airbag FIAT FIORINO 2017 Notice d'entretien (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: FIAT, Model Year: 2017, Model line: FIORINO, Model: FIAT FIORINO 2017Pages: 272, PDF Size: 6.11 MB
Page 7 of 272
CONNAISSANCE DU VÉHICULE
PLANCHE DE BORD
Certaines commandes, ainsi que les instruments, les témoins et leur position varient en fonction des versions.
1. Aérateur pour l'air sur les vitres latérales – 2. Aérateur réglable et orientable – 3. Levier gauche : commande feux extérieurs
– 4. Combiné de bord et témoins – 5. Levier droit : commandes essuie-glace avant/arrière, trip computer – 6. Autoradio
(pour les versions/marchés, où cela est prévu) – 7. Interrupteur feux de détresse, lunette dégivrante, interrupteur activation/
désactivation système ASR/Traction Plus (pour les versions/marché où cela est prévu), bouton de déverrouillage des portes
arrière à battant (pour les versions/marchés où cela est prévu), interrupteur désactivation système Start&Stop (pour les
versions/marchés où cela est prévu) – 8. Airbag côté passager (pour les versions/marchés où cela est prévu) – 9. Compartiment
vide-poches/boîte à gants (pour les versions/marchés où cela est prévu) – 10. Aérateurs réglables et orientables – 11.
Commandes de chauffage/ventilation/climatisation – 12. Compartiment vide-poches – 13. Dispositif de démarrage – 14. Airbag
côté conducteur – 15. Levier d'ouverture du capot moteur – 16. Platine de commandes : feux antibrouillard/brouillard
arrière/réglage assiette des phares/écran
fig. 1F0T0070
3
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE ET
CONDUITE
TÉMOINS ET
MESSAGES
SITUATIONS
D'URGENCE
ENTRETIEN DU
VÉHICULE
DONNÉES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
Page 27 of 272
Réglage de l'heure (Hour)
Cette fonction permet de régler l'heure.
Pour effectuer le réglage, procéder comme suit :
– quand on pousse brièvement sur le boutonSET
,
les « heures » clignotent à l'écran ;
- appuyer sur le bouton
oupour effectuer le
réglage ;
– en poussant brièvement sur le boutonSET
, les «
minutes » clignotent à l'écran ;
- appuyer sur le bouton
oupour effectuer le
réglage ;
- pousser brièvement sur le boutonSET
pour
revenir à la page-écran menu ou bien pousser de
manière prolongée pour revenir à l'écran standard sans
mémoriser.
Réglage du volume buzzer (bUZZ)
Cette fonction permet de régler le volume du signal
sonore (buzzer) qui accompagne les affichages
d'anomalies/avertissements et les pressions sur les
boutonsSET
,et.
Pour régler le volume souhaité, procéder comme suit :
– en poussant sur le boutonSET
par une brève
pression, l'inscription (bUZZ) apparaît à l’écran ;
- appuyer sur le bouton
oupour sélectionner
le niveau de volume souhaité (8 niveaux possibles).
- pousser brièvement sur le boutonSET
pour
revenir à la page-écran menu ou bien pousser de
manière prolongée pour revenir à l'écran standard sans
mémoriser.Réglage de l'unité de mesure (Unit)
Cette fonction permet de régler l'unité de mesure.
Pour effectuer le réglage, procéder comme suit :
- pousser brièvement sur le boutonSET
, les
inscriptions (Unit) et l’unité de mesure sélectionnée
précédemment (km) ou bien (mi) apparaissent sur
l’écran ;
- appuyer sur le bouton
oupour sélectionner
l'unité de mesure souhaitée.
- pousser brièvement sur le boutonSET
pour
revenir à la page-écran menu ou bien pousser de
manière prolongée pour revenir à l'écran standard sans
mémoriser.
Activation/désactivation des airbags côté
passager, frontal et latéral, de protection du
thorax/bassin (side bag) (Bag P) (pour les
versions/marchés, où cela est prévu)
Cette fonction permet d'activer/désactiver l’airbag côté
passager. Procéder comme suit fig. 18:
- pousser sur le boutonSET
et après l'affichage du
message (BAG P OFF) (pour désactiver) ou (BAG P
On) (pour activer) en poussant sur les boutons
ou
, repousser sur le boutonSET;
-
l'écran affiche le message de demande de confirmation ;
- en appuyant sur les boutonsousélectionner
(YES) (pour confirmer l'activation/désactivation) ou
(NO) (pour abandonner) ;
- pousser brièvement sur le boutonSET
,un
message de validation du choix s'affiche et l'on revient
à la page-écran du menu ou bien pousser sur le bouton
23
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE ET
CONDUITE
TÉMOINS ET
MESSAGES
SITUATIONS
D'URGENCE
ENTRETIEN DU
VÉHICULE
DONNÉES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
Page 38 of 272
Lorsque le kilométrage est inférieur à 200 km, les
messages s'affichent à intervalles plus rapprochés.
