FIAT FREEMONT 2013 Libretto Uso Manutenzione (in Italian)
Manufacturer: FIAT, Model Year: 2013, Model line: FREEMONT, Model: FIAT FREEMONT 2013Pages: 396, PDF Dimensioni: 5.39 MB
Page 41 of 396

Sicurezza/Assistenza
Park Assist (Assistenza parcheggio) (per versioni/
mercati, dove previsto)
Premere il tasto elettronico PARK ASSIST (ASSI-
STENZA PARCHEGGIO) per modificare questa impo-
stazione. Con la leva del cambio su REVERSE (Retro-
marcia) e una velocità inferiore ai 18 km/h, il sistema di
assistenza al parcheggio in retromarcia effettua una
ricerca degli oggetti presenti dietro la vettura. Il si-
stema può essere attivato con il solo segnale acustico,
con segnale acustico e display oppure può essere disat-
tivato. Per modificare lo stato della funzione di assi-
stenza parcheggio, premere e rilasciare il pulsante Off,
Sound Only (Solo segnale acustico) o Sounds and
Display (Segnale acustico e display), quindi premere il
tasto elettronico indietro.
Hill Start Assist (Sistema di partenza assistita in
salita) (per versioni/mercati, dove previsto)
Premere il tasto elettronico HILL START ASSIST (SI-
STEMA DI PARTENZA ASSISTITA IN SALITA) per
modificare questa impostazione. Quando viene sele-
zionata questa funzione, il sistema Hill Start Assist
(Sistema di partenza assistita in salita) è attivo. Per
ulteriori informazioni sul funzionamento e le caratteri-
stiche del sistema, vedere "Impianto elettronico di
regolazione frenata" in "Avviamento e Guida". Per ef-
fettuare la selezione, premere il tasto elettronico HILLSTART ASSIST (SISTEMA DI PARTENZA ASSISTITA
IN SALITA), selezionare ON o OFF, quindi premere il
tasto elettronico indietro.
Luci e spie
Headlight Off Delay (Temporizzatore disinseri-
mento proiettori)
Premere il tasto elettronico HEADLIGHT OFF DELAY
(TEMPORIZZATORE DISINSERIMENTO PROIET-
TORI) per modificare questa impostazione. Con que-
sta funzione il conducente può decidere di far rimanere
accesi i proiettori per 0, 30, 60 o 90 secondi dopo
l'uscita dalla vettura. Per modificare lo stato di He-
adlight Off Delay (Temporizzatore disinserimento pro-
iettori), premere il tasto elettronico 0, 30, 60 o 90,
quindi premere il tasto elettronico indietro.
Illuminated Approach (Luci di cortesia) (per
versioni/mercati, dove previsto)
Premere il tasto elettronico ILLUMINATED APPRO-
ACH (LUCI DI CORTESIA) per modificare questa
impostazione. Quando questa funzione è selezionata, i
proiettori si attivano e rimangono accesi per 0, 30, 60,
o 90 secondi quando le porte vengono aperte con il
telecomando (RKE). Per modificare lo stato della fun-
zione luci di cortesia, premere il tasto elettronico 0, 30,
60 o 90, quindi premere il tasto elettronico indietro.
35
CONOSCENZA
DELLA VETTURASICUREZZAAVVIAMENTO E
GUIDA
SPIE E
MESSAGGI
DI AVVISO
IN
EMERGENZAMANUTENZIONE
E GUIDADATI TECNICI
INDICE
Page 42 of 396

Headlights with Wipers (Proiettori inseriti con
tergicristalli) (per versioni/mercati, dove previsto)
Premere il tasto elettronico Headlights with Wipers
(Proiettori inseriti con tergicristalli) per modificare
questa impostazione. Quando questa funzione è sele-
zionata e il commutatore proiettori si trova in posi-
zione AUTO, i proiettori si accendono circa 10 secondi
dopo l'attivazione dei tergicristalli. Al disinserimento
dei tergicristalli, si disinseriscono anche i proiettori se
precedentemente inseriti tramite questa funzione. Per
effettuare la selezione, premere il tasto elettronico
HEADLIGHTS WITH WIPERS (PROIETTORI INSE-
RITI CON TERGICRISTALLI), selezionare ON o OFF,
quindi premere il tasto elettronico indietro.
