FIAT FIORINO 2018 Návod na použitie a údržbu (in Slovak)
Manufacturer: FIAT, Model Year: 2018, Model line: FIORINO, Model: FIAT FIORINO 2018Pages: 208, veľkosť PDF: 5.11 MB
Page 191 of 208

Pri každom stlačení tlačidla sa cyklicky
volia tieto pásma:
Stlačením tlačidla FM AS: „FM1“,
„FM2“ alebo „FMA“;
Stlačením tlačidla AM: „MW1“,
„MW2“.
Každé pásmo sa zobrazí s príslušnými
nápismi na displeji. Naladí sa posledná
vybratá stanica v danom frekvenčnom
pásme.
TLAČIDLÁ PREDVOĽBY
Tlačidlá so znakmi od 1 po 6 umožňujú
nastaviť nasledovné predvoľby:
18 v pásme AM: 6 v FM1, 6 v FM2,
6 v FMT alebo „FMA“ (pri niektorých
verziách);
12 v pásme MW.
Ak chcete vyvolať predvolenú stanicu,
vyberte želané frekvenčné pásmo a
potom krátko stlačte príslušné tlačidlo
predvoľby (od 1 po 6).
Stlačením príslušného tlačidla na dlhšie
ako 2 sekundy sa naladená stanica
uloží. Fáza ukladania sa potvrdí
akustickým signálom.
AUTOMATICKÉ LADENIE
Krátko stlačte tlačidlo
alebopre
spustenie automatického vyhľadávania
ladenia pre nasledujúcu stanicu, ktorú
je možné prijímať v zvolenom smere.Ak tlačidlo
alebopodržíte dlhšie,
začne rýchle vyhľadávanie. Keď tlačidlo
pustíte, ladenie sa zastaví na
nasledujúcej prijímateľnej stanici.
Ak je aktívna funkcia TA (informácie o
dopravnej situácii), ladenie hľadá iba
stanice, ktoré vysielajú správy o
dopravnej situácii.
MANUÁLNE LADENIE
Umožňuje manuálne vyhľadávanie
staníc v zvolenom pásme. Zvoľte želané
frekvenčné pásmo a potom krátko a
opakovane stláčajte tlačidlo
alebo
na začatie vyhľadávania v želanom
smere. Ak podržíte tlačidlo
alebo
dlhšie, spustí sa rýchly postup
vyhľadávania, ktoré sa zastaví
pri uvoľnení tlačidla.
FUNKCIA AUTOSTORE
(automatické ukladanie stanic do
pamäte)
Pre aktiváciu funkcie Autostore podržte
stlačené tlačidlo FM AS až po
potvrdzujúci akustický signál. S touto
funkciou rádio automaticky ukladá
6 staníc s najsilnejším signálom v
klesajúcom poradí, vo frekvenčnom
pásme FMA.
Počas automatického ukladania sa na
displeji ukazuje nápis „Autostore“.Pre prerušenie funkcie Autostore znova
stlačte tlačidlo FM AS: rádio sa opäť
naladí na stanicu, ktorú ste počúvali
pred aktiváciou tejto funkcie.
Ak je funkcia Autostore ukončená, rádio
sa automaticky naladí na prvú
predvolenú stanicu v pásme FMA, ktorá
je uložená na mieste predvoľby 1.
Na tlačidlách očíslovaných od 1 po 6 sa
teraz automaticky ukladajú stanice,
ktoré majú aktuálne silný signál v
predvolenom pásme.
Pri aktivácii funkcie Autostore v rámci
pásma MW sa automaticky navolí
pásmo FMA, v rámci ktorého sa
vykonáva táto funkcia.
UPOZORNENIE Niekedy funkcia
Autostore nevie nájsť 6 staníc so silným
signálom. V tomto prípade sa na
voľných tlačidlách predvoľby opakujú
najsilnejšie stanice.
UPOZORNENIE Aktiváciou funkcie
Autostore sa vymažú stanice, ktoré boli
predtým uložené v pásme FMA.
189
Page 192 of 208

