radio FIAT FREEMONT 2011 Instrukcja obsługi (in Polish)
[x] Cancel search | Manufacturer: FIAT, Model Year: 2011, Model line: FREEMONT, Model: FIAT FREEMONT 2011Pages: 305, PDF Size: 5.5 MB
Page 103 of 305

GNIAZDA ZASILANIA
ELEKTRYCZNEGO
W konsoli środkowej pod odbiornikiem radiowym
znajduje się gniazdo zasilania 12 V (13 A). Gniazdo
dostarcza zasilanie przy włączonym zapłonie albo w
trybie zasilania akcesoriów. (rys. 72)
Gniazdo zasila również standardową zapalniczkę.Ze
względu na ochronę elementu grzejnego nie
należy pozostawiać zapalniczki w położeniugrzania.
Drugie gniazdo zasilania 12 V (13 A) znajduje się w
schowku konsoli środkowej. Zasilanie jest dostępne,
jeśli wyłącznik zapłonu jest ustawiony w położeniu
ON/RUN, ACC lub LOCK. (rys. 73)
Trzecie gniazdo zasilania 12 V z bezpiecznikiem jest
umieszczone w tylnej części środkowej konsoli. To gniazdo dostarcza zasilanie, gdy wyłącznik zapłonu jest
ustawiony w położeniu LOCK, ON lub ACC. (rys. 74)(rys. 72)
Przednie gniazdo zasilania 12 V
(rys. 73)
Gniazdo zasilania 12 V w środkowej konsoli(rys. 74)Gniazdo zasilania 12 V w tylnych siedzeniach
96
POZNAWANIE
SAMOCHODU
BEZPIE-
CZEŃSTWO
URUCHAMIANIE I JAZDA
LAMPKI I
KOMUNIKATY
OSTRZEGAWCZEW RAZIE AWARII
OBSŁUGA
SERWISOWA
POJAZDU
DANE
TECHNICZNE
INDEKS
Page 130 of 305

Warunki sprzyjające aktywacji układu ABS obejmują
lód, śnieg, żwir, wyboje, tory kolejowe, luźne
zanieczyszczenia lub gwałtowne hamowanie.
W trakcie aktywnego działania układu ABS mogą
również występować następujące zjawiska:
• Praca silnika ABS (może kontynuować pracę przezkrótki czas po zatrzymaniu)
• Dźwięk klikania zaworów elektromagnetycznych
• Pulsowanie pedału hamulca
• Nieznaczne wpadanie lub odbijanie pedału hamulca na końcu jego skoku
Są to normalne przejawy działania układu ABS.
OSTRZEŻENIE!
• Układ ABS zawiera zaawansowane
podzespoły elektroniczne, które mogą
być podatne na zakłócenia wynikające z
nieprawidłowo zamontowanego lub zbyt
wysokiej mocy sprzętu radiowego. Takie
zakłócenia potencjalnie mogą być przyczyną
utraty możliwości zadziałania układu ABS.
Montaż tego typu sprzętu powinien być
przeprowadzany przez odpowiednio
wykwalifikowanych specjalistów.
(Dalej)(Dalej)
• Samodzielne pompowanie pedałem hamulca w
pojeździe z układem ABS zmniejsza sprawność
hamulców i może prowadzić do wypadku.
Pompowanie pedałem hamulca wydłuża drogę
hamowania. Gdy konieczne jest zwolnienie lub
zatrzymanie pojazdu, należy po prostu mocno
wcisnąć pedał hamulca.
• Układ ABS nie może powstrzymywać praw
fizyki oddziałujących na pojazd i nie może
zwiększać możliwości hamowania i kierowania
pojazdem ponad poziom wynikający ze stanu
hamulców, ogumienia i przyczepności.
• Układ ABS nie może zapobiegać kolizjom, w
tym wypadkom wynikającym z nadmiernej
prędkości na zakrętach, zbyt małej odległości od
pojazdu poprzedzającego lub hydroplaningu.
• Możliwości pojazdu wyposażonego w układ
ABS nie wolno wykorzystywać w bezmyślny lub
niebezpieczny sposób, narażając tym samym
bezpieczeństwo osób w pojeździe oraz poza nim.
