display FIAT FREEMONT 2011 Betriebsanleitung (in German)
[x] Cancel search | Manufacturer: FIAT, Model Year: 2011, Model line: FREEMONT, Model: FIAT FREEMONT 2011Pages: 297, PDF-Größe: 5.17 MB
Page 52 of 297

ELEKTRISCH VERSTELLBARE
LENDENWIRBELSTÜTZE – JE NACH
AUSSTATTUNG
Der Schalter der elektrisch verstellbaren Lendenwir-
belstütze befindet sich an der Außenseite des Fahrer-
sitzes. Schieben Sie den Schalter nach vorn, um die
Lendenwirbelstütze zu vergrößern. Schieben Sie den
Schalter nach hinten, um die Lendenwirbelstütze zu
verkleinern. Durch Drücken des Schalters nach oben
oder unten wird die Position der Lendenwirbelstütze
entsprechend verschoben. (abb. 17)
SITZHEIZUNG – JE NACH AUSSTATTUNG
Bei einigen Modellen sind der Fahrer- und der Beifah-
rersitz eventuell mit Heizungen sowohl in den Sitzpols-
tern als auch in den Rückenlehnen ausgestattet. Die
Sitzheizung wird über das Uconnect Touchâ„¢ÂSystembedient.Fahrzeuge mit Uconnect Touchâ„¢ 4.3:
Drücken Sie die Taste Climate (links am Uconnect
Touchâ„¢ÂDisplay), um das Display für die Klimarege-
lung zu öffnen.
Drücken Sie den Softkey "Driver" (Fahrer)
oder "Pass" (Beifahrer) am Uconnect
Touchâ„¢ÂDisplay einmal, um die hohe Heiz-
stufe zu wählen. Drücken Sie den Softkey ein
zweites Mal, um die niedrige Heizstufe zu wählen.
Drücken Sie den Softkey ein drittes Mal, um die Sitz-
heizung auszuschalten.
Fahrzeuge mit Uconnect Touchâ„¢ 8.3 und 8.3
Nav:
Drücken Sie den Softkey "Controls" (Bedienelemente)
am Uconnect Touchâ„¢ÂDisplay. (abb. 18)(abb. 17) Schalter der elektrisch verstellbaren Lendenwirbelstütze
(abb. 18) Softkey "Controls" (Bedienelemente) 45
KENNTNIS DES
FAHRZEUGESSICHERHEIT ANLASSEN
UND FAHRTWARNLEUCHTENUNDMELDUNGENIM NOTFALL
WARTUNG DES
FAHRZEUGS TECHNISCHE
DATENSTICHWORTVER-ZEICHNIS
Page 53 of 297

Drücken Sie den Softkey "Driver" (Fahrer)
oder "Passenger" (Beifahrer) einmal, um die
hohe Heizstufe zu wählen. Drücken Sie den
Softkey ein zweites Mal, um die niedrige Heiz-
stufe zu wählen. Drücken Sie den Softkey ein drittes
Mal, um die Sitzheizung auszuschalten. (abb. 19) HINWEIS: Sobald eine Heizungseinstellung gewählt
ist, wird die Wärme innerhalb von zwei bis fünf Minu-
ten spürbar.
Bei Einstellung der hohen Heizstufe sorgt die Heizung
während der ersten vier Minuten des Betriebs für
erhöhte Heizleistung. Dann sinkt die Wärmeabgabe auf
normale Heizleistung in der hohen Heizstufe ab. Wenn
die Heizung auf die hohe Heizstufe geschaltet wurde,
schaltet das System nach 60 Minuten Dauerbetrieb
automatisch auf die niedrige Heizstufe um. Das Display
wechselt von HI zu LO, um die Änderung anzuzeigen. Die niedrige Heizstufe wird automatisch nach maximal
45 Minuten ausgeschaltet.
WARNHINWEISE!