L'affichage se fait en km ou en miles selon le réglage de
l'unité de mesure. Lorsque l'on approche de l'échéance
de l'entretien programmé (« coupon »), si l'on place
la clé de contact sur MAR, l'écran affichera l'inscription
« Service » suivie du nombre de kilomètres ou de
miles restant à parcourir. S'adresser au réseau
Après-vente Fiat qui est chargé, en plus des opérations
d'entretien prévues dans le « Plan d'entretien
programmé », de la mise à zéro de l'affichage en
question (réinitialisation).
Activation/désactivation des airbags côté
passager, frontal et latéral, de protection du
thorax/bassin (airbag latéral) (Bag passager)
(pour versions/marchés où il est prévu)
Cette fonction permet d'activer/désactiver l'airbag
passager.
Procéder de la manière suivante :
appuyer sur le bouton SET, puis, après que
l'écran a affiché le message (airbag pass. : Off ) (pour
désactiver) ou du message (airbag pass. : ON)
(pour activer) en appuyant sur les boutons
e
, appuyer à nouveau sur le boutonSET;
l'écran affiche le message de demande de
confirmation ;
en appuyant sur les boutonsou,
sélectionner (Oui) (pour confirmer l'activation/
désactivation) ou bien (Non) (pour renoncer) ;
appuyer brièvement sur le bouton SET,un
message de confirmation du choix s'affiche et l'on
retourne à la page-écran du menu ou bien appuyer
de manière prolongée sur le bouton pour retourner
à la page-écran standard sans mémoriser.
Sortie Menu
Dernière fonction qui achève le cycle de réglages
énumérés sur la page-écran du menu.
En appuyant brièvement sur le boutonSET
,
l'écran retourne a page-écran standard sans mémoriser.
En appuyant sur le bouton
, l'écran retourne la
première rubrique du menu (Bip Vitesse).
34
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE ET
CONDUITE
TÉMOINS ET
MESSAGES
SITUATIONS
D'URGENCE
ENTRETIEN DU
VÉHICULE
DONNÉES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
Page 116 of 272
SÉCURITÉ
SYSTÈMES DE PROTECTION DES
OCCUPANTS
L'un des plus importants équipements de sécurité de la
voiture est représenté par les systèmes de
protection suivants :
ceintures de sécurité ;
système SBR (Seat Belt Reminder) ;
appuie-tête ;
systèmes de retenue des enfants ;
airbags frontaux (pour certains versions/marchés).
Faire très attention aux informations fournies dans
les pages suivantes.
Il est en effet fondamental que les systèmes de
protection soient utilisés de façon correcte afin de
garantir le maximum de sécurité au conducteur et aux
passagers.
Pour la description du réglage des appuie-tête, voir les
indications fournies au paragraphe « Appuie-tête »
au chapitre « Connaissance de la voiture ».
CEINTURES DE SÉCURITÉ
UTILISATION DES CEINTURES DE
SÉCURITÉ
Tous les sièges de la voiture sont dotés de ceintures de
sécurité à trois points de fixation, avec enrouleur
correspondant.
Le mécanisme de l'enrouleur s'enclenche en bloquant
la sangle en cas de freinage brusque ou de forte
décélération due à un choc.
Dans des conditions normales, cette caractéristique
permet à la sangle de la ceinture de coulisser librement
de manière à s'adapter parfaitement au corps de
l'occupant.
En cas d'accident, la ceinture se bloquera en réduisant
ainsi le risque d'impact dans l'habitacle ou de projection
en dehors de la voiture. Le conducteur doit toujours
respecter (et faire respecter par tous les passagers)
toutes les dispositions de loi locales concernant
l'obligation et le mode d'emploi des ceintures de
sécurité.
Toujours boucler les ceintures de sécurité avant de
prendre la route.
La ceinture de sécurité doit être mise en tenant le
buste droit et appuyé contre le dossier.