Wszystkie koła i opony pojazdu muszą być tego samego
typu i muszą mieć ten sam rozmiar, a opony muszą być
odpowiednio napompowane, aby sygnały odczytywane
przez komputer były precyzyjne.
123
POZNAWANIE SAMOCHODUBEZPIE-
CZEŃSTWOURUCHAMIANIE
I JAZDALAMPKI I
KOMUNIKATY
OSTRZEGAWCZEW RAZIE
AWARII OBSŁUGA
SERWISOWA
POJAZDU
DANE TECHNICZNE INDEKS
Page 140 of 305

INFORMACJA:Jest szczególnie istotne, aby raz w
miesiącu kontrolować i utrzymywać odpowiednie
ciśnienie w oponach wszystkich kół.
Układ TPMS składa się z następujących podzespołów:
• Moduł odbiornika
• Cztery czujniki monitorowania ciśnienia w oponach
• Lampka układu monitorującego ciśnienie w oponach
Ostrzeżenia o niskim ciśnieniu generowane
przez układ TPMS
Lampka układu monitorującego ciśnienie w
oponach zapali się na panelu wskaźników i
zostanie wyemitowany sygnał dźwiękowy, gdy
przynajmniej w jednym aktywnym kole będzie
występować niskie ciśnienie. W takiej sytuacji należy
się jak najszybciej zatrzymać, sprawdzić ciśnienie
napompowania każdej opony i napompować opony do
zalecanej wartości ciśnienia podanej na etykiecie. Gdy
układ odbierze zaktualizowane informacje o ciśnieniu w
oponach, jego stan zostanie zaktualizowany i zgaśnie
lampka układu monitorującego ciśnienie w oponach.
Aby układ TPMS odebrał zaktualizowane informacje o
ciśnieniach, pojazd musi jechać maksymalnie przez 20
minut z prędkością powyżej 25 km/h.
Ostrzeżenie o konieczności kontroli układu TPMS
Gdy zostanie wykryta usterka układu, lampka układu
monitorującego ciśnienie w oponach będzie migać
przez 75 sekund, następnie będzie świecić jednostajnie.
Usterka układu spowoduje również wygenerowanie sygnału dźwiękowego. Po wyłączeniu i włączeniu
zapłonu ta procedura będzie się powtarzać, o ile
usterka nadal będzie występować. Po ustąpieniu/
naprawieniu usterki lampka układu monitorującego
ciśnienie w oponach zgaśnie. Usterka układu może być
związana z dowolnym z niżej wymienionych czynników:
1. Zakłócenia spowodowane urządzeniami
elektronicznymi lub jazdą w pobliżu zakładów
emitujących fale radiowe o tej samej częstotliwości
co czujniki układu TPMS.
2. Założenie na szyby folii przyciemniających określonych typów, które zakłócają sygnały radiowe.
3. Duża ilość śniegu lub lodu wokół kół lub we wnękach kół.
4. Korzystanie z łańcuchów przeciwśnieżnych.
5. Używanie kół bez czujników układu TPMS.
INFORMACJA:
1. Kompaktowe koło zapasowe nie posiada czujnika
układu monitorowania ciśnienia w oponie. Z tego
względu układ TPMS nie będzie monitorował ciśnienia
w oponie kompaktowego koła zapasowego.
2. Jeśli w miejsce pełnowymiarowego koła, w którym
spadnie ciśnienie w oponie poniżej wartości granicznej
określonej dla zbyt niskiego ciśnienia, zostanie
zamontowane kompaktowe koło zapasowe, przy
kolejnym włączeniu zapłonu lampka układu
monitorującego ciśnienie w oponach zapali się i
zostanie wyemitowany sygnał dźwiękowy.
3. Po jeździe trwającej maksymalnie 20 minut z
prędkością powyżej 25 km/h lampka układu
133POZNAWANIE SAMOCHODUBEZPIE-
CZEŃSTWOURUCHAMIANIE
I JAZDALAMPKI I
KOMUNIKATY
OSTRZEGAWCZEW RAZIE
AWARII OBSŁUGA
SERWISOWA
POJAZDU
DANE TECHNICZNE INDEKS
Page 143 of 305

może być związana z dowolnym z niżej wymienionych
czynników:
1. Zakłócenia spowodowane urządzeniamielektronicznymi lub jazdą w pobliżu zakładów
emitujących fale radiowe o tej samej częstotliwości
co czujniki układu TPMS.