PRÍJEM VÝSTRAŽNÉHO ALARMU
Autorádio je vybavené pre príjem v
režime RDS výstražných hlásení v
prípade výnimočných okolností alebo
udalostí, ktoré môžu vyvolať
nebezpečenstvo všeobecného
charakteru (zemetrasenia, záplavy atď.),
keď ich vysiela naladený vysielač.
Táto funkcia sa aktivuje automaticky a
nie je možné ju vypnúť.
Počas vysielania núdzového hlásenia sa
na displeji zobrazí nápis „Alarm“.
Počas takéhoto hlásenia sa hlasitosť
autorádia zmení, analogicky ako sa to
deje pri príjme hlásenia o dopravnej
situácii.
PREHRÁVAČ CD
V tejto kapitole sú popísané iba varianty
týkajúce sa výlučne činnosti CD: čo sa
týka činnosti autorádia, pozrite si popis
v časti „Funkcie a nastavenia“.
VOĽBA PREHRÁVAČA CD
Ak chcete aktivovať CD prehrávač
zabudovaný do zariadenia, postupujte
nasledovne:
vložte CD do zapnutého zariadenia:
začne prehrávanie prvej skladby;
alebo
ak je CD už vložené, zapnite
autorádio, potom krátko stlačte tlačidlo
CD, aby ste vybrali prevádzkový režim
„CD“: začne prehrávanie poslednej
počúvanej skladby.
VLOŽENIE/VYSUNUTIE CD
Ak chcete vložiť CD, jemne ho založte
do otvoru tak, aby sa aktivoval systém
samočinného vtiahnutia, ktorý
zabezpečí jeho správne umiestnenie.
Stlačte tlačidlo
pri zapnutom
autorádiu na aktiváciu systému
samočinného vysunutia CD. Po
vysunutí sa prepne na audio zdroj, ktorý
ste počúvali pred prehrávaním CD.
Ak sa CD nevyberie z autorádia, rádio
zabezpečí jeho opätovné automatické
vloženie po približne 20 sekundách
a naladí sa na režim Tuner (Radio).
CD nie je možné vysunúť pri vypnutom
autorádiu.
Ak zasuniete vysunuté CD bez toho,
aby ste ho úplne vybrali z príslušného
otvoru, rádio neprepne zdroj na CD.
Možné chybové hlásenia
Ak zasunuté CD nie je čitateľné (napr.
bolo vložené CD ROM, alebo CD
vložené naopak, alebo chyba čítania),
na displeji sa zobrazí nápis „CD Disc
error“.PREHRÁVAČ CD MP3
VÝBER RELÁCIÍ MP3 PRI
HYBRIDNÝCH DISKOCH
V prípade, že sa vloží hybridný disk
(Mixed Mode, Enhanced, CD-Extra),
ktorý obsahuje aj súbory MP3, rádio
automaticky začne prehrávanie relácie
audio. Počas prehrávania je možné
prejsť na reláciu MP3, ak podržíte
stlačené tlačidlo CD viac ako 2
sekundy.
UPOZORNENIE Pri zapnutí tejto
funkcie, môže rádiu trvať niekoľko
sekúnd, kým začne prehrávať. Počas
overovania disku displej zobrazuje „CD
Reading". Pokiaľ nebudú nájdené
MP3 súbory, rádio sa vráti do
prehrávania audia, do časti, v ktorej
bolo prerušené.
VÝBER NASLEDUJÚCEHO/
PREDCHÁDZAJÚCEHO PRIEČINKU
Stlačte tlačidlo
na výber nasledujúcej
zložky alebo stlačte tlačidlo
na
výber predchádzajúcej zložky. Displej
zobrazí číslo a názov zložky (napr. „DIR
2 XXXXXX“).
XXXXXX: názov zložky (displej zobrazí
iba prvých 8 znakov).
Výber zložiek sa vykonáva cyklickým
spôsobom: po poslednej zložke, sa
vyberie prvá a naopak.
190
MULTIMÉDIÁ
Page 193 of 208