Pour boucler lesceintures de sécurité, saisir la
languette de clipsage A fig. 113 et l'enclencher dans la
boucle B, jusqu'au déclic de blocage.
112
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE ET
CONDUITE
TÉMOINS ET
MESSAGES
SITUATIONS
D'URGENCE
ENTRETIEN DU
VÉHICULE
DONNÉES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
Page 123 of 272
Nous conseillons de toujours choisir le système de
retenue le plus approprié à l'enfant ; pour ce faire,
toujours consulter la Notice d'entretien fournie avec le
siège enfant pour être certain qu'il s'agit du modèle
adapté à l'enfant auquel il est destiné.
En Europe, les caractéristiques des systèmes de
retenue des enfants sont réglementées par la norme
ECE-R44, qui les répartit en cinq groupes de poids :
Groupe Plages de poids
Groupe 0 jusqu'à un poids de 10 kg
Groupe 0+ jusqu'à un poids de 13 kg
Groupe 1 poids entre 9 et 18 kg
Groupe 2 poids entre 15 et 25 kg
Groupe 3 poids entre 22 et 36 kg
Tous les dispositifs de retenue pour les enfants doivent
mentionner les données d'homologation ainsi que la
marque de contrôle sur une plaquette fixée solidement
au siège enfant qui ne doit jamais être enlevée.
La ligne d'accessoires Lineaccessori Fiat offre des sièges
enfants adaptés à chaque catégorie de poids. Ce choix
est conseillé, car ces sièges ont été spécialement
conçus et testés pour les véhicules Fiat.
ATTENTION
DANGER GRAVE : Les sièges enfants que
l'on monte dans le sens contraire de la
marche NE doivent PAS être installés sur
le siège avant quand l'airbag passager
est actif. L'activation de l'airbag, en cas
d'accident même léger, pourrait provoquer des
lésions mortelles à l'enfant transporté. Il est
conseillé de toujours transpor ter les enfants dans
leur siège sur la banquette arrière, car cette
position s'est avérée la plus protégée en
cas d'accident .
ATTENTION
S'il est nécessaire de transporter un
enfant sur le siège avant côté passager,
avec un siège enfant monté dans le sens contraire
de la marche (dos tourné à la route), les airbags
côté passager frontal et latéral (Side bag - pour
les versions/marchés qui le prévoient), doivent être
désactivés au moyen du Menu de réglage, en
vérifiant la désactivation effective signalée par
l'allumage du témoin
sur la planche centrale.
En outre, le siège passager doit être reculé
jusqu'en butée, pour éviter tout contact du siège
enfant avec la planche de bord.
119
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE ET
CONDUITE
TÉMOINS ET
MESSAGES
SITUATIONS
D'URGENCE
ENTRETIEN DU
VÉHICULE
DONNÉES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
Page 124 of 272
ATTENTION
L'obligation de désactiver l'airbag si l'on
installe un siège enfant dos à la route
figure sur l'étiquette collée sur le pare-soleil avec
les symboles appropriés. Respecter les indications
figurant sur le pare-soleil côté passager (voir la
description du paragraphe « Système de
protection supplémentaire (SRS) - Airbags »).
ATTENTION
Ne pas actionner le siège avant ou arrière
s'il y a un enfant sur le même siège ou
assis sur le siège enfant
INSTALLATION D'UN SIÈGE ENFANT AVEC
LES CEINTURES DE SÉCURITÉ
ATTENTION
Un montage incorrect du siège enfant
peut annuler l'efficacité du système
de protection. En cas d'accident , le siège enfant
pourrait en effet se relâcher et l'enfant risquerait
de subir des lésions pouvant être mortelles. Lors
de l'installation d'un système de protection pour
nouveau-né ou pour enfant , respecter
scrupuleusement les instructions fournies par le
constructeur.
ATTENTION
Lorsque le système de protection pour
enfants n'est pas utilisé, il doit être fixé à
l'aide de la ceinture de sécurité ou par les
ancrages ISOFIX, ou encore être enlevé de la
voiture. Ne pas le laisser détaché à l'intérieur de
l'habitacle. On évite ainsi qu'il ne risque de
provoquer des blessures aux occupants en cas de
freinage brusque ou d'accident .
ATTENTION
Après avoir installé un siège enfant , le
siège ne soit plus être déplacé : enlever
toujours le siège enfant avant d'exécuter un type
quelconque de réglage.