2. Założenie na szyby folii przyciemniających określonych typów, które zakłócają sygnały radiowe.
3. Duża ilość śniegu lub lodu wokół kół lub we wnękach kół.
4. Korzystanie z łańcuchów przeciwśnieżnych.
5. Używanie kół bez czujników układu TPMS.
INFORMACJA:
1. Kompaktowe koło zapasowe nie posiada czujnika
układu monitorowania ciśnienia w oponie. Z tego
względu układ TPMS nie będzie monitorował ciśnienia
w oponie kompaktowego koła zapasowego. 2. Jeśli w miejsce pełnowymiarowego koła, w którym
spadnie ciśnienie w oponie poniżej wartości granicznej
określonej dla zbyt niskiego ciśnienia, zostanie
zamontowane kompaktowe koło zapasowe, przy
kolejnym włączeniu zapłonu lampka układu
monitorującego ciśnienie w oponach będzie nadal
świecić i zostanie wyemitowany sygnał dźwiękowy.
Dodatkowo, na grafice układu EVIC nadal będzie
widoczna migająca wartość ciśnienia.
3. Po jeździe trwającej maksymalnie 20 minut z
prędkością powyżej 25 km/h lampka układu
monitorującego ciśnienie w oponach będzie migać
przez 75 sekund, następnie będzie świecić jednostajnie.
Dodatkowo układ EVIC będzie wyświetlał komunikat
„CHECK TPMS SYSTEM” (Sprawdzić układ TPMS)
przynajmniej przez pięć sekund, następnie wyświetli
kreski (- -) w miejscu wartości ciśnienia.
4. Podczas każdego kolejnego włączenia zapłonu
będzie emitowany sygnał dźwiękowy, a lampka układu
monitorującego ciśnienie w oponach będzie migać
przez 75 sekund, następnie zacznie świecić
jednostajnie, natomiast układ EVIC będzie wyświetlał
komunikat „CHECK TPMS SYSTEM” (Sprawdzić układ
TPMS) przynajmniej przez pięć sekund, następnie
wyświetli kreski (- -) w miejscu wartości ciśnienia.
5. Po wymianie lub naprawieniu oryginalnej opony i
ponownym zamontowaniu jej w miejscu
kompaktowego koła zapasowego stan układu TPMS
zostanie automatycznie zaktualizowany. Dodatkowo
lampka układu monitorującego ciśnienie w oponach(rys. 102)
136
POZNAWANIE
SAMOCHODU
BEZPIE-
CZEŃSTWO
URUCHAMIANIE I JAZDA
LAMPKI I
KOMUNIKATY
OSTRZEGAWCZEW RAZIE AWARII
OBSŁUGA
SERWISOWA
POJAZDU
DANE
TECHNICZNE
INDEKS
Page 151 of 305

KAMERA COFANIA PARKVIEW® —
ZALEŻNIE OD WYPOSAŻENIA
Samochód może być wyposażony w kamerę cofania
ParkView
®, która umożliwia zobaczenie na ekranie
otoczenia z tyłu pojazdu po każdym ustawieniu dźwigni
zmiany biegów do położenia R. Obraz będzie
wyświetlany na ekranie dotykowym radioodbiornika
wraz z ostrzeżeniem „check entire surroundings”
(kontrolować całe otoczenie) pokazywanym w górnej
części ekranu. Komunikat zniknie po pięciu sekundach.
Kamera ParkView
®
znajduje się w tylnej części
pojazdu, nad tylną tablicą rejestracyjną. Zmiana biegu na inny niż wsteczny powoduje włączenie
trybu tylnej kamery i ekran nawigacji lub ekran audio
pojawia się ponownie.
Wyświetlone stałe linie siatki ilustrują szerokość
pojazdu, natomiast środkowa linia przerywana
wskazuje środek pojazdu. Jest to pomocne w
parkowaniu lub ustawianiu pojazdu w jednej linii z
zaczepem/uchwytem mocowania. Stałe linie siatki
pokazują oddzielne strefy, które pomagają określić
odległość do tyłu pojazdu. Poniższa tabela przedstawia
przybliżone odległości dla każdej strefy:Strefa Odległość do tyłu pojazdu
Czerwony 0–30 cm
Żółty 30 cm – 1 m
Zielony 1 m lub więcejOSTRZEŻENIE!
Kierowcy powinni zachować szczególną
ostrożność podczas cofania, nawet w
przypadku korzystania z kamery ParkView
®.
Przed rozpoczęciem cofania należy zawsze
dokładnie sprawdzić strefę za pojazdem i
sprawdzić, czy znajdują się w niej piesi, zwierzęta,
(Dalej)(Dalej)
inne pojazdy, przeszkody lub miejsca
niewidoczne. Kierowca jest odpowiedzialny za
bezpieczeństwo otoczenia i podczas cofania musi
cały czas zachowywać ostrożność. Brak
ostrożności może doprowadzić do poważnych
obrażeń lub śmierci.
144
POZNAWANIE SAMOCHODU
BEZPIE-
CZEŃSTWO
URUCHAMIANIE I JAZDA
LAMPKI I
KOMUNIKATY
OSTRZEGAWCZEW RAZIE AWARII
OBSŁUGA
SERWISOWA
POJAZDU
DANE
TECHNICZNE
INDEKS
Page 152 of 305

• Aby uniknąć uszkodzenia pojazdu przy
parkowaniu, kamera ParkView
®
powinna być wykorzystywana tylko w
roli pomocniczej. Kamera ParkView
®nie zapewni
widoczności każdej przeszkody lub obiektu na
drodze ruchu.
• Aby uniknąć uszkodzenia pojazdu, który
wykorzystuje kamerę ParkView®, należy
zachować małą prędkość jazdy, by w razie
zauważenia przeszkody móc odpowiednio
wcześnie się zatrzymać. Korzystając z kamery
ParkView
®, kierowca powinien często patrzeć
przez ramię.
INFORMACJA: Jeśli na obiektywie kamery
nagromadzi się śnieg, lód, błoto lub inne zabrudzenia,
należy oczyścić obiektyw, przepłukać wodą i osuszyć
miękką szmatką. Nie zakrywać obiektywu.
WŁĄCZANIE I WYŁĄCZANIE KAMERY
PARKVIEW®— ZA POMOCĄ RADIOWEGO
EKRANU DOTYKOWEGO
1. Włączyć radio.
2. Nacisnąć przycisk „More” („Więcej”).
3. Nacisnąć przycisk „Settings” („Ustawienia”).
4. Nacisnąć przycisk „Safety & Driving Assistance” („Bezpieczeństwo i pomoc podczas jazdy”).
5. Do włączania/wyłączania funkcji służy przycisk pola wyboru obok napisu „Parkview
®Backup Camera”
(„Kamera cofania Parkview
®”). SYSTEM AUDIO
Skorzystać z instrukcji użytkownika układu Uconnect
Touch™.
145
POZNAWANIE SAMOCHODUBEZPIE-
CZEŃSTWOURUCHAMIANIE
I JAZDALAMPKI I
KOMUNIKATY
OSTRZEGAWCZEW RAZIE
AWARII OBSŁUGA
SERWISOWA
POJAZDU
DANE TECHNICZNE INDEKS
Page 154 of 305

FUNKCJE PRZEŁĄCZNIKA PO STRONIE
PRAWEJ
• Nacisnąć górną część przełącznika, aby zwiększyćgłośność.
• Nacisnąć dolną część przełącznika, aby zmniejszyć głośność.
• Nacisnąć przycisk pośrodku przełącznika, aby zmienić tryb (AM, FM itp.).
FUNKCJE PRZEŁĄCZNIKA PO LEWEJ
STRONIE (OBSŁUGA
RADIOODTWARZACZA)
• Nacisnąć górną część przełącznika, aby wyszukać następną od obecnego ustawienia stację radiową (o
wyższej częstotliwości) o odpowiednio mocnym
sygnale.
• Nacisnąć dolną część przełącznika, aby wyszukać następną od obecnego ustawienia stację radiową (o
niższej częstotliwości) o odpowiednio mocnym
sygnale.
• Nacisnąć przycisk pośrodku przełącznika, aby dostroić radioodbiornik do następnej stacji zapisanej
przez użytkownika. FUNKCJE PRZEŁĄCZNIKA PO LEWEJ
STRONIE (OBSŁUGA MULTIMEDIÓW –
PŁYTY CD ITP.)
• Nacisnąć górną część przełącznika, aby przejść do
następnego utworu.
• Nacisnąć dolną część przełącznika, aby zacząć odsłuchiwać początek bieżącego utworu lub
początek poprzedniego utworu, jeśli przełącznik
zostanie naciśnięty w ciągu jednej sekundy od
rozpoczęcia odtwarzania bieżącego utworu.
• Nacisnąć górną lub dolną część przełącznika dwukrotnie, aby włączyć drugi utwór, trzykrotnie,
aby włączyć trzeci utwór itd.
• Nacisnąć przycisk pośrodku przełącznika, aby włączyć następny utwór zapisany przez użytkownika.
147
POZNAWANIE SAMOCHODUBEZPIE-
CZEŃSTWOURUCHAMIANIE
I JAZDALAMPKI I
KOMUNIKATY
OSTRZEGAWCZEW RAZIE
AWARII OBSŁUGA
SERWISOWA
POJAZDU
DANE TECHNICZNE INDEKS
Page 155 of 305

SYSTEM ROZRYWKI WIDEO (VES™)
— ZALEŻNIE OD WYPOSAŻENIA
Opcjonalny system rozrywki wideo (VES)™ obejmuje
następujące elementy zapewniające rozrywkę osobom
znajdującym się na tylnych siedzeniach:
• Ekran LCD o przekątnej 9 cali (22 cm) wbudowany wśrodkową konsolę nad głową. Ekran posiada funkcję
regulacji jasności, umożliwiającą dostosowanie
obrazu do warunków panujących w dzień i w nocy.
• Ekran LCD można obracać w dół, co zapewnia pasażerom na tylnych siedzeniach dogodne warunki
do oglądania. (rys. 109)
• Elementy sterujące na ekranie dotykowym radioodbiornika i odtwarzacza DVD umożliwiają
osobom na przednich siedzeniach łatwą konfigurację w przypadku, gdy na tylnych siedzeniach znajdują się
młodsi pasażerowie.
• Zasilany bateriami pilot na podczerwień, który można zamocować we wnęce w środkowej konsoli.
• Dwa bezprzewodowe zestawy słuchawkowe pozwalają pasażerom na tylnych siedzeniach na
odsłuchiwanie tego samego lub różnych źródełdźwięku.
Złącza RCA wejścia audio/wideo
(gniazda AUX) w tylnej części
środkowej konsoli umożliwiają
wyświetlanie na ekranie materiałów
wideo bezpośrednio z kamer wideo,
podłączanie przenośnych gier wideo
oraz odtwarzanie muzyki
bezpośrednio z odtwarzacza MP3.
1. Wejście wideo (żółte)
2. Lewe wejście audio (białe)
3. Prawe wejście audio (czerwone)
INFORMACJA: Szczegółowa instrukcja obsługi
znajduje się w „Podręczniku obsługi układu Uconnect
Touch™”.(rys. 109) System VES™ z elementami sterującymi tylnego układu ogrzewania, wentylacji i klimatyzacji
148
POZNAWANIESAMOCHODU
BEZPIE-
CZEŃSTWO
URUCHAMIANIE I JAZDA
LAMPKI I
KOMUNIKATY
OSTRZEGAWCZEW RAZIE AWARII
OBSŁUGA
SERWISOWA
POJAZDU
DANE
TECHNICZNE
INDEKS
Page 157 of 305

DZIAŁANIE RADIOODBIORNIKA A
TELEFONY KOMÓRKOWE
W niektórych warunkach włączony telefon
komórkowy znajdujący się w pojeździe może zakłócać
pracę radioodbiornika (trzaski lub szumy). Zjawisko to
można ograniczyć lub wyeliminować poprzez zmianę
położenia anteny telefonu komórkowego. W żaden
sposób nie może to uszkodzić radioodbiornika. Jeśli
odbiór stacji radiowych nie będzie zadowalająco
„czysty” po przemieszczeniu anteny, zaleca się
wyłączać lub zmniejszać głośność radia na czas
korzystania z telefonu komórkowego, gdy nie jest
używany układ Uconnect™ (jeśli jest w wyposażeniu).TANKOWANIE PALIWA
DOKRĘCANIE KORKA WLEWU PALIWA
(KORKA ZBIORNIKA PALIWA)
Korek zbiornika paliwa znajduje się za klapką wlewu
paliwa, po lewej stronie pojazdu. W przypadku
zgubienia lub uszkodzenia korka zbiornika paliwa
należy koniecznie kupić nowy korek przeznaczony
specjalnie do tego pojazdu.