PREHRÁVAČ CD MENIČ
(CDC)
52)
V tejto kapitole sú opísané iba varianty
týkajúce sa výlučne činnosti CD meniča
(iba pre niektoré verzie/trhy): čo sa
týka činnosti autorádia, pozrite si popis
v časti „FUNKCIE A NASTAVENIA“.
VOĽBA CD MENIČA
Zapnite autorádio, teda krátko a
opakovane stlačte CD až po výber
funkcie “CD CHANGER”.
VÝBER CD
Stlačením tlačidla
sa zvolí
nasledujúce CD, stlačením tlačidla
sa zvolí predchádzajúce CD.
Ak sa v zásobníku nenachádza ďalšie
CD vo zvolenej pozícii, na displeji sa
krátko zobrazí „NO CD“ a automaticky
sa spustí prehrávanie ďalšieho CD.
POZOR!
153)Príliš vysoká hlasitosť môže byť
nebezpečná pre vodiča a pre ďalších
účastníkov cestnej premávky. Vždy
nastavte hlasitosť tak, aby ste ešte boli
schopní vnímať zvuky z okolia.
POZOR!
51)Na multimediálnych CD sú vypálené
zvukové aj dátové stopy. Prehrávanie
takéhoto CD môže spôsobiť šumy s takou
hlasitosťou, ktorá môže ohroziť bezpečnosť
cestnej premávky, a tiež môže spôsobiť
škody na koncových zariadeniach a na
reproduktoroch.
52)Ak chcete inštalovať CD prehrávač z
radu doplnkov Lineaccessori a príslušné
pripojenie k aparatúre, obráťte sa na
Autorizovaný servis Fiat.
191
PREDPÍSANÁ
HOMOLOGÁCIA
Všetky rádiové zariadenia, ktorými je
vozidlo vybavené vyhovujú Smernici
2014/53/EU.
Viac informácií nájdete na stránke
www.mopar.eu/owner alebo
http://aftersales.fiat.com/elum/.
Page 194 of 208

192
POZOR!
VNÚTORNÁ VÝBAVA
Nejazdite, ak je odkladacia skrinka na predmety otvorená: v prípade nehody, by sa mohol zraniť spolujazdec.
Zapaľovač dosahuje vysoké teploty. Narábajte opatrne a nedopusťte, aby ho používali deti: nebezpečenstvo ohňa a/alebo popálenia.
Popolník nepoužívajte ako odpadkový kôš na papier: pri kontakte s ohorkami by sa mohol papier zapáliť.
Nepoužívajte písací pult vo vertikálnej polohe pri vozidle v pohybe.
NOSIČ BATOŽINY / NOSIČ LYŽÍ
Prísne dodržiavajte platné legislatívne predpisy týkajúce sa maximálnych rozmerov.
Po ubehnutí niekoľkých kilometrov prekontrolujte či sú dobre zatvorené upevňovacie skrutky úchytiek.
INTERIÉR
Nikdy nepoužívajte horľavé látky, ako je napríklad petrolejový éter alebo technický benzín na čistenie vnútorných častí vozidla. Elektrické
výboje, ktoré sa tvoria trením počas čistenia, by mohli byť príčinou požiaru.
Neskladujte aerosóly vo vozidle: mohli by vybuchnúť. Tlakové nádoby sa vystavovať teplotám nad 50 °C. Vo vnútri vozidla vystaveného
slnku môže teplota túto hranicu výrazne prekročiť.
SYSTÉM EOBD
Ak sa pootočením štartovacieho kľúčika do pozície MAR kontrolkanerozsvieti alebo sa rozsvieti počas jazdy nastálo alebo blikaním
(u niektorých verzií zároveň so správou zobrazenou na displeji), obráťte sa čo najskôr na servisnú sieť Fiat. Fungovanie kontrolkymôžu
overiť prostredníctvom príslušného zariadenia policajti, ktorí kontrolujú premávku. Dodržiavajte predpisy platné v krajine, v ktorej jazdíte.
KOLESÁ A PNEUMATIKY
Vzhľadom na platné znenie noriem Premávky na pozemných a cestných komunikáciách nesmie maximálna rýchlosť zimnej pneumatiky s
označením "Q" prekročiť 160 km/h.
POHON
Úpravy alebo opravy palivového systému vykonávané nesprávnym spôsobom a bez toho, že by ste brali do úvahy technické vlastnosti
zariadenia, môžu spôsobiť poruchy prevádzky s rizikom vzniku požiaru.
PNEUMATIKY RIM PROTECTOR
V prípade, že používate celoplošné kryty kolies (upevnené prostredníctvom pružiny) na plechový ráfik a pneumatiky zakúpené neskôr (after
sale) a vybavené doplnkom „Rim Protector“, NEMONTUJTE kryty kolies. Použitie nevhodných pneumatík a krytov kolies by mohlo spôsobiť
nečakaný úbytok v tlaku pneumatiky.
Page 195 of 208