ATTENTION
S'assurer toujours que la par tie en
diagonale de la ceinture de sécurité ne
passe pas sous les bras ou derrière le dos de
l'enfant . En cas d'accident , la ceinture de sécurité
n'est pas en mesure de retenir l'enfant , qui
pourrait subir des lésions pouvant même être
mortelles. L'enfant doit donc toujours porter
correctement sa ceinture de sécurité.
120
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE ET
CONDUITE
TÉMOINS ET
MESSAGES
SITUATIONS
D'URGENCE
ENTRETIEN DU
VÉHICULE
DONNÉES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
Page 127 of 272
CONFORMITÉ DES SIÈGES PASSAGERS POUR L'UTILISATION DES SIÈGES ENFANTS
Les véhicules destinés au transport de personnes (homologation M1) sont conformes à la nouvelle Directive
Européenne 2000/3/CE qui réglemente le montage des sièges enfants aux différentes places sur le véhicule, selon
le tableau suivant :
Groupe Plages de poids Passager avant Passager arrière
Airbag activé Airbag désactivé
Groupe 0, 0+ Jusqu'à 13 kg
XUU
Groupe 1 9-18 kgXUU
Groupe 2 15-25 kgUUU
Groupe 3 22-36 kgUUU
X Place assise non adaptée pour des enfants entrant dans cette catégorie de poids.
U indiqué pour les systèmes de retenue de la catégorie « Universelle » selon le Règlement Européen ECE-R44 pour les « Groupes »
indiqués.
123
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE ET
CONDUITE
TÉMOINS ET
MESSAGES
SITUATIONS
D'URGENCE
ENTRETIEN DU
VÉHICULE
DONNÉES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
Page 131 of 272
Nous indiquons ci-après les principales normes
de sécurité à suivre pour le transport d'enfants.
Principales précautions à suivre pour transporter des
enfants en toute sécurité :
Installer les sièges enfants sur la banquette arrière,
car cette position s'avère être la plus protégée en
cas de choc.
Conserver le siège enfant tourné dos à la route le
plus longtemps possible, si possible jusqu'à l'âge de
3-4 ans de l'enfant.
En cas de désactivation de l'airbag frontal côté
passager, toujours contrôler, au moyen de l'allumage
permanent du témoin
sur la planche de bord, la
désactivation effective fig. 127.
Suivre scrupuleusement les instructions fournies
avec le siège enfant. Les conserver dans la voiture
avec les papiers et cette Notice. Ne jamais utiliser
de sièges enfants dépourvus de mode d'emploi.
Chaque système de retenue est rigoureusement
réservé pour une personne seule : ne jamais l'utiliser
pour attacher deux enfants simultanément.
Toujours vérifier que les ceintures de sécurité
n'appuient pas sur le cou de l'enfant.
Vérifier systématiquement en tirant sur la sangle que
les ceintures de sécurité sont bien bouclées.
Pendant le voyage, ne pas permettre à l'enfant de
prendre des positions anormales ou de déboucler
sa ceinture de sécurité.
Ne pas permettre à l'enfant de positionner la partie
diagonale de la ceinture de sécurité sous les bras ou
derrière le dos.
Ne jamais transporter des enfants en les tenant dans
les bras, même s'il s'agit de nouveau-nés. Personne
n'est en mesure de les retenir en cas de choc.
Si le véhicule a été impliqué dans un accident de la
route de gravité moyenne-haute, remplacer le siège
enfant par un siège neuf. De plus remplacer, selon
le type de siège enfant installé, les systèmes
d'ancrage isofix ou la ceinture de sécurité à laquelle
le siège enfant était attaché.
Chaque siège monté dans le sens de marche du
véhicule sur le siège arrière extérieur, quelle que
soit la catégorie de poids à laquelle le siège
appartient, doit être monté après avoir retiré
l'appui-tête du siège arrière où vous installez le siège
enfant. Cela NE VAUT PAS pour les sièges qui
sont faits d'un seul coussin (sans dossier) : ces sièges
doivent être installés lorsque l'appui-tête de la
place concernée est monté.
fig. 127F0T0505
127
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE ET
CONDUITE
TÉMOINS ET
MESSAGES
SITUATIONS
D'URGENCE
ENTRETIEN DU
VÉHICULE
DONNÉES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
Page 132 of 272
SYSTÈME DE PROTECTION
SUPPLÉMENTAIRE (SRS) - AIRBAGS
Le véhicule peut être équipé de :
airbag frontal conducteur ;
airbag frontal passager ;
airbags latéraux avant de protection du bassin,
thorax et épaule (Side bag) conducteur et passager.
