4WD FIAT FULLBACK 2017 Instrukcja obsługi (in Polish)
[x] Cancel search | Manufacturer: FIAT, Model Year: 2017, Model line: FULLBACK, Model: FIAT FULLBACK 2017Pages: 340, PDF Size: 10.61 MB
Page 200 of 340

UWAGA
224)Jeśli wspólnie z blokadą tylnego
mechanizmu różnicowego włączony jest
tryb „4L” lub „4H” (Easy select 4WD),
„4LLc” lub „4HLc” (Super select 4WD II),
mają miejsce przedstawione poniżej
okoliczności, które są bardzo
niebezpieczne. Upewnij się, że przed
wjechaniem na normalną drogę wyłączyłeś
blokadę tylnego mechanizmu różnicowego.
Gdy blokada tylnego mechanizmu
różnicowego zostanie użyta przez pomyłkę
podczas jazdy po drodze utwardzonej: Przy
włączonej blokadzie tylnego mechanizmu
różnicowego na samochód oddziałuje duża
siła zmuszająca go do jazdy na wprost, co
może utrudnić obracanie kierownicą.225)W przypadku omyłkowego użycia
blokady tylnego mechanizmu różnicowego
podczas pokonywania zakrętu lub
skręcania w lewo bądź w prawo na
skrzyżowaniu i w podobnym miejscu:
Samochód nie jest w stanie skręcić i może
pojechać na wprost.
226)W przypadku omyłkowego użycia
blokady tylnego mechanizmu różnicowego
w sytuacji innej niż awaryjne uwalnianie
pojazdu z drogi pokrytej śniegiem lub
lodem: Wykonanie stabilnego skrętu
samochodem będzie utrudnione.
227)W przypadku, gdy nawierzchnia
drogowa jest inna pod prawym, a inna pod
lewym kołem samochodu (na przykład
jedno koło na drodze utwardzonej, a drugie
na nawierzchni oblodzonej), w przypadku
hamowania silnikiem lub przyspieszania
kierunek jazdy samochodu może ulec
gwałtownej zmianie. Nie korzystaj z blokady
tylnego mechanizmu różnicowego
w sytuacji innej niż uwalnianie
unieruchomionego samochodu z drogi
pokrytej śniegiem lub lodem. Użyj wówczas
trybu 4WD.
OSTRZEŻENIE
137)Przełącznika blokady tylnego
mechanizmu różnicowego używaj, gdy koła
są zatrzymane. Użycie przełącznika przy
obracających się kołach może zarzucić
samochodem w nieoczekiwanym kierunku.138)W razie wykrycia problemu z układem
blokady tylnego mechanizmu różnicowego
uaktywni się urządzenie zabezpieczające.
Będzie migać szybko lampka sygnalizacyjna
blokady tylnego mechanizmu różnicowego
(dwa razy na sekundę), i blokada tylnego
mechanizmu różnicowego wyłączy się.
Zatrzymaj samochód w bezpiecznym
miejscu i wyłącz silnik na pewien czas.
Uruchom silnik ponownie. Dalsza jazda
będzie bezpieczna, jeśli lampki będą
ponownie działać prawidłowo. Jeśli lampka
sygnalizacyjna blokady tylnego
mechanizmu różnicowego miga po
ponownym włączeniu się tej blokady,
możliwie jak najszybciej poddaj samochód
kontroli przez ASO marki Fiat.
139)Z blokady tylnego mechanizmu
różnicowego korzystaj wyłącznie
w sytuacjach awaryjnych, gdy samochód
ugrzęźnie i nie będzie mógł ruszyć
w przypadku ustawienia przełącznika trybu
jazdy w położeniu „4L” lub „4H” (Easy
select 4WD) bądź „4LLc” lub „4HLc” (Super
select 4WD II). Tuż po skorzystaniu
z blokady tylnego mechanizmu
różnicowego wyłącz ją.