Personen, bei denen aufgrund des ho-
hen Alters, einer chronischen Erkran-
kung, Diabetes, einer Rückenmarksverletzung,
Medikamenteneinnahme, Alkoholgenuss, Er-
schöpfung oder anderer Ursachen das Schmerz-
empfinden der Haut eingeschränkt ist , müssen
bei Benutzung der Sitzheizung Vorsicht walten
lassen. Sie kann auch bei niedrigeren Temperatu-
ren, speziell bei langer Verwendung, Verbrennun-
gen verursachen.
Keine wärmeisolierenden Gegenstände wie
Decken oder Kissen auf den Sitzen ablegen. Da-
durch kann die Sitzheizung überhitzen. Das Sit-
zen in einem überhitzten Sitz kann aufgrund der
hohen Oberflächentemperaturen des Sitzes zu
schweren Verbrennungen führen.
MANUELLE VORDERSITZEINSTELLUNGEN
Bei Modellen mit Sitzen mit manueller Verstellung
können der Fahrer- und der Beifahrersitz mithilfe eines
Bügels vor dem Sitzpolster in Bodennähe nach vorn
oder hinten verschoben werden. (abb. 20)
Setzen Sie sich auf den Sitz, heben Sie den Bügel an und
schieben Sie den Sitz nach vorn oder hinten. Lassen Sie
den Bügel los, wenn die gewünschte Position erreicht
ist. Bewegen Sie sich mit dem Körper auf dem Sitz vor
(abb. 19) Softkey "Heated Seats" (Sitzheizung)
46
KENNTNIS
DES
FAHRZEUGESSICHERHEIT
ANLASSEN
UND FAHRTWARNLEUCHTEN UND
MELDUNGENIM NOTFALL
WARTUNG DES
FAHRZEUGS
TECHNISCHE DATENSTICHWORTVER- ZEICHNIS
Page 69 of 297

Funktion "Sonnenblenden-Verschiebestange" -
je nach Ausstattung
Diese Funktion sorgt für zusätzliche Flexibilität, um die
Sonnenblende besser einstellen zu können.
1. Die Sonnenblende nach unten klappen.
2. Die Sonnenblende aus dem mittleren Halteclip aus-rasten.
3. Die Sonnenblende zur Verlängerung gegen den In- nenspiegel ziehen. KLIMAREGELUNG
ALLGEMEINE ÜBERSICHT
Die Heizungs- und Klimaanlage ist so ausgelegt, dass
bei jedem Wetter komfortables Reisen in Ihrem Fahr-
zeug möglich ist. Dieses System kann entweder über
die Klimaautomatik in der Instrumententafel oder über
das Display des Uconnect Touchâ„¢ÂSystems bedient
werden.
Wenn das Uconnect Touchâ„¢ÂSystem in verschiedenen
Modi (Radio, Player, Einstellungen, Mehr usw.) betrie-
ben wird, werden die Einstellungen für die Fahrer- und
Beifahrertemperatur oben am Display angezeigt.
Tasten
Die Tasten befinden sich auf der linken und rechten
Seite des Uconnect Touchâ„¢ 4.3-Displays in der Mitte
der Instrumententafel. Es sind auch Taste unter dem
Uconnect Touchâ„¢ÂDisplay angebracht. (abb. 41)
(abb. 42) (abb. 43)
Softkeys
Softkeys befinden sich auf dem Display des Uconnect
Touchâ„¢ÂSystems. (abb. 44) (abb. 45)(abb. 40)
Beleuchteter Schminkspiegel
62
KENNTNIS
DES
FAHRZEUGESSICHERHEIT
ANLASSEN
UND FAHRTWARNLEUCHTEN UND
MELDUNGENIM NOTFALL
WARTUNG DES
FAHRZEUGS
TECHNISCHE DATENSTICHWORTVER- ZEICHNIS
Page 71 of 297

Beschreibungen der Bedienelemente (gilt für
Tasten und Softkeys)
1. Klimaanlagentaste
Drücken Sie kurz diese Taste, um die gegenwärtige
Einstellung der Klimaanlage zu ändern; die Kontroll-
leuchte leuchtet nach dem Einschalten auf. Bei Fahr-
zeugen mit Klimaautomatik wird durch diese Funktion
vom Automatikbetrieb in den manuellen Betrieb um-
geschaltet, und die Kontrollleuchte AUTO erlischt.
2. Umlufttaste
Zur Änderung der aktuellen Einstellung drücken und
loslassen; die Kontrollleuchte leuchtet nach dem Ein-
schalten auf.
3. Gebläseregelung
Mit der Gebläseregelung wird der Luftdurchsatz der
Anlage geregelt. Das Gebläse ist siebenstufig. Durchdas Einstellen des Gebläses wird bei Fahrzeugen mit
Klimaautomatik vom automatischen in den manuellen
Betrieb umgeschaltet. Die Gebläsestufen können ent-
weder mit den Tasten oder Softkeys wie folgt gewählt
werden:
Tasten
Die Gebläsedrehzahl nimmt zu, wenn der Regler nach
rechts aus der niedrigsten Stufe gedreht wird. Die
Gebläsedrehzahl nimmt ab, wenn der Regler nach links
gedreht wird.
Softkey - Uconnect Touchâ„¢ÂSystem 4.3
Drücken Sie den Softkey Gebläse, um das Display
Gebläseeinstellungen zu öffnen. Stellen Sie im Display
Gebläseeinstellungen mit dem Pfeil nach oben oder
nach unten die Gebläsestufe ein oder wählen Sie direkt
die Gebläsestufe durch Drücken auf die entsprechende
Stufe im Gebläsesymbol. Die Gebläsestufe wird er-
höht, wenn Sie den Pfeil nach oben drücken oder die
Skala nach rechts bewegen, und wird verringert, wenn
Sie den Pfeil nach unten drücken oder die Skala nach
links bewegen.
Softkey - Uconnect Touchâ„¢ÂSystem 8.4
Mit dem kleinen Gebläsesymbol verringern Sie die
Gebläsestufe, und mit dem großen Gebläsesymbol er-
höhen Sie die Gebläsestufe. Die Gebläsestufe kann
auch durch Drücken auf der Gebläseleiste zwischen
den Gebläsesymbolen gewählt werden.
4. Taste Entfrosten vorn
Drücken Sie kurz diese Taste, um die Einstellung für die
Luftverteilung in den Entfroster-Modus umzuschalten.(abb. 45)
Automatische Klimaregelung beim Uconnect Touchâ„¢ÂSystem 8.4 - Softkeys
64
KENNTNIS
DES
FAHRZEUGESSICHERHEIT
ANLASSEN
UND FAHRTWARNLEUCHTEN UND
MELDUNGENIM NOTFALL
WARTUNG DES
FAHRZEUGS
TECHNISCHE DATENSTICHWORTVER- ZEICHNIS
Page 75 of 297

wird. Drücken Sie die Taste ein zweites Mal zum Ab-
schalten des Umluftbetriebs; so strömt wieder Außen-
luft ins Fahrzeug. HINWEIS:Bei kaltem Wetter kann der Umluftbe-
trieb zu starkem Beschlagen der Scheiben führen. Der
Umluftbetrieb ist bei Entfroster-/Fußraumbetrieb, Fuß-
raumbetrieb oder Entfrosterbetrieb nicht zulässig, um
freie Scheiben zu gewährleisten. Der Umluftmodus
wird automatisch abgeschaltet, wenn diese Betriebsar-
ten gewählt werden. Wird bei einer dieser Einstellun-
gen versucht, den Umluftbetrieb einzuschalten, blinkt
die LED in der Taste.
KLIMAAUTOMATIK (ATC)
Die Taste ATC befindet sich in der Mitte der Instru-
mententafel.
Softkeys befinden sich auf dem Display des Uconnect
Touchâ„¢ÂSystems.
Automatischer Betrieb
1. Drücken Sie die Taste oder den Softkey AUTO (9) auf dem Bedienfeld für die automatische Tempera-
turregelung.
2. Stellen Sie anschließend die Temperatur, die das System einhalten soll, mittels der Temperatur-
Tasten oder -Softkeys (6, 7, 10, 11) auf der Fahrer-
und der Beifahrerseite ein. Sobald die gewünschte
Temperatur angezeigt wird, behält das System auto-
matisch diese Komfortstufe bei.
3. Wenn das System auf Ihre Komfortstufe eingestellt ist, müssen die Einstellungen nicht geändert wer- den. Das System erreicht im Automatikbetrieb den
höchsten Wirkungsgrad.
HINWEIS:
Es ist nicht notwendig, die Temperatureinstellungen
für kalte oder aufgewärmte Fahrzeuge zu verändern.
Das System stellt automatisch Temperatur, Modus und
Gebläsestufe so ein, dass der Komfort so schnell wie
möglich erreicht wird.
Die Temperatur kann in U.S.- oder metrischen Ein-
heiten angezeigt werden; der Kunden kann die US/M-
Einstellung dabei selbst vornehmen. Siehe "Einstellun-
gen des Uconnect Touchâ„¢ÂSystems" in diesem
Abschnitt der Bedienungsanleitung.
Um in Automatik-Betriebsart für die höchstmögliche
Temperatur zu sorgen, bleibt das Lüftergebläse wähÂ
rend eines Kaltstarts in der niedrigsten Stufe, bis sich
der Motor ausreichend erwärmt hat. Die Geschwindig-
keit des Gebläses wird erhöht und geht in den
Automatik-Modus über.
Manuelle Einstellungen
Die Gebläsestufe, der Luftverteilungsmodus, der Kli-
maanlagenstatus und der Umluftbetrieb können manu-
ell eingestellt werden.
Die Gebläsedrehzahl kann mit dem Gebläseregler auf
jede feste Stufe eingestellt werden. Der Lüfter arbeitet
jetzt mit einer festen Drehzahl, wenn nicht andere
Drehzahlen gewählt werden. Dadurch können Fahrer
und Beifahrer den Luftstrom im Fahrzeug regeln und
den AUTO-Modus umgehen.
68
KENNTNIS DES
FAHRZEUGESSICHERHEIT
ANLASSEN
UND FAHRTWARNLEUCHTEN UND
MELDUNGENIM NOTFALL
WARTUNG DES
FAHRZEUGS
TECHNISCHE DATENSTICHWORTVER- ZEICHNIS
Page 76 of 297

Der Fahrer kann auch die Richtung des Luftstroms
durch eine der folgenden Modi wählen. Der Klimaanla-
genbetrieb und Umluftbetrieb können auch manuell im
manuellen Modus gewählt werden.
KLIMAAUTOMATIK (ATC), FOND - JE NACH
AUSSTATTUNG
Die Klimaautomatik für den Fond besitzt Ausströmer
rechts unten an der 3. Sitzreihe und Deckenkonsolen-
Ausströmer an jeder äußeren Rücksitzposition. Dieses
System sorgt für warme Luft durch die Ausströmer am
Boden oder für kalte, entfeuchtete Luft durch die
Ausströmer am Dachhimmel.
