
gyermeket megtartani.
❒Ütközéses baleset után cseréljük ki a
gyermekülést egy újra.
164
BIZTONSÁG
Page 169 of 371

FIGYELMEZTETÉS
108)
Bekapcsolt utas oldali légzsák
esetén az elülső ülésen nem
szabad menetiránynak háttal
fordított gyermekülést elhelyezni.
Ütközés esetén a légzsák
működésbe lépése a szállított
gyermek halálos sérülését is
okozhatja, az ütközés
súlyosságától függetlenül. A
megfelelő gyermekülésben
elhelyezett gyermeket ajánlatos
mindig a hátsó üléseken szállítani,
mert ezek a helyek bizonyultak
legbiztonságosabbnak ütközés
esetén. Ha mindenképpen
elkerülhetetlen az első utasülésen
menetiránynak háttal fordított
hordozóban gyermek szállítása, el
kell végezni az utas oldali (elülső
és a mellkas/medence védelmét
szolgáló oldalsó - egyes
változatoknál/piacokon) légzsákok
működésének hatástalanítását a
setup menün keresztül; a
kikapcsolt állapotot közvetlenül aműszerfalon elhelyezkedő
nyomógombon lévő LED
felgyulladása jelzi. Az utasülést
ilyenkor a lehetséges leghátsó
pozícióba kell állítani, hogy
elkerüljük az érintkezést a
gyermekülés és a műszerfal
között.
109) Az ábrák csupán tájékoztató
jelleggel szemléltetik a
beszerelést. A beszerelés során
mindig az éppen használt
gyermeküléshez kötelezően
mellékelt használati utasítást kell
követni.
110) A 0. és 1. csoportba tartozó
gyermekülések egyes típusain
a gépkocsi biztonsági öveivel való
rögzítést szolgáló, hátsó
csatlakozó elemek és a gyermek
beszíjazásához saját hevederek
találhatók. Nem megfelelő
beszerelés esetén a viszonylag
súlyos gyermekülések veszélyesek
lehetnek (pl. ha párnát helyezünk
az ülés és a jármű biztonsági
öve közé). Szigorúan tartsuk be az
éppen használt gyermekülés
szerelési útmutatásait.
ELŐKÉSZÍTÉS AZ
UNIVERSAL ISOFIX
GYERMEKÜLÉSEK
BESZERELÉSÉHEZ
A jármű gyárilag elő van készítve az
Universal Isofix rendszerű
gyermekülések rögzítésére. Az „Isofix”
egy szabványosított európai rendszer
a gyermekülések rögzítésére.
Az ábrán ábra 160 példaként látható
egy gyermekülés.
160F1A0155
165
Page 170 of 371

A rögzítési helyek kialakításának
eltérései miatt a gyermekülések
beszerelése csak a gépkocsi hátsó
üléstámlája és az üléspárna közötti
résben speciálisan kialakított alsó fém
rögzítőfülekhez A ábra 161 lehetséges.
Rögzítsük a gyermekülés felső
hevederét (amely a gyermeküléssel
együtt kapható) az ülés hátsó részén
elhelyezkedő rögzítőgyűrűhöz B ábra
162. Lehetőség van a hagyományos
típusú és az „Universal Isofix”
gyermekülések egyidejű használatára
is.
Mindig tartsuk szem előtt, hogy
Universal Isofix gyermekülések
esetében az összes olyan jóváhagyott
típus használható, amely ECE R44/03
„Universal Isofix” felirattal rendelkezik.
111) 112)
161F1A0156
162F1A0157
166
BIZTONSÁG