286AHA105251
198
URUCHAMIANIE I JAZDA
Page 201 of 340

OBSŁUGA NAPĘDU
NA 4 KOŁA
W przypadku jazdy z napędem na
4 koła obie osie samochodu są ze sobą
sztywno powiązane. Dzięki temu lepsza
jest przyczepność kół do podłoża.
Niemniej jednak podczas wykonywania
ostrego skrętu lub w przypadku
powtarzającej się jazdy do przodu i do
tyłu układ napędowy poddawany jest
obciążeniom, co jest odczuwane jako
efekt hamujący. Samochód z napędem
na 4 koła może szybciej i płynniej
przyspieszać.
Należy jednak pamiętać, że droga
hamowania nie jest w jego przypadku
krótsza niż w samochodzie z napędem
na koła tylne.
W przypadku korzystania z napędu na
4 koła w terenie (na drogach pokrytych
śniegiem, błotem, piaskiem itd.), ważne
jest, aby prowadzić samochód
w odpowiedni sposób.
Uwaga Pozycja za kierownicą powinna
być bardziej wyprostowana i należy
siedzieć bliżej kierownicy niż zazwyczaj;
wyreguluj siedzenie tak, aby łatwo
sterować kierownicą i pedałami.
Upewnij się, że zapiąłeś pas
bezpieczeństwa.
Uwaga Po zakończeniu jazdy
terenowej sprawdź każdy element
samochodu i wymyj go dokładnie
wodą. Patrz „Jak dbać o samochód”
oraz „Kontrola i obsługa samochodu po
jeździe terenowej”.Jazda po suchych drogach
utwardzonych i drogach szybkiego
ruchu
Do jazdy po suchej drodze utwardzonej
wybieraj tryb „2H” (Easy select 4WD),
„2H” lub „4H” (Super select 4WD II).
Zwłaszcza do jazdy po suchej drodze
szybkiego ruchu nigdy nie wybieraj
trybu „4H” lub „4L” (Easy select 4WD),
„4HLc” lub „4LLc” (Super select 4WD
II).
140)
Jazda po drogach pokrytych
śniegiem lub lodem
Ustaw przełącznik trybu jazdy
w położeniu „4H” (Easy select 4WD),
„4H” lub „4HLc” w zależności od
panujących warunków drogowych
(Super select 4WD II), a następnie
stopniowo naciskaj na pedał
przyspieszenia, aby płynnie ruszyć
z miejsca. Wywieraj możliwie jak
najbardziej płynny nacisk na pedał
przyspieszenia i jeźdź z niską
prędkością.
Uwaga Zalecane jest korzystanie
z opon zimowych/śniegowych i/lub
łańcuchów przeciwpoślizgowych.
Uwaga Zachowuj bezpieczną
odległość od innych pojazdów, unikaj
nagłego hamowania i stosuj hamowanie
silnikiem (redukcję biegów).
141)
Jazda po drogach pokrytych
piaskiem lub błotem
Ustaw przełącznik trybu jazdy
w położeniu „4H” lub „4L” (Easy select
4WD), „4HLc” lub „4LLc” (Super select
4WD II), a następnie stopniowo naciskaj
na pedał przyspieszenia, aby płynnie
ruszyć z miejsca. Wywieraj możliwie jak
najbardziej płynny nacisk na pedał
przyspieszenia i jeźdź z niską
prędkością.
142) 143)
228)
Uwaga Unikaj nagłego hamowania,
przyspieszania i skręcania; działania
takie mogą doprowadzić do
unieruchomienia samochodu.
Uwaga W razie unieruchomienia
samochodu na drogach piaszczystych
lub błotnistych często samochód
można uwolnić poprzez „rozkołysanie”
go. Rytmicznie zmieniaj położenia
dźwigni wybierania biegów pomiędzy
trybami „D” (Jazda) i „R” (Bieg
wsteczny) (a w przypadku manualnej
skrzyni biegów pomiędzy biegiem
1 oraz wstecznym), lekko naciskając na
pedał przyspieszenia.
Uwaga Zalecane jest ruszanie
z miejsca z częściowo, ale nie
całkowicie zaciągniętym hamulcem
postojowym, poprzez delikatne
pociągnięcie dźwigni. Po uwolnieniu
samochodu nie zapomnij o zwolnieniu
hamulca postojowego.
199
Page 202 of 340

Uwaga Jeśli konieczne jest
przejechanie przez bardzo błotnistą
nawierzchnię, najlepiej skorzystać
wówczas z łańcuchów
przeciwpoślizgowych. Ponieważ trudno
jest ocenić stan nawierzchni pokrytej
błotem i istnieje ryzyko bardzo
głębokiego zapadnięcia się
samochodu, taki odcinek należy
pokonać z bardzo niską prędkością.
O ile to możliwe, wysiądź z samochodu
i sprawdź warunki przed przejechaniem
wątpliwego odcinka.
Uwaga Jazda po drogach w okolicy
wybrzeża morskiego lub drogach
posypanych solą w porze zimowej
może powodować powstawanie korozji
na samochodzie; po jeździe w takich
warunkach możliwie jak najszybciej
umyj dokładnie samochód.
Wjeżdżanie na strome wzniesienia
Aby zwiększyć moment obrotowy
silnika, ustaw przełącznik trybu jazdy
w położeniu „4L” (Easy select 4WD),
„4LLc” (Super select 4WD II).
229) 230)
Uwaga Wybierz wzniesienie
o nawierzchni z możliwie jak
najmniejszą ilością kamieni lub innych
przeszkód.
Uwaga Przed podjęciem próby
wjechania na wzniesienie wejdź na nie
pieszo, aby przekonać się, czy
samochód będzie w stanie pod nie
podjechać.Zjeżdżanie ze stromych wzniesień
Ustaw przełącznik trybu jazdy
w położeniu „4L” (Easy select 4WD),
„4LLc” (Super select 4WD II), stosuj
hamowanie silnikiem (redukcję biegów)
i zjeżdżaj powoli.
231)
Uwaga Podczas zjeżdżania ze
stromego wzniesienia, w razie nagłego
zahamowania z powodu napotkania na
przeszkodę możesz utracić kontrolę
nad samochodem. Zanim zjedziesz ze
wzniesienia, zejdź z niego pieszo
i upewnij się, że zjazd będzie możliwy.
Uwaga Przed zjechaniem ze
wzniesienia konieczne jest wybranie
właściwego przełożenia. Podczas
zjazdu unikaj zmiany przełożeń lub
wciskania pedału sprzęgła.
Uwaga Firma Fiat nie ponosi
odpowiedzialności za jakiekolwiek
obrażenia ciała użytkownika lub
uszkodzenia powstałe wskutek
niewłaściwego użytkowania
samochodu lub zaniedbań ze strony
użytkownika bądź z nimi powiązane.
Wszystkie opisane tutaj techniki jazdy
samochodem zależą od umiejętności
i doświadczenia kierowcy oraz innych
użytkowników samochodu, a wszelkie
odstępstwa od zalecanych i opisanych
powyżej instrukcji podejmowane są na
własne ryzyko użytkowników.Pokonywanie ostrych zakrętów
Podczas pokonywania ostrego zakrętu
w trybie „4H” lub „4L” (Easy select
4WD), „4HLc” lub „4LLc” (Super select
4WD II) z niską prędkością może być
odczuwalna delikatna różnica
w działaniu układu kierowniczego,
podobna do sytuacji, w której działają
hamulce samochodu. Jest to tak zwany
efekt hamowania podczas ciasnego
skrętu, a spowodowany jest on tym, iż
każde z 4 kół znajduje się w innej
odległości od wierzchołka
pokonywanego łuku.
Przejeżdżanie przez strumienie
Samochody z napędem na 4 koła nie
są bynajmniej wodoodporne.
W przypadku zalania obwodów
elektrycznych dalsza jazda
samochodem będzie niemożliwa;
dlatego unikaj przejeżdżania przez
strumienie, chyba że jest to absolutnie
konieczne. Jeśli przejazd przez
strumień jest nieunikniony, postępuj
według poniższych zaleceń:
Sprawdź głębokość strumienia oraz
stan jego koryta, zanim do niego
wjedziesz i przejedź przez niego
w możliwie najbardziej płytkim miejscu.
Ustaw przełącznik trybu jazdy
w położeniu „4L” (Easy select 4WD),
„4LLc” (Super select 4WD II).
Jedź powoli z prędkością około
5 km/h, aby zbytnio nie rozchlapywać
wody.
200
URUCHAMIANIE I JAZDA
144) 145)
Page 203 of 340

Kontrola i obsługa samochodu po
jeździe terenowej
Po jeździe terenowej koniecznie
przeprowadź opisaną poniżej kontrolę
i wykonaj podane czynności
konserwacyjne:
Sprawdź, czy samochód nie został
uszkodzony przez kamienie, żwir itp.
Dokładnie umyj samochód wodą.
Aby osuszyć hamulce, jedź
samochodem powoli, delikatnie
naciskając na pedał hamulca. Jeśli
hamulce nadal nie będą działać
prawidłowo, możliwie jak najszybciej
skontaktuj się z ASO marki Fiat, aby
poddać hamulce kontroli.
Usuwaj owady, suchą trawę oraz
wszelkie inne elementy zatykające
rdzeń chłodnicy oraz chłodnicę oleju
automatycznej skrzyni biegów.
Po przejechaniu przez strumień poddaj
kontroli ze strony ASO marki Fiat
wymienione poniżej elementy i podejmij
niezbędne działania:
Sprawdzić układ hamulcowy i w razie
konieczności wykonać jego obsługę.
Sprawdzić poziom oraz gęstość oleju
i smaru w takich układach, jak silnik,
skrzynia biegów, skrzynia rozdzielcza
oraz mechanizm różnicowy. Jeśli olej
lub smar ma mleczny wygląd, oznacza
to, że przedostała się do niego woda.Należy wymienić je na nowy olej lub
smar.
Nasmarować wał napędowy.
Sprawdzić wnętrze samochodu. Jeśli
do wnętrza przedostała się woda,
należy wysuszyć tapicerkę itp.
Sprawdzić lampy przednie. Jeśli
żarówka reflektora została zalana wodą,
należy osuszyć reflektor.
OSTRZEŻENIE
140)Wybranie trybu „4H” lub „4L” (Easy
select 4WD), „4HLc” lub „4LLc” (Super
select 4WD II) do jazdy po suchych
drogach utwardzonych zwiększy zużycie
paliwa, spowoduje hałas i wcześniejsze
zużycie opon. Może również wówczas
wzrosnąć temperatura oleju mechanizmu
różnicowego, co może doprowadzić do
uszkodzenia układu napędowego. Ponadto
układ napędowy zostanie poddany
nadmiernemu obciążeniu, doprowadzając
do możliwego wycieku oleju, zatarcia
podzespołów lub innych poważnych
usterek.
141)Należy unikać nagłego hamowania,
przyspieszenia i ostrego skręcania;
czynności takie mogą spowodować
wpadnięcie samochodu w poślizg
i obracanie się kół w miejscu.142)Na nawierzchniach piaszczystych nie
należy forsować samochodu ani jechać
lekkomyślnie. W porównaniu z normalnymi
drogami podczas jazdy po tego typu
nawierzchniach znacznym obciążeniom
poddawany jest silnik oraz inne
komponenty układu napędowego, a to
może doprowadzić do wypadku.
143)Jeśli w trakcie jazdy wystąpi jedna
z wymienionych poniżej okoliczności, należy
natychmiast zatrzymać samochód
w bezpiecznym miejscu i postępować
zgodnie z podanymi instrukcjami:
wskazówka wskaźnika temperatury zbliża
się do pola świadczącego o przegrzaniu
silnika. Zapoznaj się z sekcją „Przegrzanie
silnika”; świeci się lampka ostrzegawcza
temperatury oleju automatycznej skrzyni
biegów. Zapoznaj się z sekcją „Gdy świeci
się lampka ostrzegawcza temperatury oleju
przekładniowego (automatycznej skrzyni
biegów)”.
144)Nie należy nigdy przejeżdżać przez
strumień, gdy woda w nim jest głęboka.
Podczas przejeżdżania przez strumień nie
należy zmieniać przełożeń. Częste
przejeżdżanie przez strumienie może
niekorzystnie wpłynąć na długość cyklu
eksploatacji samochodu; zalecamy
podejmowanie odpowiednich środków
w celu odpowiedniego przygotowania,
sprawdzenia stanu i naprawienia
samochodu.
145)Po przejechaniu przez strumień należy
włączyć hamulce, aby upewnić się, że
działają one prawidłowo. Jeśli hamulce są
mokre i nie działają prawidłowo, należy je
osuszyć poprzez delikatne naciskanie na
pedał hamulca podczas jazdy. Należy
dokładnie sprawdzić każdy element
samochodu.
201
Page 253 of 340

4. W samochodach z napędem 4WD
ustaw przełącznik trybu jazdy
w położeniu „2H”.
5. Włącz światła awaryjne, o ile
wymagają tego przepisy. (Przestrzegaj
lokalnych przepisów ruchu drogowego).
6. Podczas holowania upewnij się, że
masz możliwość komunikowania się
z kierowcą drugiego pojazdu, oraz że
oba pojazdy poruszają się z niską
prędkością.
317) 318) 319)
Gdy Twój samochód holuje inny
pojazd (wyłącznie samochody
z tylnym uchwytem holowniczym)
320) 321) 322) 323) 324) 325)
Tylny uchwyt holowniczy znajduje się
w miejscu pokazanym na rysunku.
Umocuj linę holowniczą do tylnego
uchwytu holowniczego. Pozostałe
instrukcje są jednakowe, jak
w przypadku sekcji „W razie
konieczności holowania Twojego
samochodu przez inny pojazd”.Uwaga Wykorzystanie do tego celu
jakiegokolwiek innego elementu
samochodu niż przewidziany uchwyt
holowniczy może doprowadzić do
uszkodzenia nadwozia samochodu.177)
Uwaga Nie holuj pojazdu cięższego niż
Twój własny samochód.
UWAGA
314)Holowania nie należy przeprowadzać,
gdy na nawierzchni drogi znajdują się
znaczące przeszkody (np. zwały śniegu lub
innego materiału).
315)Holowanie należy przeprowadzać
wyłącznie na drogach utwardzonych; nie
należy używać uchwytów holowniczych do
wyciągania samochodu spoza drogi.
316)Jeżeli holowany jest samochód
wyposażony w system ESC, a jego
wyłącznik zapłonu znajduje się w położeniu
„ON” lub włączony jest tryb działania ON
i tylko przednie lub tylne koła są
podniesione, może działać system
aktywnej kontroli trakcji, co może
doprowadzić do wypadku.
317)Należy unikać nagłego hamowania,
przyspieszania i skręcania; tego typu jazda
może doprowadzić do uszkodzenia
uchwytu holowniczego lub liny holowniczej.
Osoby znajdujące się w pobliżu mogłyby
wskutek tego doznać obrażeń.
318)Podczas długiego zjeżdżania ze
wzniesienia hamulce mogą się przegrzać
i ich skuteczność będzie ograniczona.
Samochód powinien zostać przewieziony
na samochodzie pomocy drogowej.
319)Osoba w holowanym samochodzie
musi zwracać uwagę na światła stop
pojazdu holującego i uważać, aby lina
nigdy nie była luźna.
320)Nie należy używać linek elastycznych
do holowania i unikać szarpania. Podczas
holowania należy upewnić się, że
mocowania elementów służących do
holowania nie uszkodzą sąsiednich
komponentów.
407AHA104326
408AHZ101027
251
Page 254 of 340

321)Podczas holowania należy
przestrzegać obowiązujących zasad
Kodeksu Drogowego dotyczących
urządzeń holowniczych i zachowania na
drodze.
322)Podczas holowania samochodu nie
należy uruchamiać silnika.
323)Holowanie należy przeprowadzać
wyłącznie na drogach utwardzonych; nie
należy używać uchwytów holowniczych do
wyciągania samochodu spoza drogi.
324)Holowania nie należy przeprowadzać,
gdy na nawierzchni drogi znajdują się
znaczące przeszkody (np. zwały śniegu lub
innego materiału).
325)Holowanie musi odbywać się, gdy
oba pojazdy (holujący i holowany)
ustawione są możliwie jak najbardziej
w równej linii; zasada ta dotyczy również
holowania za pomocą pojazdów pomocy
drogowej.
OSTRZEŻENIE
169)Ten samochód nie może być
holowany przez holownik wyposażony
w wyciągarkę z podwieszką (Typ A), jak
pokazano na rysunku rys. 405. Użycie
podwieszki uszkodzi zderzak oraz pas
przedni.170)W samochodach z napędem 4WD
należy upewnić się, że przełącznik trybu
jazdy został ustawiony w położeniu „2H”
oraz że samochód jest przewożony
z podniesionymi kołami napędzanymi (Typ
D lub E), jak pokazano na rysunku. Nie
należy nigdy podejmować próby holowania
samochodu, gdy przełącznik trybu jazdy
znajduje się w położeniu „4H” lub „4L”
(Easy select 4WD), „4H”, „4HLc” lub „4LLc”
(Super select 4WD II) oraz z kołami
przednimi lub tylnymi stykającymi się
z podłożem (Typ B lub C), jak pokazano na
rysunku. Może to doprowadzić do
uszkodzenia układu napędowego oraz lub
samochód może podskakiwać na wózku.
Jeśli nie możesz ustawić przełącznika trybu
jazdy w położeniu „2H” lub jeśli skrzynia
biegów jest uszkodzona bądź działa
nieprawidłowo, należy przewozić samochód
z wszystkimi kołami podniesionymi (Typ D
lub E), jak pokazano na rysunku.
171)W samochodach z napędem 2WD,
jeśli skrzynia biegów jest uszkodzona lub
nie działa, samochód należy przewozić
z kołami napędzanymi na wózku (Typ C, D
lub E), jak pokazano na rysunku.
172)W przypadku holowania samochodów
z automatyczną skrzynią biegów z kołami
napędzanymi stykającym się z podłożem
(Typ B), jak pokazano na rysunku, należy
upewnić się, że przestrzegana jest podana
poniżej prędkość holowania oraz
maksymalny dystans holowania;
w przeciwnym razie skrzynia może ulec
uszkodzeniu. Prędkość holowania: 30 km/h
Dystans holowania: 80 km Jeśli chodzi
o prędkość oraz dystans holowania, należy
przestrzegać lokalnych przepisów ruchu
drogowego.173)W samochodach z manualną skrzynią
biegów nie należy holować samochodu
z kołami tylnymi stykającymi się z podłożem
(Typ B), jak pokazano na rysunku.
174)Nie należy nigdy holować samochodu
z automatyczną skrzynią biegów
z podniesionymi kołami przednimi (a kołami
tylnymi stykającymi się z podłożem) (Typ B),
gdy poziom oleju przekładniowego
w automatycznej skrzyni biegów jest niski.
Może to spowodować poważne
uszkodzenie skrzyni biegów, którego
naprawa będzie kosztowna.
175)Gdy silnik nie pracuje, nie działa
wspomaganie układu hamulcowego ani
pompa wspomagania układu
kierowniczego. Oznacza to konieczność
wywarcia mocniejszego nacisku na pedał
hamulca i wymagany jest większy wysiłek
podczas obracania kierownicą. Dlatego
prowadzenie samochodu jest mocno
utrudnione.
176)Nie należy ustawiać wyłącznika
zapłonu w położeniu „LOCK” ani ustawiać
trybu działania OFF. Kierownica zostanie
zablokowana, powodując utratę kontroli
nad samochodem.
177)W samochodach z układem Super
select 4WD II, gdy zamierza się holować
inny pojazd, należy ustawić przełącznik
trybu jazdy w położeniu „4H”. Wybranie
położenia „2H” może spowodować wzrost
temperatury oleju mechanizmu
różnicowego, co może doprowadzić do
uszkodzenia układu napędowego. Ponadto
układ napędowy zostanie poddany
nadmiernemu obciążeniu, doprowadzając
do możliwego wycieku oleju, zatarcia
podzespołów lub innych poważnych
usterek.
252
W RAZIE AWARII
Page 302 of 340

Opony zimowe
387)
219) 220)
Opony zimowe zalecane są do jazdy po
drogach ośnieżonych i oblodzonych.
Aby zapewnić stabilną jazdę
samochodem, należy zakładać opony
zimowe o jednakowym rozmiarze
i wzorze bieżnika na wszystkich
czterech kołach. Opony zimowe
o stopniu zużycia przekraczającym
50% nie nadają się już do użytku
w warunkach zimowych. Głębokość
bieżnika powinna wynosić co najmniej
3 mm (dla wersji/rynków, gdzie
przewidziano). Opony zimowe
niezgodne ze specyfikacją nie mogą
być stosowane.
Uwaga Przepisy prawne dotyczące
opon zimowych (prędkość jazdy,
wymogi dotyczące użycia, typ itd.),
mogą być różne.Należy zapoznać się z przepisami na
obszarze, na którym samochód będzie
użytkowany i przestrzegać ich.
Uwaga W przypadku używania
w swoim samochodzie kołnierzowych
nakrętek do kół należy je wymienić na
nakrętki stożkowe, jeżeli będą
zakładane koła stalowe.
Uwaga Dla wersji/rynków, gdzie
przewidziano, oznaczenia
identyfikacyjne na oponach zimowych
świadczą o dopuszczalnych
prędkościach jazdy w przypadku opon
typu M&S:
QMS: maksymalnie 160 km/h
TMS: maksymalnie 190 km/h
Podanych prędkości maksymalnych
należy koniecznie przestrzegać, a jeśli
w oficjalnym dokumencie
rejestracyjnym pojazdu podane są
wyższe dopuszczalne prędkości, należy
umieścić w samochodzie stosowną
informację w zasięgu wzroku kierowcy.
Łańcuchy
przeciwpoślizgowe
(urządzenia
zwiększające
przyczepność kół)
W przypadku zamiaru używania
łańcuchów przeciwpoślizgowych
(urządzeń zwiększających
przyczepność kół) należy zakładać je
wyłącznie na koła napędzane (tylne)
zgodnie z instrukcjami przekazanymi
przez ich producenta.W samochodach z napędem 4WD,
w których siła napędowa jest
przekazywana preferencyjnie na koła
tylne, łańcuchy przeciwpoślizgowe
(urządzenia zwiększające przyczepność
kół) powinny być zakładane na kołach
tylnej osi.
Należy stosować wyłącznie łańcuchy
przeciwpoślizgowe (urządzenia
zwiększające przyczepność kół), które
zaprojektowano do użytku z oponami
założonymi w samochodzie:
stosowanie łańcuchów
przeciwpoślizgowych (urządzeń
zwiększających przyczepność kół)
w nieprawidłowym rozmiarze lub
nieprawidłowego typu może skutkować
uszkodzeniem nadwozia samochodu.
Przed założeniem łańcuchów
przeciwpoślizgowych (urządzeń
zwiększających przyczepność kół)
należy skontaktować się z ASO marki
Fiat. Maksymalna wysokość łańcuchów
przeciwpoślizgowych (urządzeń
zwiększających przyczepność kół)
może być następująca.