Auto High Beams "SmartBeam™" (Abbaglianti
automatici "SmartBeam™") (per versioni/
mercati, dove previsto)
Premere il tasto elettronico AUTO HIGH BEAMS
(ABBAGLIANTI AUTOMATICI) per modificare questa
impostazione. Quando questa funzione è selezionata, i
proiettori fascio abbagliante si disattivano automatica-
mente in determinate condizioni. Per effettuare la se-
lezione, premere il tasto elettronico AUTO HIGH
BEAMS (ABBAGLIANTI AUTOMATICI), selezionare
ON o OFF, quindi premere il tasto elettronico indietro.
Per ulteriori informazioni, vedere "Luci e spie/SmartBeam™ (per versioni/mercati, dove previsto)" in
"Conoscenza della vettura".
Flash Headlights with Lock (Conferma di blocco
porte con lampeggio proiettori) (per versioni/
mercati, dove previsto)
Premere il tasto elettronico FLASH HEADLIGHTS
WITH LOCK (CONFERMA DI BLOCCO PORTE
CON LAMPEGGIO PROIETTORI) per modificare
questa impostazione. Quando questa funzione è sele-
zionata, se si bloccano o si sbloccano le porte mediante
il telecomando (RKE), gli indicatori di direzione ante-
riori e posteriori lampeggiano. Per effettuare la sele-
zione, premere il tasto elettronico FLASH HE-
ADLIGHTS WITH LOCK (CONFERMA DI BLOCCO
PORTE CON LAMPEGGIO PROIETTORI), selezio-
nare ON o OFF, quindi premere il tasto elettronico
indietro.
Porte e serrature
Auto Unlock on Exit (Sblocco automatico delle
porte all'apertura) (per versioni/mercati, dove
previsto)
Premere il tasto elettronico AUTO UNLOCK ON
EXIT (SBLOCCO AUTOMATICO PORTE ALL'APER-
TURA) per modificare questa impostazione. Selezio-
nando questa funzione, tutte le porte della vettura si
sbloccano a condizione che la vettura sia ferma e la leva
del cambio si trovi su P (parcheggio) o N (folle) e la
36
CONOSCENZA
DELLA VETTURASICUREZZAAVVIAMENTO E GUIDA
SPIE E
MESSAGGI DI AVVISO
IN
EMERGENZAMANUTENZIONE E GUIDADATI TECNICI
INDICE
Page 43 of 396

porta lato guida venga aperta. Per effettuare la sele-
zione, premere il tasto elettronico AUTO UNLOCK
ON EXIT (SBLOCCO AUTOMATICO PORTE AL-
L'APERTURA), selezionare ON o OFF, quindi premere
il tasto elettronico indietro.
Flash Lights with Lock (Conferma di blocco
porte con lampeggio luci) (per versioni/mercati,
dove previsto)
Premere il tasto elettronico FLASH LIGHTS WITH
LOCK (CONFERMA DI BLOCCO PORTE CON
LAMPEGGIO LUCI) per modificare questa imposta-
zione. Quando questa funzione è selezionata, se si
bloccano o si sbloccano le porte mediante il teleco-
mando (RKE), gli indicatori di direzione anteriori e
posteriori lampeggiano. Per effettuare la selezione,
premere il tasto elettronico FLASH LIGHTS WITH
LOCK (CONFERMA DI BLOCCO PORTE CON
LAMPEGGIO LUCI), selezionare ON o OFF, quindi
premere il tasto elettronico indietro.
Remote Door Unlock Order (Ordine di sblocco
porta a distanza) (per versioni/mercati, dove pre-
visto)
Premere il tasto elettronico REMOTE DOOR UN-
LOCK ORDER (ORDINE DI SBLOCCO PORTA A
DISTANZA) per modificare questa impostazione.
Quando si selezionaUnlock Driver Door Only On
1st Press (Sblocco esclusivo della porta lato guida alla prima pressione), solo la porta lato guida si aprirà alla
prima pressione del pulsante UNLOCK del teleco-
mando (RKE). Quando viene premuto il pulsante Dri-
ver Door 1st Press (Porta lato guida alla prima pres-
sione), è necessario premere due volte il pulsante
UNLOCK sul telecomando per sbloccare le porte dei
passeggeri. Quando si seleziona
Unlock All Doors
1st Press (Sblocco tutte le porte alla prima pressione),
alla prima pressione del pulsante UNLOCK sul teleco-
mando (RKE) si sbloccheranno tutte le porte.
NOTA: se la vettura è dotata della funzione Passive
Entry Keyless EnterNGo™ e l'EVIC è programmato
per sbloccare tutte le porte alla prima pressione, tutte
le porte si sbloccano indipendentemente da quale ma-
niglia della porta con funzione Passive Entry viene
azionata. Se si programma l'opzione Driver Doors 1st
Press (Porta lato guida alla prima pressione), quando si
afferra la maniglia della porta lato guida, viene sbloccata
solo la porta lato guida. Con la funzione Passive Entry,
se si programma l'opzione Driver Doors 1st Press
(Porta lato guida alla prima pressione), toccando la
maniglia più di una volta, si aprirà solo la porta lato
guida. Se viene selezionata per prima la funzione di
apertura porta lato guida, una volta aperta la porta lato
guida, l'interruttore interno di blocco/sblocco può es-
sere utilizzato per sbloccare tutte le porte (oppure
utilizzare il telecomando (RKE)).
37
CONOSCENZA
DELLA VETTURASICUREZZAAVVIAMENTO E
GUIDA
SPIE E
MESSAGGI
DI AVVISO
IN
EMERGENZAMANUTENZIONE
E GUIDADATI TECNICI
INDICE
Page 44 of 396

Passive Entry (Keyless Enter-N-Go™) (per
versioni/mercati, dove previsto)
Premere il tasto elettronico PASSIVE ENTRY per mo-
dificare questa impostazione. Questa funzione con-
sente di bloccare e sbloccare le porte della vettura
senza dover premere i pulsanti LOCK o UNLOCK sul
telecomando (RKE). Per effettuare la selezione, pre-
mere il tasto elettronico PASSIVE ENTRY, selezionare
ON o OFF, quindi premere il tasto elettronico indietro.
Vedere "Keyless EnterNGo™" in "Conoscenza della
vettura".
Sedili riscaldati (per versioni/mercati, dove
previsto)
Auto Heated Seats (Sedili riscaldati automatici)
(per versioni/mercati, dove previsto)
Premere il tasto elettronico AUTO HEATED SEATS
(SEDILI RISCALDATI AUTOMATICI) per modificare
questa impostazione. Quando questa funzione è sele-
zionata, il sedile riscaldato lato guida si attiva automa-
ticamente se la temperatura è inferiore a 4,4°C. Per
effettuare la selezione, premere il tasto elettronico
AUTO HEATED SEATS (SEDILI RISCALDATI AUTO-
MATICI), selezionare ON o OFF, quindi premere il
tasto elettronico indietro.Opzioni utilizzatori a motore spento
Headlight Off Delay (Temporizzatore disinseri-
mento proiettori)
Premere il tasto elettronico HEADLIGHT OFF DELAY
(TEMPORIZZATORE DISINSERIMENTO PROIET-
TORI) per modificare questa impostazione. Con que-
sta funzione il conducente può decidere di far rimanere
accesi i proiettori per 0, 30, 60 o 90 secondi dopo
l'uscita dalla vettura. Per modificare lo stato di He-
adlight Off Delay (Temporizzatore disinserimento pro-
iettori), premere il tasto elettronico 0, 30, 60 o 90,
quindi premere il tasto elettronico indietro.
Engine Off Power Delay (Temporizzatore utiliz-
zatori a motore spento) (per versioni/mercati,
dove previsto)
Premere il tasto elettronico ENGINE OFF POWER
DELAY (TEMPORIZZATORE UTILIZZATORI A MO-
TORE SPENTO) per modificare questa impostazione.
Con questa funzione gli interruttori alzacristalli elet-
trici, l'autoradio, il sistema Uconnect™ Phone (per
versioni/mercati, dove previsto) il sistema video DVD
(per versioni/mercati, dove previsto), il tetto apribile a
comando elettrico (per versioni/mercati, dove previ-
sto) e le prese di corrente rimangono attivi fino a 10
minuti dopo il disinserimento dell'accensione. L'aper-
tura di una delle porte anteriori disabilita questa fun-
zione. Per modificare lo stato del temporizzatore al
38
CONOSCENZA
DELLA VETTURASICUREZZAAVVIAMENTO E GUIDA
SPIE E
MESSAGGI DI AVVISO
IN
EMERGENZAMANUTENZIONE E GUIDADATI TECNICI
INDICE
Page 45 of 396

disinserimento motore, premere il tasto elettronico 0
secondi, 45 secondi, 5 minuti o 10 minuti, quindi
premere il tasto elettronico indietro.
Impostazioni bussola
Variance (Varianza) (per versioni/mercati, dove
previsto)
Premere il tasto elettronico VARIANCE (VARIANZA)
per modificare questa impostazione. La varianza della
bussola è la differenza tra il Nord magnetico e il Nord
geografico. Per compensare le differenze, la varianza
deve essere impostata per la zona in cui viene guidata lavettura, in base ad ogni mappa di zona. Una volta
impostata correttamente, la bussola compenserà auto-
maticamente le differenze, fornendo una lettura estre-
mamente accurata.
NOTA:
tenere gli oggetti magnetici, quali iPod, cellu-
lari, computer portatili e rilevatori radar, lontano dalla
parte superiore della plancia portastrumenti. In questo
punto è installato il modulo bussola; le interferenze
causate al sensore della bussola possono provocare
letture erronee. (fig. 13)
39
CONOSCENZA
DELLA VETTURASICUREZZAAVVIAMENTO E
GUIDA
SPIE E
MESSAGGI
DI AVVISO
IN
EMERGENZAMANUTENZIONE
E GUIDADATI TECNICI
INDICE
Page 46 of 396

Calibration (Taratura) (per versioni/mercati,
dove previsto)
Premere il tasto CALIBRATION (TARATURA) per
modificare questa impostazione. La bussola è ad auto-
taratura ed elimina la necessità di reimpostazione ma-
nuale. Quando la vettura è nuova, la bussola potrebbe
non essere tarata correttamente e il Check Panel
visualizza CAL fino all'avvenuta taratura della bussola. È
inoltre possibile tarare la bussola premendo il tasto
elettronico ON ed effettuando uno o più percorsicircolari a 360° (in una zona priva di oggetti metallici di
grandi dimensioni) fin quando il messaggio CAL, visua-
lizzato sul Check Panel (EVIC), non scompare. La
bussola funzionerà quindi normalmente.
NOTA:
per poter realizzare una taratura ottimale è
necessaria una superficie piana ed un ambiente privo di
grandi oggetti metallici, come edifici, ponti, cavi sotter-
ranei, rotaie, ecc.(fig. 13) Cartina varianze bussola
40
CONOSCENZA
DELLA VETTURASICUREZZAAVVIAMENTO E GUIDA
SPIE E
MESSAGGI DI AVVISO
IN
EMERGENZAMANUTENZIONE E GUIDADATI TECNICI
INDICE
Page 47 of 396

Audio
Equalizer (Equalizzatore) (per versioni/mercati,
dove previsto)
Premere il tasto elettronico EQUALIZER (EQUALIZ-
ZATORE) per modificare questa impostazione. In que-
sta schermata è possibile regolare le impostazioni dei
suoni bassi, medi e alti. Regolare le impostazioni con i
tasti elettronici + e – o selezionando un qualsiasi punto
della scala tra + e –, quindi premere il tasto elettronico
indietro.
NOTA:per modificare l'impostazione dei suoni
bassi/medi/alti, è sufficiente far scorrere il dito verso
l'alto o verso il basso o premere direttamente sull'im-
postazione desiderata.
Balance/Fade (Bilanciamento/dissolvenza) (per
versioni/mercati, dove previsto)
Premere il tasto elettronico BALANCE/FADE
(BILANCIAMENTO/DISSOLVENZA) per modificare
questa impostazione. In questa schermata è possibile
regolare le impostazioni di bilanciamento e dissolvenza.
Speed Adjusted Volume (Regolazione volume in
base alla velocità) (per versioni/mercati, dove pre-
visto)
Premere il tasto elettronico SPEED ADJUSTED VO-
LUME (REGOLAZIONE VOLUME IN BASE ALLA
VELOCITÀ) per modificare questa impostazione. Il volume viene diminuito in base alla velocità della vet-
tura. Per modificare la regolazione del volume in base
alla velocità, premere il tasto elettronico Off, 1, 2 o 3,
quindi premere il tasto elettronico indietro.
Surround Sound (Audio surround) (per versioni/
mercati, dove previsto)
Premere il tasto elettronico SURROUND SOUND
(AUDIO SURROUND) per modificare questa impo-
stazione. La funzione fornisce la modalità simulata
audio surround. Per effettuare la selezione, premere il
tasto elettronico SURROUND SOUND (AUDIO
SURROUND), selezionare ON o OFF, quindi premere
il tasto elettronico indietro.
Phone/Bluetooth (Telefono/Bluetooth)
Paired Devices (Dispositivi associati)
Questa funzione indica quali telefoni sono associati al
sistema Telefono/Bluetooth. Per ulteriori informazioni,
vedere la sezione integrativa Uconnect Touch™.
FUNZIONI PROGRAMMABILI DAL CLIENTE
— IMPOSTAZIONI Uconnect Touch™ 8.4
In questa modalità il sistema Uconnect Touch™ con-
sente l'accesso alle seguenti funzioni programmabili che
potrebbero essere in dotazione sulla vettura: Display,
Clock (Orologio), Safety/Assistance (Sicurezza/
Assistenza), Lights (Luci), Doors & Locks (Porte e
serrature), Auto-On Comfort (Comfort automatico)
41
CONOSCENZA
DELLA VETTURASICUREZZAAVVIAMENTO E
GUIDA
SPIE E
MESSAGGI
DI AVVISO
IN
EMERGENZAMANUTENZIONE
E GUIDADATI TECNICI
INDICE
Page 48 of 396

Heated Seats (Sedili riscaldati), Engine Off Operation
(Opzione spegnimento), Compass Settings (Imposta-
zioni bussola), Audio e Phone/Bluetooth (Telefono/
Bluetooth).
NOTA:può essere selezionata solo un'area del touch
screen alla volta.
Per effettuare una selezione, scorrere verso l'alto o
verso il basso finché l'impostazione preferita non viene
evidenziata, quindi premere e rilasciare l'impostazione
preferita finché un segno di selezione non compare
vicino all'impostazione, a indicare che è stata selezio-
nata.
Display
Display Mode (Modalità display) (per versioni/
mercati, dove previsto)
In questo display è possibile selezionare una delle
impostazioni di visualizzazione automatica. Per modifi-
care lo stato della modalità, premere e rilasciare il tasto
elettronico DAY (GIORNO), NIGHT (NOTTE) o
AUTO (AUTOMATICO), quindi premere il tasto elet-
tronico indietro.
Display Brightness with Headlights ON (Lumi-
nosità display con proiettori accesi) (per versioni/
mercati, dove previsto)
In questa schermata è possibile selezionare la lumino-
sità con i proiettori accesi e spenti. Regolare la lumino- sità con i tasti elettronici + e – o selezionando un
qualsiasi punto della scala tra + e –; successivamente
premere il tasto elettronico indietro.
Display Brightness with Headlights OFF (Lumi-
nosità display con proiettori spenti) (per versioni/
mercati, dove previsto)
In questa schermata è possibile selezionare la lumino-
sità con i proiettori accesi e spenti. Regolare la lumino-
sità con i tasti elettronici + e – o selezionando un
qualsiasi punto della scala tra + e –; successivamente
premere il tasto elettronico indietro.
Set Language (Imposta lingua) (per versioni/
mercati, dove previsto)
In questa schermata è possibile selezionare una lingua
di visualizzazione, ivi compresi il sistema di navigazione
e le funzioni del computer di bordo (per versioni/
mercati, dove previsto). Premere il pulsante GERMAN
(TEDESCO), FRENCH (FRANCESE), SPANISH (SPA-
GNOLO), ITALIAN (ITALIANO), DUTCH (OLAN-
DESE) O ENGLISH (INGLESE) per selezionare la lin-
gua desiderata, quindi premere il tasto elettronico
indietro. A questo punto, continuando, le informazioni
saranno visualizzate nella lingua selezionata.
Units (Unità) (per versioni/mercati, dove previsto)In questa schermata è possibile far passare l'EVIC, il
contachilometri e il sistema di navigazione (per
versioni/mercati, dove previsto) dal sistema imperiale
42
CONOSCENZA
DELLA VETTURASICUREZZAAVVIAMENTO E GUIDA
SPIE E
MESSAGGI DI AVVISO
IN
EMERGENZAMANUTENZIONE E GUIDADATI TECNICI
INDICE
Page 49 of 396

al sistema metrico. Premere sul sistema imperiale o sul
sistema metrico, quindi premere il tasto elettronico
indietro. A questo punto, continuando, le informazioni
verranno visualizzate nelle unità di misura selezionate.
Voice Response Length (Lunghezza risposta vo-
cale) (per versioni/mercati, dove previsto)
In questa schermata è possibile modificare le imposta-
zioni della lunghezza della risposta vocale. Per modifi-
care la lunghezza della risposta vocale, premere e
rilasciare il tasto elettronico BRIEF (BREVE) o DETAI-
LED (DETTAGLIATA), quindi premere il tasto elettro-
nico indietro.
Touch Screen Beep (Segnale Acustico Touch
Screen)
In questa schermata è possibile attivare o disattivare il
suono emesso quando viene toccato un pulsante del
touch screen (tasto elettronico). Per modificare l'im-
postazione del segnale acustico del touch screen, pre-
mere e rilasciare il tasto elettronico On o Off, quindi
premere il tasto elettronico indietro.
Navigation Turn-By-Turn in Cluster (Naviga-
zione passo-passo sul quadro strumenti) (per
versioni/mercati, dove previsto)
Con questa funzione selezionata, sul display vengono
visualizzate le istruzioni passo-passo all'approssimarsi
della vettura a una determinata svolta lungo un per-
corso programmato. Per effettuare la selezione, pre-mere il tasto elettronico NAVIGATION TURN-BY-
TURN IN CLUSTER (NAVIGAZIONE PASSO-PASSO
SUL QUADRO STRUMENTI), quindi selezionare ON
o OFF e premere il tasto elettronico indietro.
Orologio
Sync Time with GPS (Sincronizzazione ora con
GPS) (per versioni/mercati, dove previsto)
In questa schermata è possibile consentire all'autora-
dio di impostare automaticamente l'orario. Per modi-
ficare l'impostazione per sincronizzare l'ora, premere e
rilasciare il tasto elettronico On o Off, quindi premere
il tasto elettronico indietro.
Set Time Hours (Imposta ora)
In questa schermata è possibile selezionare le imposta-
zioni del formato ora. Per effettuare la selezione, pre-
mere il tasto elettronico SET TIME (IMPOSTA ORA),
regolare le ore mediante i tasti elettronici freccia su e
giù, quindi premere il tasto elettronico indietro quando
tutte le selezioni sono state completate.
Set Time Minutes (Imposta minuti)
In questa schermata è possibile selezionare le imposta-
zioni del formato ora. Per effettuare la selezione, pre-
mere il tasto elettronico SET TIME (IMPOSTA ORA),
regolare i minuti mediante i tasti elettronici freccia su e
giù, quindi premere il tasto elettronico indietro quando
tutte le selezioni sono state completate.
43
CONOSCENZA
DELLA VETTURASICUREZZAAVVIAMENTO E
GUIDA
SPIE E
MESSAGGI
DI AVVISO
IN
EMERGENZAMANUTENZIONE
E GUIDADATI TECNICI
INDICE
Page 50 of 396

Time Format (Formato ora)
In questa schermata è possibile selezionare le imposta-
zioni del formato ora. Per effettuare la selezione, pre-
mere il tasto elettronico SET TIME (IMPOSTA ORA),
selezionare 12 ore o 24 ore, quindi premere il tasto
elettronico indietro quando tutte le selezioni sono
state completate.
Show Time in Status bar (Visualizza ora nella
barra di stato) (per versioni/mercati, dove previ-
sto)
In questa schermata è possibile attivare o disattivare
l'orologio digitale nella barra di stato. Per modificare
l'impostazione di visualizzazione dell'ora, premere e
rilasciare il tasto elettronico On o Off, quindi premere
il tasto elettronico indietro.
Sicurezza/Assistenza
Park Assist (Assistenza parcheggio) (per versioni/
mercati, dove previsto)
Con la leva del cambio su REVERSE (Retromarcia) e
una velocità inferiore ai 18 km/h, il sistema di assistenza
al parcheggio in retromarcia effettua una ricerca degli
oggetti presenti dietro la vettura. Il sistema può essere
attivato con il solo segnale acustico, con segnale acu-
stico e display oppure può essere disattivato. Per mo-
dificare lo stato della funzione di assistenza parcheggio,
premere e rilasciare il pulsante Off, Sound Only (Solo
segnale acustico) o Sounds and Display (Segnale acu-stico e display), quindi premere il tasto elettronico
indietro.
Parkview Backup Camera (Telecamera retro-
marcia ParkView) (per versioni/mercati, dove pre-
visto)
La vettura può essere dotata di una telecamera di
retromarcia ParkView
®
che consente di visualizzare
sullo schermo un'immagine dell'area posteriore circo-
stante la vettura ogni volta che si innesta la retro-
marcia. L'immagine viene visualizzata sul display touch
screen dell'autoradio, accompagnata da un avverti-
mento visualizzato nella parte superiore dello schermo
che ricorda al conducente di controllare l'area circo-
stante la vettura. Dopo cinque secondi, l'avvertimento
scompare. La telecamera ParkView
®
si trova nella
parte posteriore della vettura, sopra alla targa poste-
riore. Per effettuare la selezione, premere il tasto
elettronico PARKVIEW BACKUP CAMERA (TELE-
CAMERA RETROMARCIA PARKVIEW), selezionare
ON o OFF, quindi premere il tasto elettronico indietro.
Hill Start Assist (Sistema di partenza assistita in
salita) (per versioni/mercati, dove previsto)
Quando viene selezionata questa funzione, il sistema
Hill Start Assist (Sistema di partenza assistita in salita)
è attivo. Per ulteriori informazioni sul funzionamento e
le caratteristiche del sistema, vedere "Impianto elettro-
nico di regolazione frenata" in "Avviamento e Guida".
44
CONOSCENZA
DELLA VETTURASICUREZZAAVVIAMENTO E GUIDA
SPIE E
MESSAGGI DI AVVISO
IN
EMERGENZAMANUTENZIONE E GUIDADATI TECNICI
INDICE