193
POZOR!
NOSIČ BATOŽINY / NOSIČ LYŽÍ
Náklad rozložte rovnomerne a pri riadení si uvedomte zvýšenú citlivosť vozidla na bočný vietor.
Nikdy neprekračujte maximálne povolené zaťaženie (pozrite kapitolu “Technické údaje”).
PRÍSTROJOVÝ PANEL A PALUBNÉ PRÍSTROJE
Ak sa šípka teploty chladiacej kvapaliny motora dostane do červenej zóny, vypnite okamžite motor a obráťte sa na servisnú sieť Fiat.
PREVODOVKA „COMFORT-MATIC“: Hlásenia na displeji
V prípade, že by kontrolka(spolu so hlásením na displeji) zostala svietiť na paneli, obráťte sa na servisnú sieť Fiat.
V prípade, že hlásenie zostáva zobrazené na displeji, obráťte sa na servisnú sieť Fiat.
Nepoužívajte akcelerátor počas státia (napr. pri státí hore kopcom) tak, aby bolo zachovaná účinnosť spojky; mohlo by dôjsť k poškodeniu
spojky v dôsledku jej prehriatia, používajte brzdový pedál a stlačte plynový pedál až vtedy, keď sa rozhodnete pre rozjazd.
KAROSÉRIA
Niektoré automatické zariadenia sú vybavené kefami starej generácie a/alebo sú nedostatočne udržiavané a môžu spôsobiť poškodenie
laku a uľahčiť tak vytváranie mikroprasklín, kvôli ktorým potom lak vyzerá matný/nejasný, najmä v prípade tmavších farieb. Ak by podobná
situácia nastala, stačí jemné naleštenie pomocou špecializovaných prípravkov.
POZOR!
KAROSÉRIA
Čistiace prostriedky znečisťujú vody. Umývajte vozidlo iba na miestach, ktoré sú vybavené pre zber a čistenie tekutín použitých na
umývanie.
Page 196 of 208

Page 197 of 208

Page 198 of 208

Page 199 of 208

Page 200 of 208

Mopar® Vehicle Protectionpředstavuje sérii servisních smluv, které jsou navrženy tak, aby umožnily našim
zákazníkům naplno si vychutnat jízdu ve svém vozidle bez jakýchkoli obav nebo problémů.
Portfolio produktů nabízí širokou škálu flexibilních řešení, jako jsou rozšířené záruční a údržbové plánygarantované
skupinou FCA. Tyto plány nabízí různé úrovně pokrytí z hlediska doby trvání a počtu najetých kilometrů, a
jsou sestaveny tak, aby dokázaly vyhovět potřebám každého zákazníka.
Všechny servisní smlouvy byly navrženy ve spolupráci s našimi vysoce specializovanými techniky, kteří dokonale znají
každou část vašeho vozu a jejich hlavním cílem je najít způsoby, jak vozidlo udržet v prvotřídním stavu po co
nejdelší dobu. Naše know-how a zanícení nám umožňují vyvíjet stále lepší řešení, která přispívají k bezstarostné jízdě.
Pouze s produkty Mopar® Vehicle Protectionmůžete mít jistotu, že veškeré servisní práce budou provedeny
vysoce kvalifikovanými mechaniky v autorizované servisní síti FCApomocí specializovaných nástrojůza
použití výhradně originálních náhradních dílů, a to v rámci celé Evropy.
Ověřte si aktuální nabídku servisních smluv na vašem trhu a vyberte si produkt,
který nejvíce vyhovuje vašemu stylu jízdy.
Další informace získáte od svého dealera.
DÍKY PRODUKTŮM
UDRŽET VAŠE VOZIDLO V
PRVOTŘÍDNÍM STAVU
JE MOŽNÉ