FIAT FIORINO 2018 Manual de Empleo y Cuidado (in Spanish)
Manufacturer: FIAT, Model Year: 2018, Model line: FIORINO, Model: FIAT FIORINO 2018Pages: 212, tamaño PDF: 5.13 MB
Page 31 of 212

Al soltarla, la palanca regresa a su
posición deteniendo automáticamente
el limpiaparabrisas.
Con mando en posición
,el
limpiaparabrisas adapta
automáticamente la velocidad de
funcionamiento a la velocidad
del vehículo.
Con el limpiaparabrisas activo, si se
engrana la marcha atrás se activa
automáticamente el limpialuneta.
3)
Función "Lavado inteligente"
Tirando de la palanca hacia el volante
(posición inestable) se acciona el
lavaparabrisas.
Mantener accionada la palanca durante
más de medio segundo para activar
automáticamente el pulverizador del
lavaparabrisas y el limpiaparabrisas con
un solo movimiento.
La acción del limpiaparabrisas se
detiene tres barridos después de soltar
la palanca.
El ciclo termina con un movimiento del
limpiaparabrisas aproximadamente 6
segundos después.LIMPIALUNETA/
LAVALUNETA
(para versiones/países donde esté
previsto)
Sólo funcionan con la llave de contacto
en posición MAR.
Activación
Girando el casquillo a la posición
se
acciona el limpialuneta como se
describe a continuación:
en modo intermitente cuando no
está funcionando el limpiaparabrisas;
en modo sincronizado (a la mitad de
la frecuencia del limpiaparabrisas)
cuando el limpiaparabrisas está
funcionando;
en modo continuo cuando está
engranada la marcha atrás y con el
mando activado.
Con el limpiaparabrisas en
funcionamiento y la marcha atrás
engranada se activa el limpialuneta en
modo continuo.
Empujando la palanca hacia el
salpicadero (posición inestable) se
acciona el pulverizador del lavaluneta.
Manteniendo la palanca en esta
posición durante más de medio
segundo, se activa también el
limpialuneta. Al soltar la palanca se
activa el lavado inteligente, al igual que
para el limpiaparabrisas.Desactivación
La función se desactiva al soltar la
palanca.
4)
ADVERTENCIA
3)No utilizar el limpiaparabrisas para retirar
las acumulaciones de nieve o hielo del
parabrisas. En esas condiciones, si el
limpiaparabrisas se somete a un esfuerzo
excesivo, interviene la protección de
sobrecarga del motor, que inhibe el
funcionamiento durante unos segundos. Si
a continuación no se restablece la
funcionalidad, acudir a la Red de
Asistencia Fiat.
4)No utilizar el limpialuneta para retirar las
acumulaciones de nieve o hielo de la
ventanilla. En esas condiciones, si el
limpiaparabrisas se somete a un esfuerzo
excesivo, interviene un dispositivo que
protege el motor, inhibiendo su
funcionamiento durante algunos segundos.
Si a continuación no se restablece la
funcionalidad, acudir a la Red de
Asistencia Fiat.
29
Page 32 of 212

CALEFACCIÓN Y
VENTILACIÓN
MANDOS
A continuación se indican los
principales mandos de la calefacción y
de la ventilación fig. 39:
Amando de regulación de la
temperatura del aire (mezcla de aire
caliente y frío)
Bcursor de activación/desactivación
de recirculación del aire interior
Cselector de activación del ventilador
Dselector de distribución del aire.
CLIMATIZADOR
MANUAL
(para versiones/países donde esté
previsto)
2)
MANDOS
A continuación se indican los
principales mandos de la calefacción y
de la ventilación fig. 40:
Aselector de regulación de la
temperatura del aire (mezcla de aire
caliente y frío);
Bcursor de activación/desactivación
de recirculación del aire interior;
Cselector de activación de la
ventilación y activación/desactivación
del climatizador;
Dselector de distribución del aire.CONFORT CLIMÁTICO
El selector D permite que el aire que
entra en el interior del vehículo llegue a
todas las zonas del habitáculo
mediante 5 niveles de distribución:
flujo de aire de los difusores
centrales y las salidas laterales;
permite calentar los pies y
mantener el rostro fresco (función
"bilevel")
permite un calentamiento más
rápido del habitáculo;
para calentar el habitáculo y, al
mismo tiempo, desempañar el
parabrisas;
permite el desempañamiento y la
descongelación del parabrisas
y de las ventanillas laterales
delanteras.
CALEFACTOR AUXILIAR
(para versiones/países donde esté
previsto)
Este dispositivo permite obtener una
calefacción más rápida del habitáculo
en condiciones climáticas rígidas y con
una temperatura del líquido de
refrigeración motor muy baja.
39F0T0074
40F0T0029
30
CONOCIMIENTO DEL VEHÍCULO
Page 33 of 212