Die Temperatur für den Fond wird über das Uconnect
Touchâ„¢ÂSystem geregelt, das sich in der Instrumen-
tentafel befindet. (abb. 46) (abb. 47)
(abb. 46)Display Bedienelemente Fondklimaanlage 4.3
1 - Softkey "Blower Up"
(Gebläsestufe erhöhen) 5 - Softkey "Done"(Beenden)
2 - Softkey "Modus" 6 - Softkey "Rear Lock"
(Fond verriegeln)
3 - Softkey "Temperature"
(Temperaturregler) 7 - Softkey "Rear Off" (Fond
ausschalten)
4 - Softkey "Blower Down"
(Gebläsestufe verringern) 69
KENNTNIS DES
FAHRZEUGESSICHERHEIT ANLASSEN
UND FAHRTWARNLEUCHTENUNDMELDUNGENIM NOTFALL
WARTUNG DES
FAHRZEUGS TECHNISCHE
DATENSTICHWORTVER-ZEICHNIS
Page 77 of 297

Fond verriegeln
Durch Drücken des Softkeys "Rear Temperature Lock"
(Temperaturregelung Fond verriegeln) auf dem
Uconnect Touchâ„¢ÂDisplay, wird ein Schlosssymbol
angezeigt. Die Temperatur im Fond und die Luftquelle
werden vom vorderen Uconnect Touchâ„¢ÂSystem ge-
regelt.Die Fahrgäste der zweiten Sitzreihe können die ATC-
Regelung im Fond nur dann betätigen, wenn die Taste
"Rear Temperature Lock" (Temperaturregelung Fond
verriegeln) abgeschaltet ist.
Das ATC-System im Fond befindet sich im Dachhimmel
etwa in der Fahrzeugmitte. (abb. 48)
Drücken Sie die Taste Temperatur hinten verriegeln
auf dem Uconnect Touchâ„¢ÂDisplay. Dadurch er-
lischt das Symbol REAR LOCK für die Fondsperre im
Temperaturdrehregler im Fond.
Drehen Sie das FondÂGebläse, die Drehregler für die Fondtemperatur und den Modusregler für den Fond
auf Ihre persönlichen Komfortwünsche ein.(abb. 47) Display Bedienelemente Fondklimaanlage 8.4
1 - Softkey "Rear Auto"
(Klimaautomatik Fond) 6 - Softkey "Blower Up"
(Gebläsestufe erhöhen)
2 - Softkey "Rear Lock"
(Fond verriegeln) 7 - Softkey "Modus"
3 - Softkey "Front Climate"
(Klimaregelung vorn) 8 - Softkey "Blower Down"
(Gebläsestufe verringern)
4 - Softkey "Temperature
Up" (Temperatur erhöhen) 9 - Softkey "Rear Off" (Fond
ausschalten)
5 - Softkey "Temperature
Down" (Temperatur
verringern)
(abb. 48)
ATC-Funktionen im Fond
1 - Gebläsedrehzahl 3 - Modus im Fond
2 - Temperatur hinten 4 - Temperatur hinten verriegeln
70
KENNTNIS
DES
FAHRZEUGESSICHERHEIT
ANLASSEN
UND FAHRTWARNLEUCHTEN UND
MELDUNGENIM NOTFALL
WARTUNG DES
FAHRZEUGS
TECHNISCHE DATENSTICHWORTVER- ZEICHNIS
Page 83 of 297

Schalter ein zweites Mal und die Nebelschlussleuchten
leuchten auf (Nebelscheinwerfer bleiben eingeschal-
tet). Drücken Sie den Schalter ein drittes Mal und die
Nebelschlussleuchten werden ausgeschaltet (Nebel-
scheinwerfer bleiben eingeschaltet). Drücken Sie den
Schalter ein viertes Mal und die Nebelscheinwerfer
werden ausgeschaltet. Bei Fahrzeugen ohne Nebel-
scheinwerfer werden die Nebelschlussleuchten beim
ersten Drücken aktiviert.
Beim Einschalten der Nebelleuchten leuchtet eine
Kontrollleuchte auf der Instrumententafel auf. HINWEIS:Die Nebelscheinwerfer werden bei ein-
geschalteten Abblendlichtern oder Standleuchten be-
tätigt. Sobald jedoch das Fernlicht eingeschaltet wird,
erlöschen die Nebelleuchten. KOMBISCHALTERHEBEL
Der Kombischalterhebel steuert die Funktionen der
Blinker, von Abblend- und Fernlicht und der Lichthupe.
Der Kombischalterhebel ist links an der Lenksäuleeingebaut. BLINKER
Den Kombischalterhebel nach oben oder nach unten
schalten und die Pfeile auf jeder Seite des Kombiinstru-
ments blinken bei eingeschalteten Blinkern mit, um die
korrekte Funktion der vorderen und hinteren Blink-
leuchten anzuzeigen. HINWEIS:
Bleibt einer der Pfeile an und blinkt nicht oder
außergewöhnlich schnell, ist die Glühlampe in einer der
Blinkleuchten außen am Fahrzeug defekt. Leuchtet ei-
nes der beiden Pfeilsymbole bei Betätigung des Blinker-
hebels nicht auf, lässt dies auf eine defekte Glühlampe
der Kontrollleuchte schließen.
Auf dem Infodisplay (je nach Ausstattung) wird die
Meldung "Blinker ein" angezeigt und es ertönt ein
Dauerwarnton, wenn das Fahrzeug weiter als 1,6 km
mit eingeschaltetem Blinker gefahren wird.
SPURWECHSELASSISTENT
Den Hebel einmal kurz nach oben oder unten drücken,
ohne die Raststellung zu überschreiten. Daraufhin
blinkt der Blinker (rechts oder links) dreimal und wird
automatisch wieder abgeschaltet.(abb. 51)
Nebelscheinwerferschalter
76
KENNTNIS
DES
FAHRZEUGESSICHERHEIT
ANLASSEN
UND FAHRTWARNLEUCHTEN UND
MELDUNGENIM NOTFALL
WARTUNG DES
FAHRZEUGS
TECHNISCHE DATENSTICHWORTVER- ZEICHNIS
Page 85 of 297

VOLLSTÄNDIGE ABSCHALTUNG DER
INNENRAUMLEUCHTEN (AUS)
Den Helligkeitsregler ganz nach unten in Abschaltstel-
lung drehen. Die Innenraumleuchten bleiben bei geöff-
neten Türen ausgeschaltet.
AUTOMATISCHE
HELLIGKEITSANHEBUNG
(TAGESLICHTANPASSUNG)
Den Helligkeitsregler nach oben bis zur ersten Rast-
stellung drehen. Diese Funktion erhöht die Helligkeit
aller Textanzeigen, wie Kilometerzähler, Infodisplay
(EVIC) (je nach Ausstattung) und Radio, wenn die
Standleuchten oder die Scheinwerfer eingeschaltetsind.
LEUCHTWEITENREGULIERUNG — JE
NACH AUSSTATTUNG
Dieses System erlaubt es dem Fahrer, die zur Fahr-
bahnoberfläche passende Scheinwerferposition unab-
hängig von der Fahrzeuglast beizubehalten.Der Leuchtweitenregler befindet sich neben
dem Helligkeitsregler auf der linken Seite der
Instrumententafel.
Zur Betätigung drehen Sie den Leuchtweitenregler bis
die gewünschte Nummer, die der Last entspricht, die
auf der folgenden Tabelle aufgeführt wird, auf dem
Schalter aufleuchtet.
0 Nur Fahrer oder Fahrer und Beifahrer.
1 Alle Sitzpositionen besetzt.
2 Alle Sitzpositionen besetzt, plus eine gleichmäßig verteilte Last im Kofferraum.
Das Gesamtgewicht von Passagieren und
Last überschreitet nicht die maximale
Tragfähigkeit des Fahrzeugs.
3 Fahrer plus eine gleichmäßig verteilte Last im Kofferraum. Das Gesamtgewicht des
Fahrers und die Last überschreiten nicht
die maximale Tragfähigkeit des Fahrzeugs.
Berechnungen basierend auf einem Passagiergewicht von
75 kg.
LESELEUCHTEN
Siehe "Deckenkonsole" für weitere Informationen über
Leseleuchten.