L'emplacement des airbags est marqué, sur la voiture,
par l'inscription « AIRBAG » au milieu du volant,
sur la planche de bord, sur le revêtement latéral ou sur
une étiquette se trouvant à proximité du point
d'ouverture de l'airbag.
AIRBAGS FRONTAUX
Le véhicule est équipé d’airbags frontaux pour le
conducteur et le passager (pour les versions/marchés,
où cela est prévu).
Les airbags frontaux conducteur/passager (pour les
versions/marchés, où cela est prévu) protègent les
occupants des places avant en cas de chocs frontaux de
sévérité moyenne-élevée en interposant le coussin
entre l'occupant et le volant ou la planche de bord.
La non-activation de ces airbags en cas d'autres types
de chocs (latéral, arrière, capotage, etc.) n'est pas
un indice de dysfonctionnement du système.
En cas de choc frontal, une centrale électronique
déclenche au besoin le gonflage du coussin.
Le coussin se déploie instantanément, en s'interposant
entre le corps des passagers à l'avant et les structures
pouvant provoquer des lésions ; le coussin se dégonfle
aussitôt après.
Les airbags frontaux conducteur/passager (pour les
versions/marchés, où cela est prévu) ne remplacent pas
mais complètent l'utilisation des ceintures de sécurité,
qu'il est toujours recommandé d'utiliser, comme le
prescrit d'ailleurs la législation en Europe et dans
la plupart des pays extra-européens.
En cas de choc, une personne qui n'a pas bouclé sa
ceinture de sécurité est projetée vers l'avant et peut
heurter le coussin en train de se déployer. Dans ce cas,
la protection offerte par le coussin est amoindrie.
Les airbags frontaux peuvent ne pas s'activer dans les
cas suivants :
128
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE ET
CONDUITE
TÉMOINS ET
MESSAGES
SITUATIONS
D'URGENCE
ENTRETIEN DU
VÉHICULE
DONNÉES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
Page 133 of 272
chocs frontaux avec des objets très déformables, qui
ne concernent pas la surface frontale du véhicule
(par exemple aile contre le rail de sécurité) ;
véhicule encastré sous d'autres véhicules ou sous
des barrières de protection (par exemple sous un
camion ou un rail de protection) ;
La non-activation dans les conditions décrites ci-dessus
est due au fait que les airbags pourraient n'offrir
aucune protection supplémentaire par rapport aux
ceintures de sécurité et, par conséquent, leur
activation serait inopportune. Dans ces cas,
la non-activation n'indique pas le dysfonctionnement du
système.
ATTENTION
Ne pas coller d'adhésifs ou d'autres objets
sur le volant , ni sur la planche à
proximité de l'airbag passager ou sur les sièges.
Ne pas placer d'objets sur la planche côté
passager (des téléphones portables, par exemple)
qui pourraient gêner l'ouverture de l'airbag
passager ou être projetés contre les occupants et
les blesser gravement .
Les airbags frontaux côté conducteur et côté passager
ont été étudiés et étalonnés pour offrir la meilleure
protection des occupants des places avant portant des
ceintures de sécurité. Leur volume lors du gonflage
maximum remplit la plupart de l'espace entre le volant
et le conducteur et entre la planche et le passager.En cas de chocs frontaux non sévères (pour lesquels
l'action de retenue exercée par les ceintures de
sécurité est suffisante), les airbags ne s'activent pas. Par
conséquent, il est dans tous les cas nécessaire
d'utiliser les ceintures de sécurité qui, en cas de choc
frontal, assurent toujours la bonne position de
l'occupant.
AIRBAG FRONTAL CÔTÉ CONDUCTEUR
Il est formé d'un coussin à gonflage instantané contenu
dans un logement approprié situé au centre du volant
fig. 128.
AIRBAG FRONTAL CÔTÉ PASSAGER
(pour versions/marchés où il est prévu)
Il est formé d'un coussin à gonflage instantané contenu
dans un logement approprié situé dans la planche de
bord fig. 129 et avec un coussin ayant un volume
plus important par rapport à celui du côté conducteur.
fig. 128F0T0052
129
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE ET
CONDUITE
TÉMOINS ET
MESSAGES
SITUATIONS
D'URGENCE
ENTRETIEN DU
VÉHICULE
DONNÉES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE