ESP FIAT FULLBACK 2017 Drift- och underhållshandbok (in Swedish)
[x] Cancel search | Manufacturer: FIAT, Model Year: 2017, Model line: FULLBACK, Model: FIAT FULLBACK 2017Pages: 308, PDF Size: 10.36 MB
Page 2 of 308

Noi che abbiamo ideato, progettato e costruito il tuo veicolo,
lo conosciamo davvero in ogni singolo dettaglio e componente. Nelle officine autorizzate Fiat Professional Service
trovi tecnici formati direttamente da noi che ti offrono qualità e pr\
ofessionalità in tutti gli interventi di manutenzione. Le officine Fiat Professional sono sempre al tuo fianco pe\
r la manutenzione periodica, i controlli di stagione e per i consigli pratici dei nostri esperti.
Con i Ricambi Originali Fiat Professional, mantieni nel tempo le caratte\
ristiche di affidabilità, comfort e performance per cui hai scelto il tuo nuovo veicolo.
Chiedi sempre i Ricambi Originali dei componenti che utilizziamo per cos\
truire le nostre auto e che ti raccomandiamo perché sono il risultato del nostro costante impegno ne\
lla ricerca e nello sviluppo di tecnologie sempre più innovative.
Per tutti questi motivi affidati ai Ricambi Originali:
i soli appositamente progettati da Fiat Professional per il tuo veicolo.
SICUREZZA:
SISTEMA FRENANTEECOLOGIA: FILTRI ANTIPARTICOLATO, MANUTENZIONE CLIMATIZZATORECOMFORT:
SOSPENSIONI E TERGICRISTALLIPERFORMANCE:
CANDELE, INIETTORI E BATTERIELINEA ACCESSORI:
BARRE PORTA TUTTO, CERCHI
PERCHÈ SCEGLIERE
RICAMBI ORIGINALI
COP FULL BACK LUM IT.qxp_500 UM ITA 23/02/16 09:51 Pagina 2
Page 20 of 308

Batteriets livslängd är 1 till 2 år,
beroende på
användningsförhållandena. Då batteriet
har slitits ut, låt byta ut det enligt
beskrivningen i denna bruksanvisning
hos en Fiat-återförsäljare. Se
"Förfarande för att ersätta nyckelns
batteri".
Notering Eftersom keyless operation
key ständigt tar emot signaler, kan
mottagning av starka radiovågor
påverkar batteriets slitage. Lämna inte
nyckeln i närheten av en TV, dator eller
annan elektronisk utrustning.
Driftområdet för keyless operation
system
När du bär keyless operation key med
dig, ange keyless operation systems
driftområde och tryck på förarens eller
framsätespassagerarens brytare för att
låsa/låsa upp dörren, så kontrolleras din
nyckels ID-kod.
Du kan låsa och låsa upp dörrarna,
starta motorn och ändra driftläge
endast om ID-koderna till den
elektroniska nyckeln och fordonet
matchar varandra.
Notering Om keyless operation
key-batteriet laddas ut eller om det
finns starka elektromagnetiska vågor
eller brus, kan arbetsområdet blir
mindre och driften kan bli instabil.Driftområde för att låsa och låsa
upp dörrarna
Räckvidden är ca 70 cm från förarens
eller passagerardörren lås-/
upplåsningsknapp.
Notering Låsning och upplåsning
fungerar bara när du trycker på en
dörrströmbrytare som detekterar
keyless operation key.
Notering Funktionen kanske inte är
möjlig om du är för nära ytterdörren eller
fönstret.
Notering Även om keyless operation
key är inom 70 cm från förarens eller
passagerardörrens
lås-/upplåsningsbrytare, om nyckeln är
nära marken eller högt uppe, kan det
hända att systemet inte fungerar.
Notering Om keyless operation key är
inom arbetsområdet, kan även någon
som inte bär nyckeln låsa och låsa upp
dörrarna genom att trycka på förar- eller
passagerardörrens
lås-/upplåsningsbrytare.