78
KENNTNIS DES
FAHRZEUGESSICHERHEIT
ANLASSEN
UND FAHRTWARNLEUCHTEN UND
MELDUNGENIM NOTFALL
WARTUNG DES
FAHRZEUGS
TECHNISCHE DATENSTICHWORTVER- ZEICHNIS
Page 138 of 297

5. Nachdem das normale Rad instand gesetzt und
wieder anstelle des Notrads montiert ist, wird das
TPMS automatisch aktualisiert und die "Reifendruck-
Warnleuchte" wird ausgeschaltet, sofern der Druck in
einem der vier Fahrzeugreifen nicht unter dem vorge-
schriebenen Wert liegt. Unter Umständen kann das
TPM-System diese Daten erst nach einer bis zu 20-
minütigen Fahrt mit einer Geschwindigkeit über
25 km/h empfangen.
TPMS-Deaktivierung und -Reaktivierung
Das TPMS kann deaktiviert werden, wenn alle vier
bereiften Räder durch bereifte Räder ohne TPMS-
Sensoren ersetzt werden, zum Beispiel beim Aufziehen
von Rädern mit Winterreifen auf Ihrem Fahrzeug.
Um das TPMS zu deaktivieren, ersetzen Sie alle vier
bereiften Räder durch bereifte Räder ohne TPM-
Sensoren. Fahren Sie dann das Fahrzeug mindestens 20
Minuten mit einer Geschwindigkeit über 25 km/h. Das
TPMS lässt ein Warnsignal ertönen, und die TPM-
Warnleuchte blinkt erst 75 Sekunden lang und leuchtet
danach ständig. Beim nächsten Einschalten der ZünÂ
dung ertönt kein TPMS-Warnsignal mehr und die
Reifendruck-Warnleuchte leuchtet nicht mehr.
Um das TPMS wieder zu aktivieren, ersetzen Sie alle
vier bereiften Räder durch bereifte Räder mit TPM-
Sensoren. Fahren Sie dann das Fahrzeug bis zu 20
Minuten mit einer Geschwindigkeit über 25 km/h. Das
TPMS lässt ein Warnsignal ertönen, und die TPM-
Warnleuchte blinkt erst 75 Sekunden lang und leuchtet
danach ständig.PREMIUMSYSTEM – JE NACH
AUSSTATTUNG
Das Reifendruckkontrollsystem (TPMS) überwacht die
Reifendrücke mittels drahtloser Technik und an den
Rädern angebrachten Sensoren. Die in die Ventilschäfte
integrierten Sensoren übertragen die Reifendruck-
werte an ein Empfangsmodul. HINWEIS:
Prüfen Sie einmal pro Monat den Druck
aller Reifen Ihres Fahrzeugs und korrigieren Sie ihn bei
Bedarf.
Das TPMS umfasst die folgenden Bauteile:
Empfänger
Vier Reifendrucküberwachungssensoren
Drei Auslösemodule (in drei der vier Radkästen angebracht)
Verschiedene Meldungen des Reifendruckkontroll- systems, die im Infodisplay (EVIC) eingeblendet wer- den
Reifendruck-Warnleuchte
Warnmeldungen des
Reifendruckkontrollsystems
Ist der Druck in mindestens einem der vier
montierten Reifen zu gering, leuchtet die
"Reifendruck-Warnleuchte" im Kombiinstru-
ment auf und es ertönt ein akustisches Warnsignal.
Zusätzlich blendet das Infodisplay eine grafische Dar-
stellung ein, in der die Druckanzeigen in den Reifen mit
den zu niedrigen Werten blinken. (abb. 101)
131KENNTNIS DES
FAHRZEUGESSICHERHEIT ANLASSEN
UND FAHRTWARNLEUCHTENUNDMELDUNGENIM NOTFALL
WARTUNG DES
FAHRZEUGS TECHNISCHE
DATENSTICHWORTVER-ZEICHNIS