La calefacción auxiliar se activa
automáticamente al arrancar el motor,
girando el mando A hacia el último
sector rojo y accionando el ventilador
(mando C) por lo menos a la primera
velocidad.
El calefactor se apaga
automáticamente cuando se alcanza la
temperatura de confort.
ADVERTENCIA La calefacción auxiliar
no se activa si la tensión de la batería
no es suficiente.
ADVERTENCIA
2)El sistema de climatización utiliza fluido
refrigerante compatible con las normas
vigentes en los países de comercialización
del automóvil, R134a o R1234yf. En caso
de recarga, utilizar exclusivamente el
gas indicado en la placa correspondiente,
situada en el compartimento del motor.
El uso de otros refrigerantes compromete
la eficiencia y la integridad del sistema.
También el lubricante utilizado para el
compresor depende estrictamente del tipo
de gas refrigerante, consultar a la Red de
Asistencia Fiat.
ELEVALUNAS
ELEVALUNAS
ELÉCTRICOS
DELANTEROS
(para versiones/países donde esté
previsto)
En la moldura del panel de la puerta del
conductor se encuentran los botones
fig. 41 que controlan, con la llave de
contacto en posición MAR:
A: Apertura/cierre ventanilla izquierda
B: Apertura/cierre ventanilla derecha
Pulsar los botonesAoBpara abrir
la ventanilla deseada.
Levantar los botonesAoBpara cerrar
la ventanilla deseada.
Pulsando brevemente uno de los dos
botones se obtiene la carrera "por
pasos" de la ventanilla, mientras que
pulsando prolongadamente se activa el
accionamiento "continuo automático",
ya sea de apertura o de cierre. La
ventanilla se detiene en la posición
deseada si se vuelve a pulsar el botón
AoB.
Los elevalunas disponen de un sistema
de seguridad (para versiones/países,
donde esté previsto) que reconoce
la presencia de cualquier obstáculo
cuando se está cerrando la ventanilla;
cuando esto ocurre el sistema se
detiene e invierte inmediatamente el
sentido del recorrido de la ventanilla.ADVERTENCIA En el caso que se
activara la función antiaplastamiento 5
veces en el plazo de 1 minuto, el
sistema entra automáticamente en
modo “recovery” (autoprotección). Esta
condición se indica con la subida por
pasos de la ventanilla en fase de cierre.
En este caso, es necesario realizar el
procedimiento de restablecimiento del
sistema, realizando las siguientes
operaciones:
abra las ventanillas;
o bien
girar la llave de contacto a la
posición STOP y luego a MAR.
Si no hay anomalías, el elevalunas
reanuda automáticamente su
funcionamiento normal.
41F0T0044
31
Page 34 of 212