Driftområde för att starta motorn
och ändra driftläge
Arbetsområdet är inuti fordonet.
Notering Även om den elektroniska
nyckeln är inom arbetsområdet i ett litet
utrymme såsom handskfacket, ovanpå
instrumentpanelen, dörrfickan eller i
bagageutrymmet, kan det vara omöjligt
att starta motorn och ändra driftläge.Notering Om en keyless operation key
är alltför nära dörren eller dörrens ruta,
kan det vara möjligt att starta motorn
eller ändra driftläge även när nyckeln
befinner sig utanför fordonet.
Användning med keyless operation
function
Låsa dörrarna
När du bär den elektroniska nyckeln
och trycker på förar- eller
passagerardörrens brytare (A) för att
låsa/låsa upp den, inom driftområdet,
låses dörrarna.
Blinkerslamporna blinkar en gång och
den yttre summern ljuder en gång.
Se även "Låsa och låsa upp: Dörrar,
Centrallås".
17AHA105437
18
LÄR KÄNNA DITT FORDON
Page 23 of 308

Varningsaktivering
För att förhindra bilstölder eller ofrivillig aktivering av keyless operation system, används lampan och summern för att varna
föraren.
Summer Objekt Orsak Anmärkning/Lösning
BlinkarDen yttre
summern
ljuder fyra
gånger. Den
inre summern
ljuder.Övervaknings-
system över
urtagning av
keyless
operation keyNär fordonet är parkerat med
driftläget i något annat läge än
OFF, och du stänger dörren efter
att ha öppnat någon av dörrarna
och tar med dig keyless operation
key ut ur fordonet. Den yttre
summern ljuder fyra gånger i detta
läge. Och när ett fordon startar
låter den inre summern en gång.Om du tar ut keyless operation key ur fordonet
genom en ruta utan att öppna en dörr, fungerar inte
detta system.
Det är möjligt att ändra inställningen för att göra att
systemet fungerar om du tar ut keyless operation
key ur fordonet genom en ruta utan att öppna en
dörr. Kontakta ett Fiat-återförsäljningsställe för
ytterligare information.
Även om du har den elektroniska nyckeln inom
motorns startområde, kan varningen aktiveras om
nyckeln och fordonets ID-koder inte kan matchas,
till exempel på grund av miljöförhållanden eller
elektromagnetiska förhållanden.
BlinkarDen yttre
summern
3 ljuder i ca.
3 sekunderSystem för att
förebygga
inlåsning av
nyckelnNär driftläget är OFF och du
försöker att stänga dörrarna med
keyless operation key kvar i
fordonet och försöker låsa
dörrarna genom att genom att
trycka på förarens eller
framsätespassagerarens knapp
för att låsa/låsa upp dörren.Kontrollera att du har den elektroniska nyckel med
dig innan du låser dörrarna. Även om du lämnar
keyless operation key inne i fordonet, är det möjligt
att dörrarna låses beroende på den omgivande
miljön och de trådlösa signalförhållandena.
BlinkarDen yttre
summern
ljuder i ca.
3 sekunderSystem för att
förhindra att
dörren står på
gläntNär driftläget är OFF och du
försöker att låsa dörrarna genom
att trycka på förarens eller
framsätespassagerarens knapp
för att låsa/låsa upp dörren när en
av dörrarna inte är helt stängd.—
21
Page 32 of 308

Notering Om du trycker på låsbrytaren
(A) en gång medan dödlägessystemet
är inställt, blinkar körriktningsvisarna tre
gånger för att du ska kunna bekräfta att
dödlägessystemet har ställts in.
Avbryta systemet
När följande åtgärd utförs, kommer
dörrarna att låsas upp och
dödlägessystemet avbryts samtidigt.
Upplåsningsbrytaren (B) på
tangenten är nedtryckt.
Förarens eller passagerardörrens
lås-/upplåsningsbrytare (C) är nedtryckt
medan du utför keyless operation key.
Notering Om en dörr öppnas inom
30 sekunder efter upplåsningen, låses
dörrarna automatiskt och
dödlägessystemet ställs samtidigt in
igen.
Notering Även när det inte är möjligt
att använda keyless entry system eller
keyless operation function för att låsa
upp dörrarna, är det möjligt att använda
nyckeln för att låsa upp förardörren. När
knappen används för att låsa upp
förardörren, upphävs dödlåssystemet
endast för förardörren. Om du sedan vill
låsa upp alla andra dörrar, vrid tändlåset
till "ON" eller "ACC", eller sätta driftläget
på ON eller ACC.
Notering Det är möjligt att justera tiden
mellan tryckningarna på
upplåsningsknappen (B) på nyckeln och
förar- eller passagerardörrens
lås-/upplåsningsbrytare (C) och
automatisk låsning. För mer
information, kontakta en
Fiat-återförsäljare.
Notering Det är möjligt att låsa dörrarna
och ställa in dödlägessystemet med en
enda tryck på låsbrytaren (A) på
nyckeln, lås-/upplåsningsbrytaren på
förar- eller framsätespassagerarens
dörr. För mer information, kontakta en
Fiat-återförsäljare.Testa systemet
Öppna alla sidorutor, ställ sedan in
dödlägessystemet. (Se "Ställa in
systemet".) Efter inställning av
dödlägessystemet, nå in i fordonet
genom rutorna och bekräfta att du inte
kan låsa upp dörrarna med hjälp av
låsknapparna.
Notering Om du behöver råd om hur
man ställer in dödlägessystemet,
kontakta en Fiat-återförsäljare.
BARNSÄKRA
BAKDÖRRAR
(dubbelhytt)
A — Lås
B — Lås upp
Barnlåset förhindrar dörrarna från att
öppnas oavsiktligt, särskilt när små
barn sitter i baksätet.
En spak sitter på båda bakdörrarna.
34AA0111155
35AHA106450
36AHA101862
30
LÄR KÄNNA DITT FORDON
Page 37 of 308

Notering Du ska inte klättra eller sitta
på armstödet. Det kan skada
armstödet.
Notering Den övre ytan av armstödet
innehåller en mugghållare för
passagerarna ii baksätet. Se
"Mugghållare".
VARNING
32)Alla justeringar måste göras med
stillastående fordon.
33)Försök inte att justera sätet under
körning. Detta kan göra att man tappar
kontrollen över fordonet och resultera i en
olycka. Efter att ha gjort justeringar, se till
att sittplatserna är låsta i läget genom att
försöka flytta stolen framåt och bakåt utan
att använda justeringsmekanismen.
34)Efter att ha släppt justeringsspaken,
ska du alltid kontrollera att sätet är låst på
styrningarna genom att försöka flytta det
fram och tillbaka. Om det inte är låst, kan
sätet flyttas oväntat och få dig att tappa
kontrollen över fordonet.
35)För maximal säkerhet, hålla baksidan
av ditt säte upprätt, luta dig tillbaka in mot
det och se till att säkerhetsbältet sitter tätt
över bröstet och höften.
36)Se till att ryggstöden är ordentligt
fastsatta på båda sidor (inte synliga "röda
hack") för att hindra dem från att röra sig
framåt och kanske stöta i en av
passagerarna i händelse av kraftig
inbromsning.37)Det är mycket farligt att åka i
bagageutrymmet i ett fordon. Dessutom
bör lastutrymmet och baksätet aldrig
användas som lekplats för barn. Vid en
kollision, är människor eller barn som åker
utan säkerhetsanordning i dessa områden
mer benägna att skadas allvarligt eller
dödas.
38)Låt inte människor eller barn att åka i
ett område i ditt fordon som inte är utrustat
med stolar och säkerhetsbälten, och se till
att alla som reser i ditt fordon sitter i ett
säte och har bilbältet fastspänt, eller i fallet
med barn, att de sitter fastspända i en
bilbarnstol.
39)För att minimera risken för
personskador i händelse av en kollision
eller häftig inbromsning bör ryggstöden
alltid vara i nästan upprätt läge medan
fordonet är i rörelse. Det skydd som ges av
säkerhetsbältena kan minskas avsevärt när
ryggstödet är tillbakalutat. När ryggstödet
är tillbakalutat är det större risk för att
passageraren glider under bältet, vilket
resulterar i allvarliga skador.
40)Placera inga föremål under sätena.
Detta kan hindra stolen låser sig säkert,
och kan leda till en olycka. Det kan också
orsaka skador på sätet eller andra delar.
41)Se till att sätet ställs in av en vuxen eller
med vuxens tillsyn för korrekt och säker
funktionalitet.
42)Placera inte en kudde eller liknande
mellan din rygg och ryggstödet under
körning. Effektiviteten hos huvudstöden
kommer att minska i händelse av en
olycka.43)Den fällbara mekanismen för den
främre manuella stolens ryggstöd är
fjäderstyrd, vilket gör att den fäller
ryggstödet framåt när spärren manövreras.
När du använder spaken, sitt nära
ryggstödet eller håll i det med handen för
att styra returrörelsen.
44)När du skjuter sätena, vara noga med
att inte fastna med handen eller foten.
45)Om fordonet är utrustat med baksäte,
när du skjuter eller fäller sätet bakåt, var
mycket uppmärksam på
baksätespassagerarna.
46)Om följande typer av personer
använder uppvärmda säten, kan de bli för
varma eller få mindre brännskador (röd
hud, värmeblåsor, etc.): barn, äldre eller
sjuka personer, personer med känslig hud,
överdrivet trötta människor, personer under
påverkan av alkohol eller sömnframkallande
läkemedel (förkylningsmedicin, etc.).
OBSERVERA!
10)Sätenas klädsel har designats för att
klara av långvarig förslitning som kommer
av normal användning av bilen. Vissa
försiktighetsåtgärder krävs dock. Undvik
långvarigt och/eller överdrivet gnidande
mot klädesaccessoarer som metallspännen
och kardborrband . Dessa kan med högt
tryck mot tyget på en begränsad yta få det
att gå sönder och därmed skada klädseln.
35
Page 55 of 308

Defrosterfunktion
Flytta spaken i pilens riktning och släpp
upp den för att få vindrutetorkarna att
göra en rörelse. Använd denna funktion
när du kör i dimma eller duggregn.
Vindrutetorkarna gör en rörelse om
spaken höjs till avimningspositionen och
frigörs när tändningsbrytaren eller
driftläget är på ON eller ACC. Torkarna
fortsätter att fungera medan spaken
hålls i "MIST"-läget (dimma).
Vindrutetorkarna gör en rörelse om
spaken flyttas till “AUTO”-positionen
(automatisk) och manöverratten (C)
vrids i riktningen "+" när
tändningsbrytaren står på "ON" (på)
eller driftläget är ON (på)).Vindrutespolare
Spolarvätskan sprutas på vindrutan
genom att dra spaken mot dig.
Torkarna fungerar automatiskt flera
gånger medan spolarvätskan sprutas
på. På bilar som är utrustade med
strålkastarspolaren, kommer
strålkastarspolaren sättas på en gång
tillsammans med vindrutespolaren
medan strålkastarna är på.Strålkastarspolarens brytare
Strålkastarspolaren kan manövreras
med tändlåset eller driftläget på ON
eller ACC och lampbrytaren på
.
Tryck på knappen en gång så kommer
spolarvätska att sprutas på
strålkastarna.
Notering Om tändlåset eller driftläget är
på ON eller ACC och strålkastarna är
på fungerar strålkastarspolarens
tillsammans med vindrutespolarna
första gången man drar i spolarspaken.
95AG0002332
96AA0075958
97AG0009285
98AHA113797
53
Page 56 of 308

Försiktighetsåtgärder att observera
när man använder torkare och
spolare
Om de rörliga vindrutetorkarna
blockeras halvvägs pga. ett lager is eller
andra avlagringar på rutan, kan
torkarna tillfälligt att sluta fungera för att
förhindra att motorn överhettas. I det
här fallet, parkera fordonet på en säker
plats, vrid tändlåset till läge "OFF" eller
ställ in driftläget på OFF, och ta sedan
bort is eller andra avlagringar. Eftersom
torkarna kommer att börja fungera igen
efter att torkarmotorn har svalnat,
kontrollera att torkarna fungerar innan
du använder dem.
Använd inte vindrutetorkarna när
rutan är torr. De kan repa glasytan och
torkarbladen slits ut i förtid.
Innan du använder torkarna i kallt
väder, kontrollera att torkarbladen inte
är fastfrusna på rutan. Motorn kan
brinna om torkarna används då
torkarbladen fryst fast på rutan.
Undvik att använda spolaren
kontinuerligt i mer än 20 sekunder.
Använd inte spolaren när
vätskebehållaren är tom. Annars kan
motorn bränna ut.
Kontrollera regelbundet nivån på
spolarvätskan i behållaren och fyll på
om det behövs.Vid kall väderlek, tillsätt en
rekommenderad spolarvätska som inte
fryser i spolarbehållaren. Underlåtenhet
att göra detta kan leda till förlust av
spolarfunktionen och frostskador på
systemkomponenterna.
VARNING
63)Använd inte vindrutetorkaren för att ta
bort lager av snö eller is från vindrutan.
Under sådana förhållanden kan
vindrutetorkaren utsättas för höga
påfrestningar och motors
avstängningsbrytare som förhindrar drift
under några sekunder, kan ingripa. Om
åtgärden inte lagras, kontakta din
Fiat-återförsäljare.
64)Vattenstrimmor kan orsaka onödiga
bladrörelser.
65)Om spolaren används i kallt väder, kan
spolarvätska som sprutas på rutan frysa till
is, vilket kan hindra sikten. Värm rutan med
defrostern eller bakrutans defroster innan
du använder vindrutespolaren.
66)Med tändlåset eller driftläget på ON
och spaken i "AUTO"-läget, kan torkarna
fungera automatiskt i de situationer som
beskrivs nedan. Om du fastnar med
händerna, kan du skadas eller så kan
vindrutetorkarna sluta fungera. Var noga
med att vrida tändlåset till "LOCK" eller
sätta driftläget på OFF, eller flytta spaken till
"OFF" för att inaktivera regnsensorn: när du
rengör utsidan av vindrutan, om du rör eller
torkar med en trasa ovanpå regnsensorn;
när du använder en automatisk biltvätt; när
vindrutan eller regnsensorn utsätts för en
fysisk stöt.
OBSERVERA!
21)Aktivera inte regngivaren när du tvättar
bilen i en automatisk biltvätt.
54
LÄR KÄNNA DITT FORDON
Page 92 of 308

Vägmätare
Vägmätaren anger den tillryggalagda
sträckan
Trippmätare
Trippmätaren visar den tillryggalagda
sträckan mellan två punkter.
Exempel på användning av trippmätare
A och trippmätare B.
Det är möjligt att mäta två aktuella
körsträckor, hemifrån med hjälp av
trippmätare A och från en viss punkt på
vägen med hjälp av trippmätare B.
Återställa trippmätaren
För att återställa displayen till 0, håll
nere multiinformationsdisplayens
brytare i cirka 2 sekunder eller mer.
Endast det aktuellt visade värdet
nollställs.
Exempel
Om trippmätare A visas, kommer
endast trippmätare A att nollställas.
Notering När du kopplar ifrån
batteriterminalen, raderas minnet för
trippmätare A och B rensas och
displayen återgår till "0".
Mätarens belysningskontroll.
Varje gång du trycker på och håller
multiinformationsdisplayens brytare (2)
nedtryckt i cirka 2 sekunder eller mer
hörs ett ljud och instrumentens
ljusstyrka ändras.Notering Du kan justera upp till åtta
olika nivåer respektive för när
positionslyktorna tänds och när de inte
gör det. Varje gång du minskar två
ljusstyrkenivå, minskar
segmentvisningen av ljusstyrkan en
efter en.
