ESP FIAT FREEMONT 2012 Manual de Empleo y Cuidado (in Spanish)
[x] Cancel search | Manufacturer: FIAT, Model Year: 2012, Model line: FREEMONT, Model: FIAT FREEMONT 2012Pages: 372, tamaño PDF: 5.72 MB
Page 63 of 372
ASIENTOS DE PASAJEROS DE LA
SEGUNDA FILA DIVIDIDOS DE TAMAÑO60/40
Para obtener una zona de almacenamiento adicional,
cada asiento de los pasajeros de la segunda fila puede
plegarse quedando plano. Esto permite ampliar el es-
pacio para carga, conservando algo de lugar para sen-
tarse, si fuese necesario.
NOTA:Antes de plegar el asiento de pasajeros de la
segunda hilera, asegúrese de que el respaldo del asiento
delantero no está reclinado. De esta manera, se podrá
plegar fácilmente el asiento de segunda fila.
¡ADVERTENCIA!
Resulta extremadamente peligroso
viajar en la zona de carga, tanto dentro
como fuera del vehículo. En caso de colisión,
quienes viajen en esas zonas tienen muchas más
probabilidades de sufrir lesiones de gravedad o
mortales.
No permita que nadie viaje en una zona del
vehículo que no disponga de asientos y cinturo-
nes de seguridad.
Asegúrese de que cada persona que viaje en su
vehículo lo haga en un asiento y use el cinturón
de seguridad correctamente.
(Continuación)(Continuación)
En los modelos para siete pasajeros, no permita
que un pasajero se siente en un asiento de la
tercera hilera con algún respaldo de la segunda
hilera plegado plano. En caso de colisión, el pa-
sajero podría deslizarse por debajo del cinturón
de seguridad y sufrir lesiones de gravedad o in-
cluso fatales.
Para plegar el asiento
1. Localice la palanca de control en el lado inferior externo del asiento. (fig. 28)
2. Coloque una mano sobre el respaldo del asiento y aplique una ligera presión.
( fig. 28) Desbloqueo de respaldo de asiento
57
CONOCIMIENTO
DEL VEHICULOSEGURIDADARRANQUE Y
CONDUCCIONLUCES Y
MENSAJES DE
ADVERTENCIAEN CASO DEEMERGENCIA MANTENI-
MIENTO DEL
VEHICULO
DATOS
TECNICOS INDICE
Page 64 of 372
3. Levante la palanca de control con la otra mano,permita que el respaldo del asiento se mueva leve-
mente hacia adelante, y luego suelte la palanca.
¡ADVERTENCIA!
Para prevenir lesiones personales o de-
terioro de objetos, mantenga su cabeza,
manos y objetos apartados del recorrido del res-
paldo al plegarse.
4. Guíe con cuidado el respaldo a la posición de plegado.
Para desplegar el asiento
Levante el respaldo y bloquéelo en su posición.
¡ADVERTENCIA!
Asegúrese de que el respaldo se encuen-
tra firmemente bloqueado en su posi-
ción. De lo contrario, el asiento no proporcionará
la estabilidad correcta para asientos de niños y/o
pasajeros. Un asiento asegurado de forma inade-
cuada podría provocar heridas de gravedad.
Ajuste hacia adelante y atrás
La palanca de control está en el lado externo del
asiento. Levante la palanca para mover el asiento hacia
adelante o hacia atrás. Suelte la palanca cuando el
asiento se encuentre en la posición deseada. A conti-
nuación, ejerciendo presión con el cuerpo, desplácese hacia delante y hacia atrás en el asiento para asegurarse
de que los mecanismos de ajuste del mismo se han
trabado. (fig. 29)
¡ADVERTENCIA!
Es peligroso regular el asiento con el
vehículo en movimiento. El movimiento
repentino del asiento podría provocar la pérdida
de control del vehículo. Puede que el cinturón de
seguridad no esté correctamente ajustado y po-
dría sufrir lesiones. Ajuste los asientos única-
mente mientras el vehículo se encuentre estacio-
nado.
( fig. 29) Regulación manual del asiento delantero
58
CONOCIMIENTO DEL VEHICULOSEGURIDADARRANQUE Y
CONDUCCION
LUCES Y
MENSAJES DE
ADVERTENCIA
EN CASO DE
EMERGENCIA
MANTENI-
MIENTO DEL
VEHICULO
DATOS
TECNICOS
INDICE
Page 65 of 372
Ajuste del reclinador
La palanca del reclinador está situada en el lado ex-
terno del asiento. Para reclinar el respaldo del asiento,
inclínese hacia atrás, levante la palanca, sitúe el respaldo
del asiento en la posición que desee y después suelte la
palanca. Para devolver el asiento a su posición vertical
normal, inclínese hacia atrás, levante la palanca, inclí
Page 66 of 372
¡ADVERTENCIA!