ADVERTENCIA Con la llave de
contacto en posición STOP o fuera del
dispositivo de arranque, los elevalunas
permanecen activados durante unos
2 minutos y se desactivan
inmediatamente cuando se abre una de
las puertas.
21)
ELEVALUNAS
DELANTEROS MANUALES
En algunas versiones los elevalunas
delanteros tienen accionamiento
manual.
Para la apertura/cierre, actúe en la
manilla correspondiente.
ADVERTENCIA
21)El uso inadecuado de los elevalunas
eléctricos puede resultar peligroso. Antes y
durante el accionamiento, asegurarse
siempre de que los pasajeros no estén
expuestos a riesgos de lesiones
provocadas, ya sea directamente por las
ventanillas en movimiento o por objetos
personales enganchados o golpeados por
las mismas. Al bajar del vehículo, quitar
siempre la llave de arranque para evitar
que los elevalunas eléctricos puedan
activarse accidentalmente, pudiendo ser
peligrosos para las personas que
permanecen en el interior.
CAPÓ
APERTURA
Realizar las siguientes operaciones:
tirar de la palanca A fig. 42 en el
sentido indicado por la flecha;
accionar la palanca B fig. 43 y abrir
el capó;
abrir el capó;
levantar la varilla de soporte del
capó del motor A fig. 44 y acompañarla
hasta oír un chasquido que indica que
está fijada;
22)
CIERRE
Realizar las siguientes operaciones:
abrir el capó con una mano y con la
otra tirar hacia sí el dispositivo A fig.
45 y, a continuación, bajar la palanca B;
42F0T0045
43F0T0067
44F0T0216
45F0T0283
32
CONOCIMIENTO DEL VEHÍCULO
Page 35 of 212

bajar el capó hasta unos 20
centímetros del compartimento del
motor; a continuación, dejarlo caer y
asegurarse, intentando levantarlo, que
esté completamente cerrado y no
sólo enganchado en posición de
seguridad. En este último caso no
ejercer presión sobre el capó; levantarlo
y repetir la operación.
ADVERTENCIA Debajo del capó del
motor hay una etiqueta donde se
resume las operaciones de apertura/
cierre del capó del motor anteriormente
descritas (ver fig. 46).
23)
ADVERTENCIA
22)Antes de levantar el capó, asegurarse
de que el brazo del limpiaparabrisas no
esté levantado del cristal.
23)Por motivos de seguridad, el capó
debe estar siempre bien cerrado durante la
marcha. Por lo tanto, comprobar siempre
que el capó esté bien cerrado. Si durante
la marcha se detecta que el bloqueo no
está perfectamente introducido, detenerse
de inmediato y cerrar correctamente el
capó.
TABIQUES
(para versiones/países donde esté
previsto)
VERSIONES CARGO
Tabique fijo fig. 47
Separa la parte delantera del habitáculo
del compartimiento de carga.
Tabique fijo de cristal fig. 48
Dispone de un vidrio central que
permite observar la estabilidad de la
carga transportada.
46F0T0215
47F0T0179
48F0T0167
33
Page 36 of 212

Tabique fijo de red fig. 49
Separa la parte delantera del habitáculo
del compartimiento de carga. Dispone
de una red metálica que permite
observar la estabilidad de la carga
transportada.
Tabique partido giratorio fig. 50
Si fuera necesario transporta cargas de
grandes dimensiones, es posible abrir
el tabique procediendo de la siguiente
manera:abatir el asiento del pasajero
abatible (ver lo descrito en las páginas
anteriores);
desde el interior del compartimiento
de carga desenganchar el perno A
fig. 51, presente en la parte trasera del
tabique, e introducirlo en el alojamiento
presente en el respaldo del asiento
abatido.Para volver a colocar el tabique, realizar
las operaciones en sentido inverso
respecto a lo descrito anteriormente.
ESCALERA DE
PROTECCIÓN DEL
CONDUCTOR
(para versiones/países donde esté
previsto)
En algunas versiones está presente una
escalera fija fig. 52 que permite
proteger al conductor en caso de
inestabilidad de la carga transportada,
permitiendo ampliar más la
disponibilidad de carga del lado del
pasajero.
49F0T0059
50F0T0196
51F0T0210
52F0T0177
34
CONOCIMIENTO DEL VEHÍCULO
Page 37 of 212