Notering Om fordonet är utrustat med
den automatiska lampkontrollen och
när lampbrytaren är i en annan position
än "OFF", växlar belysningsmätaren
automatiskt till den inställda ljusstyrkan,
beroende på ljusstyrkan utanför
fordonet.
Notering Ljusstyrkenivån hos
instrumenten lagras när tändlåset är
avstängt eller driftläget ställs på OFF.
Köromfångets display
Detta visar den ungefärliga körsträckan
(hur många fler kilometer eller miles du
kan köra). När köromfånget understiger
cirka 50 km (30 miles), visas "---".Notering Köromfånget bestäms utifrån
uppgifter om bränsleförbrukningen.
Detta kan variera beroende på
körförhållanden och vanor. Behandla
avståndet som visas som bara en
ungefärlig riktlinje.
Notering När du tankar, uppdateras
körområdets display. Men om du bara
tillsätter en liten mängd bränsle,
kommer det korrekta värdet inte att
visas. Fyll med en full tank när det är
möjligt.
Notering I sällsynta fall, kan det visade
värdet för köromfånget ändras om du
parkerar på en mycket brant sluttning.
Detta beror på rörelsen av bränslet i
tanken och tyder inte på något fel.
Notering Displayinställningen kan
ändras till önskad enhet (km eller miles).
Se “Ändra funktionsinställningarna”.
Display för genomsnittlig
bränsleförbrukning
Detta visar den genomsnittliga
bränsleförbrukningen sedan den
senaste nollställningen fram till nu.
Återställningslägets villkor för den
genomsnittliga
bränsleförbrukningsdisplayen mellan
"Automatisk nollställning" och "Manuell
nollställning".
För information om hur du ändrar den
genomsnittliga visningsinställningen för
bränsleförbrukningen, se "Ändra
funktionsinställningarna".
185AHA101282
90
LÄR KÄNNA DIN INSTRUMENTPANEL
Page 110 of 308

INSPEKTION AV
SÄKERHETSBÄLTET
Kontrollera bältena för att se om de har
snitt, är slitna eller nötta eller om
metalldelarna är spruckna eller
deformerade. Byt ut bältesenheten om
den är defekt.
124) 125) 126)
64) 65) 66)
VARNING
113)Säkerhetsbälten ska alltid bäras av
alla vuxna som kör eller åker i detta fordon,
och av alla barn som är tillräckligt stora för
att använda säkerhetsbältet ordentligt.
Andra barn ska alltid använda rätt
bilbarnstolar.
114)Placera alltid axelbältet över axeln och
bröstet. Lägg det aldrig bakom dig eller
under armen.
115)Ett säkerhetsbälte bör användas av
endast en person. Andra åtgärder kan vara
farliga.
116)Säkerhetsbältet ger maximalt skydd
om ryggstödet placeras i helt upprätt läge.
När ryggstödet är tillbakalutat, är det större
risk att passageraren glider under bältet,
särskilt vid en frontalkrock, och kan då
skadas bältet eller genom att slå sig i
instrumentpanelen eller ryggstödet.
117)Se till att bältet inte är vridet när du
ska använda det.
118)Håll aldrig ett barn i famnen eller i knät
när du åker i detta fordon, även om du har
säkerhetsbältet fastspänt. Att göra detta
kan utgöra risk för allvarliga skador eller
dödsfall för ditt barn vid en kollision eller
häftig inbromsning.
119)Justera alltid säkerhetsbältet till
perfekt passform.
120)Bär alltid höftdelen av bältet över
höfterna.