1. Wyłączyć silnik.
2. Włożyć kluczyk do zamka korka wlewu paliwa i
obrócić kluczyk o ćwierć obrotu w prawo,
następnie odkręcić korek w lewo.
3. Po odkręceniu korka wlewu paliwa przypiąć linkę mocującą korek do zaczepu znajdującego się po
wewnętrznej stronie klapki wlewu paliwa.
Zabezpiecza to korek wlewu paliwa przed
zgubieniem a powierzchnię pojazdu przez
zarysowaniem. (rys. 110)
4. Obrócić kluczyk w zamku w lewo w celu jego wyjęcia.
5. Aby dokręcić korek, nakręcić go na kołnierz rury wlewu paliwa i dokręcić w prawo aż do usłyszenia
trzech kliknięć.
150
POZNAWANIE SAMOCHODU
BEZPIE-
CZEŃSTWO
URUCHAMIANIE I JAZDA
LAMPKI I
KOMUNIKATY
OSTRZEGAWCZEW RAZIE AWARII
OBSŁUGA
SERWISOWA
POJAZDU
DANE
TECHNICZNE
INDEKS
Page 228 of 305

(Dalej)
• Zdjąć metalową biżuterię — pasek od zegarka
czy bransoleta może spowodować nieumyślne
zwarcie elektryczne. Może to doprowadzić do
poważnych obrażeń.
• Akumulatory zawierają kwas siarkowy
powodujący poparzenia skóry, oczu oraz
wydzielają wodór, który jest palny i wybuchowy.
Nie zbliżać się do akumulatora ze źródłem ognia
wywołującym płomienie lub iskry.
1. Włączyć hamulec postojowy, ustawić dźwignię automatycznej skrzyni biegów w położenie P i
wyłączyć zapłon. 2. Wyłączyć ogrzewanie, radioodtwarzacz i wszystkie
niepotrzebne akcesoria elektryczne.
3. Zdjąć osłonę zabezpieczającą z pomocniczego styku dodatniego (+)akumulatora. W tym celu nacisnąć
występ mocujący i pociągnąć osłonę w górę.
4. W przypadku uruchamiania awaryjnego z wykorzystaniem akumulatora innego pojazdu,
zaparkować pojazd w odległości umożliwiającej
podłączenie kabli rozruchowych, załączyć hamulec
postojowy i wyłączyć zapłon.
OSTRZEŻENIE!
Pojazdy nie mogą stykać się ze sobą,
gdyż może to spowodować powstanie
połączenia uziomowego powodującego
obrażenia ciała.
URUCHAMIANIE Z WYKORZYSTANIEM
ZEWNĘTRZNEGO AKUMULATORA
OSTRZEŻENIE!
Nieprzestrzeganie tej procedury może
spowodować obrażenia ciała lub
uszkodzenie mienia z powodu eksplozji
akumulatora.
(rys. 142) Pomocnicze styki akumulatora
1 — Dodatni styk pomocniczy (+) (zakryty osłoną
zabezpieczającą)
2 — Ujemny styk pomocniczy (-)
221
POZNAWANIE SAMOCHODUBEZPIE-
CZEŃSTWOURUCHAMIANIE
I JAZDALAMPKI I
KOMUNIKATY
OSTRZEGAWCZEW RAZIE
AWARIIOBSŁUGA
SERWISOWA
POJAZDU
DANE TECHNICZNE INDEKS