Mantenga el pestillo limpio y libre de
objetos para asegurarse de que el res-
paldo del asiento/reposabrazos queda bien fijado
en su posición. De lo contrario, el asiento no
proporcionará la estabilidad correcta para asien-
tos de niños y/o pasajeros. Un asiento asegurado
de forma inadecuada podría provocar heridas de
gravedad. Stadium Tip 'n Slide™ (Asiento con
entrada/salida fácil) - Modelos para siete
pasajeros
Esta característica permite a los pasajeros entrar o salir
con facilidad de los asientos de pasajeros de la tercera
hilera desde un lado u otro del vehículo.
Para mover hacia adelante el asiento de los
pasajeros de la segunda fila
NOTA:
Levante el respaldo del asiento/reposabrazos
para permitir el movimiento del asiento con un reco-
rrido completo.
Mueva hacia adelante la palanca de control del lado
externo del respaldo del asiento. Así, el cojín del
asiento se inclinará, con un movimiento fluido, hacia
arriba y el asiento se moverá hacia adelante sobre sus
correderas. (fig. 32) (fig. 33)
NOTA: En cada cuarta parte delantera del panel
tapizado, cerca de la abertura de la puerta, hay un
asidero insertado para facilitar la entrada y salida en los
asientos de los pasajeros de la tercera fila.
¡ADVERTENCIA!
No conduzca el vehículo con el asiento
en esta posición, ya que sólo es para
entrar y salir de los asientos de la tercera hilera.
Si no se acata esta advertencia pueden produ-
cirse lesiones personales.
( fig. 31) Respaldo del asiento/reposabrazos
60
CONOCIMIENTO DEL VEHICULOSEGURIDADARRANQUE Y
CONDUCCION
LUCES Y
MENSAJES DE
ADVERTENCIA
EN CASO DE
EMERGENCIA
MANTENI-
MIENTO DEL
VEHICULO
DATOS
TECNICOS
INDICE
Page 67 of 372
Para desplegar y mover hacia atrás el asiento de
los pasajeros de la segunda fila
1. Mueva hacia atrás el respaldo del asiento hasta quese bloquee en su sitio, y luego continúe deslizando
hacia atrás el asiento sobre sus correderas hasta que
se bloquee en su sitio.
2. Empuje hacia abajo el cojín del asiento para bloque- arlo en su sitio.
3. Ajuste la posición de la corredera del asiento según lo desee. A continuación, ejerciendo presión con el
cuerpo, desplácese hacia adelante y hacia atrás en el
asiento para asegurarse de que los mecanismos de
ajuste del mismo están enganchados.
¡ADVERTENCIA!
Asegúrese de que el respaldo y el asiento
están firmemente bloqueados en su po-
sición. De lo contrario, el asiento no proporcio-
nará la estabilidad correcta para asientos de
niños y/o pasajeros. Un asiento asegurado de
forma inadecuada podría provocar heridas de
gravedad.
ASIENTOS DE PASAJEROS DE TERCERA
FILA DIVIDIDOS AL 50% CON
CARACTERISTICA DE PLEGADO EN
PLANO (Modelos para siete pasajeros)
Para obtener una zona de almacenamiento adicional,
cada asiento de los pasajeros de la tercera fila puede
( fig. 32) Palanca de control de Tip 'n Slide™ (inclinar y deslizar)( fig. 33)
Asiento Tip 'n Slide™
61
CONOCIMIENTO
DEL VEHICULOSEGURIDADARRANQUE Y
CONDUCCIONLUCES Y
MENSAJES DE
ADVERTENCIAEN CASO DEEMERGENCIA MANTENI-
MIENTO DEL
VEHICULO
DATOS
TECNICOS INDICE
Page 68 of 372
plegarse quedando plano. Esto permite ampliar el es-
pacio para carga, conservando algo de lugar para sen-
tarse en la parte trasera, si fuese necesario.
NOTA:Antes de plegar un asiento de los pasajeros
de la tercera fila, asegúrese de que el asiento de los
pasajeros de la segunda fila no esté reclinado. De esta
manera, facilitará el plegado del asiento.
Para plegar el respaldo del asiento
Tire de la anilla del desenganche del pestillo situada en
la parte superior del respaldo del asiento, empuje
ligeramente hacia adelante el asiento y suelte la anilla de
desenganche. A continuación, siga empujando el
asiento hacia adelante. Los apoyacabezas se plegarán
automáticamente a medida que el respaldo del asiento
se mueva hacia adelante. (fig. 34) Para Desplegar el respaldo del asiento
Tome con fuerza la anilla de la correa de sujeción del
respaldo del asiento y desplácela hacia usted para
levantar el respaldo. Siga levantando el respaldo del
asiento hasta que se bloquee en su sitio. Levante el
apoyacabezas para bloquearlo en su sitio. (fig. 35)
El respaldo del asiento también puede bloquearse en la
posición reclinada. Para hacerlo, tire hacia arriba de la
anilla de desenganche situada en la parte superior del
respaldo del asiento, permita que el respaldo se recline,
y suelte la anilla de desenganche.( fig. 34)
Desbloqueo de respaldo de asiento
( fig. 35) Correa de sujeción
62
CONOCIMIENTO DEL VEHICULOSEGURIDADARRANQUE Y
CONDUCCION
LUCES Y
MENSAJES DE
ADVERTENCIA
EN CASO DE
EMERGENCIA
MANTENI-
MIENTO DEL
VEHICULO
DATOS
TECNICOS
INDICE
Page 69 of 372
¡ADVERTENCIA!
Asegúrese de que el respaldo se en-
cuentra firmemente bloqueado en su
posición. De lo contrario, el asiento no proporcio-
nará la estabilidad apropiada para los pasajeros.
Un asiento asegurado de forma inadecuada po-
dría provocar heridas de gravedad.
No permita que un pasajero se siente en un
asiento de la tercera fila que no tenga el apoya-
cabezas desplegado y bloqueado en su sitio. Si no
se acata esta advertencia, el pasajero podría
sufrir lesiones personales en caso de una colisión.
No permita que un pasajero se siente en un
asiento de la tercera hilera con algún respaldo de
la segunda hilera plegado plano. En caso de
colisión, el pasajero podría deslizarse por debajo
del cinturón de seguridad y sufrir lesiones de
gravedad o incluso fatales. COLUMNA DE DIRECCION
INCLINABLE/TELESCOPICA
Esta característica le permite inclinar la columna de
dirección hacia arriba o hacia abajo. También le permite
alargar o acortar la columna de dirección. La palanca de
control de inclinación/telescópica está situada debajo
del volante de dirección, en el extremo de la columna
de dirección. (fig. 36)
Para desbloquear la columna de dirección, empuje
hacia abajo la palanca de control. Para inclinar la co-
lumna de dirección, mueva el volante de dirección hacia
arriba o hacia abajo, según lo desee. Para alargar o
acortar la columna de dirección, tire del volante de
dirección hacia afuera o empújelo hacia adentro, según
lo desee. Para bloquear en posición la columna de
( fig. 36)
Palanca de control de dirección inclinable/telescópica
63
CONOCIMIENTO
DEL VEHICULOSEGURIDADARRANQUE Y
CONDUCCIONLUCES Y
MENSAJES DE
ADVERTENCIAEN CASO DEEMERGENCIA MANTENI-
MIENTO DEL
VEHICULO
DATOS
TECNICOS INDICE
Page 70 of 372
dirección, desplace la palanca de control hacia arriba
hasta que se acople completamente.
¡ADVERTENCIA!
No ajuste la columna de dirección mien-
tras conduce. Si se ajusta la columna de
dirección durante la conducción o se conduce con
la columna de dirección desbloqueada, el con-
ductor podría perder el control del vehículo. An-
tes de conducir el vehículo, asegúrese de que la
columna de dirección está completamente blo-
queada. Si no se acata esta advertencia podrían
producirse lesiones de gravedad o mortales. ESPEJOS
ESPEJO INTERIOR DIURNO/NOCTURNO
En el vehículo se proporciona un espejo articulado con
rótula. Es un espejo orientable que tiene una posición
fija. El espejo se fija al soporte del parabrisas girándolo
a presión hacia la izquierda y no requiere herramientas
para su instalación.
El espejo puede ajustarse hacia arriba, hacia abajo, hacia
la derecha y hacia la izquierda para varios conductores.
El espejo debe ajustarse en el centro de la visión a
través de la luneta trasera.
Para reducir el deslumbramiento de vehículos que
vienen por detrás, ponga el pequeño control situado
debajo del espejo en posición nocturna (hacia la parte
trasera del vehículo). El espejo debe ajustarse mientras
se encuentra en posición diurna (hacia el parabrisas).
(fig. 37)
ESPEJO CON ATENUACION AUTOMATICA
(para las versiones/automóviles equipados al
efecto)
Este espejo se ajusta automáticamente para reducir el
deslumbramiento de vehículos que vienen por detrás.
Esta característica es el ajuste predeterminado y sólo
se desactiva cuando el vehículo se desplaza marcha
atrás. (fig. 38)
64
CONOCIMIENTO DEL VEHICULOSEGURIDADARRANQUE Y
CONDUCCION
LUCES Y
MENSAJES DE
ADVERTENCIA
EN CASO DE
EMERGENCIA
MANTENI-
MIENTO DEL
VEHICULO
DATOS
TECNICOS
INDICE
Page 71 of 372
Para evitar dañar el espejo cuando se
procede a su limpieza, evite pulverizar
soluciones de limpieza directamente so-
bre el mismo. Aplique la solución sobre un paño
limpio y frote el espejo con dicho paño.
ESPEJOS EXTERIORES
Para obtener el máximo beneficio, ajuste el o los
espejos exteriores hacia el centro del carril de tráfico
adyacente con una ligera superposición sobre la visión
obtenida en el espejo interior.
NOTA: El espejo exterior convexo del lado del
acompañante ofrecerá una visión más amplia de la
parte trasera, y especialmente del carril adyacente a su
vehículo.
¡ADVERTENCIA!
Los vehículos y otros objetos que se re-
flejen en el espejo convexo del acompa-
ñante se verán más pequeños y más alejados de
lo que en realidad están. Si confía demasiado en
el espejo convexo del lado del acompañante,
podría llegar a colisionar contra otro vehículo u
objeto. Para juzgar el tamaño o la distancia de un
vehículo reflejado en el espejo convexo del lado
del acompañante, utilice el espejo interior. Si no
se acata esta advertencia podrían producirse
lesiones de gravedad o mortales.
( fig. 37) Espejo retrovisor manual( fig. 38)
Automática, atenuación de espejo
65
CONOCIMIENTO
DEL VEHICULOSEGURIDADARRANQUE Y
CONDUCCIONLUCES Y
MENSAJES DE
ADVERTENCIAEN CASO DEEMERGENCIA MANTENI-
MIENTO DEL
VEHICULO
DATOS
TECNICOS INDICE
Page 72 of 372
ESPEJOS AUTOMATICOS
El conmutador de los espejos automáticos está situado
en el panel tapizado de la puerta del conductor.
(fig. 39)
Modelos sin la característica de descenso
automático de ventanilla
Pulse el botón de selección de espejo con la marca L
(izquierdo) o R (derecho) y, a continuación, pulse uno
de los cuatro botones con flecha para mover el espejo
en la dirección que apunta la flecha.
Modelos con la característica de descenso
automático de ventanilla
Pulse y suelte el botón de selección de espejo con la
marca L (izquierdo) o R (derecho) y, a continuación,
pulse uno de los cuatro botones con flecha para moverel espejo en la dirección que apunta la flecha. El inter-
valo de temporización de la selección concluirá des-
pués de 30 segundos de inactividad para evitar que el
espejo pueda ser movido accidentalmente después de
un ajuste.
NOTA:
Aparecerá una luz en el botón seleccionado
que indica que el espejo está activado y se puede
ajustar.
ESPEJOS AUTOMATICOS PLEGABLES (para
las versiones/automóviles equipados al efecto)
El conmutador para los espejos automáticos plegables
está situado entre los conmutadores de espejos auto-
máticos L (izquierda) o R (derecha). Pulse una vez el
conmutador y los espejos se plegarán hacia adentro,
vuelva a pulsar el conmutador y los espejos regresarán
a la posición de conducción normal.
NOTA: Si el conmutador de espejos automáticos
plegables se pulsa durante más de cuatro segundos, o si
la velocidad del vehículo es superior a 8 km/h la carac-
terística de plegado quedará inhabilitada.
Si los espejos se encuentran en la posición de plegado,
y la velocidad del vehículo es igual o superior a 8 km/h,
se desplegarán de forma automática.
ESPEJOS PLEGABLES MANUALES (para las
versiones/automóviles equipados al efecto)
Algunos modelos tienen espejos exteriores articula-
dos. La bisagra permite al espejo pivotar hacia adelante
y hacia atrás para ofrecer resistencia a posibles daños.( fig. 39)
Conmutadores de espejos automáticos
66
CONOCIMIENTO DEL VEHICULOSEGURIDADARRANQUE Y
CONDUCCION
LUCES Y
MENSAJES DE
ADVERTENCIA
EN CASO DE
EMERGENCIA
MANTENI-
MIENTO DEL
VEHICULO
DATOS
TECNICOS
INDICE