121)Tryck aldrig på knappen på spännet
när bilen är i rörelse.122)Säkerhetsbälten fungerar för alla,
inklusive gravida kvinnor. Gravida kvinnor
bör använda de tillgängliga
säkerhetsbältena. Detta kommer att minska
risken för skador både för kvinnan och för
det ofödda barnet. Höftbältet ska bäras
över höfterna och så tätt mot höfterna som
möjligt, men inte över midjan. Rådgör med
din läkare om du har några ytterligare
frågor eller funderingar.
123)Ha aldrig bältets höftdel över magen.
Under olyckor kan trycket öka kraftigt mot
magen, vilket ökar risken för skador.
124)Försök inte att reparera eller ersätta
någon del av bältesenheterna. Vi
rekommenderar att du låter detta arbete
utföras av en Fiat-återförsäljare. Felaktig
reparation eller felaktigt byte kan minska
säkerhetsbältenas effekt och kan leda till
allvarliga skador i händelse av en kollision.
125)Kom ihåg att om
baksätespassagerarna inte är fastspända, i
händelse av en olycka, utsätts de för en
mycket allvarlig risk och utgör också en
allvarlig fara för passagerarna i framsätena.
126)Gör en höjdjustering av
säkerhetsbältena då bilen är stationär.
OBSERVERA!
62)Inga ändringar eller tillägg som ska
göras som antingen förhindrar
säkerhetsbältets justeringsanordningar från
att fungera för att ta bort slakhet eller
förhindra bältesenheten från att justeras för
att ta bort slakhet.
63)Säkerhetsbältena får inte vara vridna
när man har dem fastspända.
197AHZ101489
198AFZ101656
108
SÄKERHET
Page 111 of 308

64)Vi rekommenderar att du låter
inspektera alla bältesenheter inklusive
upprullningsdon och fästena efter varje
kollision. Vi rekommenderar att
bältesanordningar som används under en
kollision byts ut om kollisionen var liten och
banden inte uppvisar några skador och
fortsätter att fungera korrekt.
65)När bältessträckaren har aktiverats, kan
den inte återanvändas. Den ska placeras
tillsammans med infällningsmekanismen.
66)För inte in några främmande föremål
(plastbitar, gem, knappar osv.) i
mekanismens spänne eller
upprullningsmekanism bild 198. Dessutom
ska du inte modifiera, ta bort eller installera
säkerhetsbältet. Annars kanske
säkerhetsbältet inte kan ge ett lämpligt
skydd vid en kollision eller en annan
situation.
67)Ett smutsigt bälte bör rengöras med ett
neutralt rengöringsmedel i varmt vatten.
Efter sköljning i vatten, låt den torka i
skuggan. Försök inte att bleka eller färga
om banden eftersom det påverkar deras
egenskaper.SBR-SYSTEM
Säkerhetsbältesvarnare
För föraren och frampassagerarens
säte (vissa modeller)
* - Denna varningslampa visar fallet
med vänsterstyrda bilar.
1. LHD-fordon
2. RHD-fordon
Om tändningsbrytaren sätts på i
"ON"-läget eller driftläget är ON medan
förarens och framsätespassagerarens
säkerhetsbälten (i förekommande fall)
inte är fastspända, tänds
varningslampan och ljudet låter i cirka
6 sekunder för att påminna föraren och
framsätespassageraren (i
förekommande fall) att spänna fast
säkerhetsbältet.Om fordonet drivs med säkerhetsbältet
fortfarande lossat, kommer
varningslampan att blinka och tonen
ljuder intermittent tills säkerhetsbältet
spänts fast.
68)
Notering Om säkerhetsbältet därefter
fortfarande lossas, kommer
varningslampan och tonen att ge ifrån
sig ytterligare varningar varje gång
fordonet börjar röra sig efter ett stopp.
Notering För det främre
passagerarsätet, fungerar
varningsfunktionen endast när en
person sitter i sätet (klubbhytt och
dubbelhytt).
Notering När bagaget placeras på det
främre passagerarsätet, kan en sensor i
sittdynan, beroende på vikt och position
för bagaget, orsaka att varningssignalen
ljuder och varningslampan tänds
(klubbhytt och dubbelhytt).
199AHA106665
109