VERSIONES COMBI
(para versiones/países donde esté
previsto)
Tabique fijo fig. 53
Está ubicado detrás del respaldo de los
asientos traseros.
ANCLAJE DE LA CARGA
Para facilitar la fijación de la carga están
presentes unos ganchos (en cantidad
variable según cada equipamiento)
fijados al piso:
versiones Cargo fig. 54;versiones Combi fig. 55.
RECOMENDACIONES
PARA LA CARGA
Algunas medidas pueden mejorar la
seguridad de conducción y el confort y
aumentar la duración del vehículo: -
distribuir la carga sobre la superficie de
manera uniforme: si es necesario
concentrarla en una única zona, elegir
la parte intermedia entre los dos ejes;
- no olvidar que el peso transportado
influye en el comportamiento dinámico
del vehículo: la distancia de frenado
aumenta, en especial, a velocidad
elevada.
24) 25) 26) 27)
ADVERTENCIA
24)Las carreteras de firme irregular y las
frenadas bruscas pueden causar
desplazamientos inesperados de la carga
con una consiguiente situación de peligro
para el conductor y los pasajeros: antes de
arrancar, fijar bien la carga, utilizando los
ganchos específicos que hay en el piso
y cables de metal o correas sólidas aptas
para el peso del material que se debe fijar.
25)Aunque el vehículo esté parado, si
está en una pendiente pronunciada o
lateral, al abrir las puertas traseras o la
puerta lateral podría caerse parte de la
mercancía que no estuviera bien sujeta.
26)Si quiere transportar gasolina en un
bidón de reserva, es necesario hacerlo
respetando las disposiciones de la ley,
utilizando sólo un bidón homologado
y fijándolo adecuadamente a los
enganches de anclaje de carga. Sin
embargo, de este modo aumenta el riesgo
de incendio en caso de accidente.
27)Cada uno de estos límites deben
tenerse en consideración y NO SE DEBEN
SUPERAR bajo ningún concepto. En
concreto, asegurarse de no superar los
pesos máximos admitidos en los ejes
delantero y trasero al cargar el vehículo
(especialmente si el vehículo dispone
de equipamiento específico).
53F0T0195
54F0T0057
55F0T0058
35
Page 38 of 212

MALETERO
APERTURA DE
EMERGENCIA DESDE EL
INTERIOR
En caso de emergencia se puede abrir
el maletero desde el interior del
vehículo, procediendo de la siguiente
manera:
abrir la puerta lateral corrediza y
abatir el respaldo del asiento trasero
para acceder al compartimento de
carga (versiones Combi);
o bien
abrir la puerta lateral corredera
(versiones Cargo);
accionar el dispositivo A fig. 56
situado en la parte interior de la puerta
de hojas derecha;
abrir la puerta de hojas izquierda
accionando la manilla correspondiente
(ver lo descrito en el apartado "Puertas"
de este capítulo).
28) 29)
DESMONTAJE DE LA
BANDEJA (Versiones
combi)
(para versiones/países donde esté
previsto)
La bandeja fig. 57 está formada por
dos partes. Para extraerla
completamente proceder de la
siguiente manera:
abrir las puertas de hoja traseras;
levantar la parte delantera A fig. 57
soltando el perno A fig. 58 del
alojamiento F fig. 58;
levantar la parte trasera B fig. 57
soltando los pernos B y Cfig. 58 del
alojamientoDyEfig. 58;Si el asiento está completamente
abatido, retirar la bandeja como se ha
descrito anteriormente y colocarla
transversalmente entre los respaldos de
los asientos delanteros y el asiento
trasero abatido.
Para volver a montar la bandeja, realizar
las operaciones en el sentido inverso
respecto a lo descrito anteriormente.
30)
AMPLIACIÓN MALETERO
56F0T0060
57F0T0062
58F0T0456
59F0T0921
36
CONOCIMIENTO DEL VEHÍCULO
Page 39 of 212