469AA0002552
300
SERWISOWANIE I KONSERWACJA
Page 309 of 340

Silnik Diesla 2.4 180 KM 4WD (4N15)
Model silnika 4N15
Typ silnika Euro5—Euro6
Liczba cylindrów 4, w rzędzie
Całkowita pojemność skokowa 2 442 cm³
Średnica cylindra 86,0 mm
Skok tłoka 105,1 mm
Wałek rozrządu Dwa wałki w głowicy
Układ wtrysku Elektroniczny wtrysk bezpośredni
Moc maksymalna (EKG)
133 kW przy 3500 obr./min
(*)
Maksymalny moment obrotowy (EKG)
430 Nm przy 2 500 obr./min(*)
(*) Samochody z silnikiem o wysokiej mocy
388)
UWAGA
388)Zmiany lub naprawy w układzie paliwowym, które nie zostały przeprowadzone w odpowiedni sposób lub wykonano je bez uwzględnienia
parametrów technicznych układu, mogą prowadzić do usterek grożących pożarem.
307
Page 320 of 340

Silnik Diesla 2.4 (4N15) 4WD
Manualna skrzynia biegów
Kierownica po lewej stronieKierownica po prawej
stronie
Samochody bez
szerokich błotnikówSamochody z szerokimi
błotnikami
Masa własnaBez wyposażenia
opcjonalnego1 870 kg
1 840 kg
(*2)1 875 kg
1 855 kg(*2)1 860 kg
1 855 kg(*1)
Z pełnym wyposażeniem
opcjonalnym1 960 kg
1 915 kg(*2)
1 955 kg
1 950 kg(*1)1 950 kg(*2)
1 950 kg
1 960 kg(*1)
Maksymalna masa całkowita samochodu2 900 kg
2 850 kg(*2)2 905 kg
2 850 kg(*2)2 905 kg
2 900 kg(*1)
Maksymalne obciążenie
osiPrzód 1 260 kg
Tył 1 840 kg
Maksymalna masa
holowanej przyczepyZ hamulcem 3 100 kg
Bez hamulca 750 kg
Maksymalne obciążenie haka holowniczego 125 kg
Maksymalna masa całkowita zestawu5 950 kg
5 900 kg
(*2)5 950 kg
Maksymalna dopuszczalna masa urządzenia
sprzęgającego34 kg
Liczba miejsc siedzących 5 osób
(*2) Wersje na specyficzne rynki
(*1) Samochody z systemem Start&Stop
318
SPECYFIKACJA TECHNICZNA
Page 322 of 340

Silnik Diesla 2.4 (4N15) 4WD
Automatyczna skrzynia biegów
Kierownica po lewej stronieKierownica po prawej
stronie
Samochody bez
szerokich błotnikówSamochody z szerokimi
błotnikami
Masa własnaBez wyposażenia
opcjonalnego1 870 kg1 875 kg
1 855 kg
(*2)1 860 kg
Z pełnym wyposażeniem
opcjonalnym1 960 kg1 955 kg
1 955 kg
(*2)1 950 kg
Maksymalna masa całkowita samochodu 2 900 kg2 910 kg
2 850 kg
(*2)2 910 kg
Maksymalne obciążenie
osiPrzód 1 260 kg
Tył 1 840 kg
Maksymalna masa
holowanej przyczepyZ hamulcem 3 100 kg
Bez hamulca 750 kg
Maksymalne obciążenie haka holowniczego 125 kg
Maksymalna masa całkowita zestawu 5 950 kg5 950 kg
5 900 kg
(*2)5 950 kg
Maksymalna dopuszczalna masa urządzenia
sprzęgającego34 kg
Liczba miejsc siedzących 5 osób
(*2) Wersje na specyficzne rynki
UWAGA: Dane dotyczące przyczepy podano zgodnie z zaleceniami producenta.
UWAGA: W razie przewożenia ładunku i/lub holowania przyczepy należy upewnić się, iż nie została przekroczona żadna
z wymienionych powyżej wartości dopuszczalnych mas.
UWAGA: Dane dotyczące mas podczas holowania przyczepy nie mają zastosowania na niektórych rynkach. Prawidłowe
wartości będą podane w dowodzie rejestracyjnym pojazdu.
320
SPECYFIKACJA TECHNICZNA