Realizar las siguientes operaciones:
abrir las puertas traseras y extraer la
bandeja (ver lo descrito en el apartado
anterior);
bajar completamente los
reposacabezas del asiento trasero;
desplazar lateralmente el cinturón de
seguridad comprobando que la cinta
esté completamente extendida y no
retorcida;
levantar la palanca A fig. 59 de
retención del respaldo y abatir hacia
delante para obtener un
compartimiento de carga uniforme. El
levantamiento de la palanca aparece
visualizado con una "banda roja".
Para ampliar aún más el
compartimento de carga tirar de la
lengüeta A fig. 60 situada detrás del
respaldo del asiento trasero y abatir
hacia delante el asiento y el respaldo.EXTRACCIÓN DEL
ASIENTO TRASERO
En caso de transporte de cargas de
grandes dimensiones es posible
aumentar aún más el compartimento
de carga desmontando el asiento
trasero.
Versiones Combi
Una vez abatido el asiento trasero
como se ha descrito anteriormente,
manipular los dos estribos A fig. 61
situados lateralmente debajo del
asiento (uno en cada lado).
RECOLOCACIÓN DEL
ASIENTO TRASERO
Realizar las siguientes operaciones:
comprobar que la cinta de los
cinturones de seguridad esté
correctamente introducida en el
soporte correspondiente;
colocar la banqueta en posición
horizontal y comprobar que esté
enganchada correctamente;
volcar hacia atrás el respaldo y
comprobar que esté enganchado
correctamente.
Debajo de la banqueta del asiento
partido hay un ideograma (fig. 62) que
describe el procedimiento de enganche
a los estribos atornillados al piso.
ADVERTENCIA
28)Si viajando en zonas en las que es
difícil repostar se desea transportar
combustible en un bidón de reserva, es
necesario hacerlo conforme a lo dispuesto
por la ley, usando únicamente un bidón
homologado y debidamente fijado. Sin
embargo, de este modo aumenta el riesgo
de incendio en caso de accidente.60F0T0065
61F0T0199
62F0T0302
37
Page 40 of 212

29)No superar las cargas máximas
admitidas para el maletero, consultar el
capítulo "Datos técnicos". Comprobar
también que los objetos en el maletero se
encuentren bien ordenados para evitar
que, en caso de frenazos bruscos, puedan
proyectarse hacia adelante causando
lesiones a los pasajeros.
30)Está totalmente prohibido utilizar el
asiento trasero con el respaldo abatido
para transportar cargas o equipaje. La
carga podría ser proyectada contra el
respaldo de los asientos delanteros,
provocando graves lesiones a los
ocupantes.EQUIPAMIENTO CON
SISTEMA DE
METANO (Natural
Power)
31) 32) 33)
5) 6) 7)
INTRODUCCIÓN
La versión “Natural Power” de Fiat
Fiorino está caracterizada por
dos sistemas de alimentación, uno para
gasolina y otro para gas natural
(metano).
Selección de tipo de alimentación
Fiat Fiorino Natural Power está
preparado para funcionar normalmente
con metano.
Cuando se está agotando el Metano y
la presión en la bombona se acerca
al límite de funcionamiento correcto, se
cambia automáticamente al
funcionamiento a Gasolina.
El arranque del motor se produce
siempre con gasolina, con paso
automático a metano al alcanzar las
condiciones óptimas (temperatura del
agua del motor, umbral mínimo de
revoluciones) para pasar a metano.Por eso, siempre es necesario tener
gasolina en el depósito (al menos 1/4
de la capacidad), para no perjudicar
el funcionamiento de la bomba de
combustible.
Por estas razones, siempre tiene
que haber gasolina en el depósito.
El conmutador gasolina/metano fig. 63,
situado entre los mandos del
salpicadero, permite seleccionar el
funcionamiento con gasolina. No se ha
previsto el paso automático al
funcionamiento con metano en caso de
que se termine la gasolina.
ADVERTENCIA En caso de notar olor a
gas, pasar del funcionamiento con
metano al funcionamiento con gasolina
y acudir inmediatamente a la Red de
Asistencia Fiat para realizar los
controles necesarios para excluir
defectos del sistema.
63F0T0343
38
CONOCIMIENTO DEL VEHÍCULO