lock FIAT FULLBACK 2017 Manual de Uso e Manutenção (in Portuguese)
[x] Cancel search | Manufacturer: FIAT, Model Year: 2017, Model line: FULLBACK, Model: FIAT FULLBACK 2017Pages: 328, PDF Size: 13.01 MB
Page 43 of 328

Se a luz de aviso se iluminar nova-
mente, contacte um Ponto de Serviço
Fiat.
NOTA Se ocorrer uma falha do blo-
queio do volante, a luz de aviso ilumina-
-se. Pare de imediato o veículo num
local seguro e contacte um Ponto de
Serviço Fiat.INTERRUPTOR DA
BUZINA
Pressione o volante na marca da buzina
ou à volta da mesma.
Tipo 1
Tipo 2AVISO
53)Qualquer ajuste na posição do volante
deve ser realizada apenas com o veículo
parado e o motor desligado.
54)Não tente ajustar o volante enquanto
estiver a conduzir.
55)É completamente proibido realizar
qualquer operação pós-venda que envolva
o sistema de direção ou modificações à
coluna de direção (por ex. instalação de
dispositivo antirroubo). Esta ação poderia
afetar gravemente o desempenho e a
segurança, anular a garantia e também
resultar na não conformidade do veículo
em relação a requisitos de homologação.
ATENÇÃO
17)Quando pretender sair do veículo, retire
a chave. Em alguns países, é proibido
deixar a chave no veículo enquanto
estacionado.
18)Se o motor for parado durante a
condução, não abra a porta nem prima o
interruptor LOCK na chave até que o
veículo pare num local seguro. Esta ação
poderia causar o bloqueio do volante,
impossibilitando a operação do veículo.
19)Quando pretender sair do veículo,
transporte a chave consigo. Se o seu
veículo precisar de ser rebocado, efetue a
seguinte operação para desbloquear o
volante: em veículos com M/T, coloque o
modo de operação em ACC ou ON; em
veículos com A/T, coloque o modo de
operação em ON.
58AHZ100903
59AHA103505
60AA0108106
61AHA107590
41
Page 45 of 328

NOTA Não pendure peças, ou pulve-
rize limpa-vidros no sensor (1), uma vez
que a sensibilidade poderia ficar redu-
zida.
ESPELHOS
RETROVISORES
EXTERIORES
Para ajustar a posição do espelho
56) 57) 58)
Espelhos retrovisores exteriores
manuais
Ajuste a superfície do espelho manual-
mente como indicado pelas setas.
Espelhos retrovisores exteriores
elétricos com controlo remoto (se
disponíveis)
Os espelhos retrovisores exteriores elé-
tricos com controlo remoto podem ser
operados quando o interruptor de igni-
ção está na posição “ON” ou “ACC” ou
o modo de operação está em ON ou
ACC.1. Coloque a alavanca (A) no mesmo
lado do espelho cujo ajuste é necessá-
rio.
2. Prima o interruptor (B) para a es-
querda, direita, para cima ou para baixo
para ajustar a posição do espelho.
3. Devolva a alavanca à posição central
(A).
Retrair e desdobrar os espelhos
retrovisores exteriores
O espelho exterior pode ser dobrado
em direção à janela lateral para evitar
danos ao estacionar em áreas estreitas.
20)
Para veículos sem interruptor do
retrator do espelho
Empurre o espelho em direção à parte
traseira do veículo com a mão para o
retrair. Ao desdobrar o espelho, puxe-o
em direção à frente do veículo até se
fixar mediante um estalido.
20)
Para veículos com interruptor do
retrator do espelho
Com o interruptor de ignição ou o
modo de operação em ON ou ACC,
empurre o interruptor do retrator do
espelho para retrair os espelhos.
Empurre novamente para desdobrar os
espelhos até às suas posições origi-
nais.
Após colocar o interruptor de ignição
na posição “LOCK” ou colocar o modo
de operação em OFF, é possível retrair
e desdobrar os espelhos usando o in-
67AHA105280
68AH310043469AHA104935
43
terruptor do retrator do espelho durante
cerca de 30 segundos.
Page 49 of 328

NOTA Se as luzes não se ligarem ou
desligarem com o interruptor na posi-
ção “AUTO”, opere manualmente o in-
terruptor. Neste caso, recomendamos
que solicite a inspeção do veículo.
Luzes (faróis dianteiros, faróis de
nevoeiro, etc.) função desligar au-
tomático
Se a operação que se segue for
executada com o interruptor da luz na
posição
, as luzes desligarão
automaticamente quando a porta do
condutor é aberta. [Exceto para
veículos equipados com keyless
operation system] O interruptor de
ignição é colocado na posição “LOCK”
ou “ACC”, ou a chave é retirada do
interruptor de ignição. [Para veículos
equipados com keyless operation
system] O modo de operação é
colocado em OFF ou ACC.
Se a operação que se segue for
executada com o interruptor da luz na
posição
as luzes desligarão
automaticamente se a porta do
condutor permanecer fechada por
aproximadamente três minutos. [Exceto
para veículos equipados com keyless
operation system] O interruptor de
ignição é colocado na posição “LOCK”
ou “ACC”, ou a chave é retirada do
interruptor de ignição. [Para veículos
equipados com keyless operation
system] O modo de operação é
colocado em OFF ou ACC.
NOTA A função desligar automático da
luz também pode ser desativada. Para
mais informações, recomendamos que
contacte a Rede de Assistência Fiat.
Luz do monitor da campainha
Se a seguinte operação for executada,
soa uma campainha para lembrar o
condutor de desligar as luzes. [Exceto
para veículos equipados com keyless
operation system]
Se a porta do condutor estiver aberta
quando a chave está na posição
“LOCK” ou “ACC” ou fora do interrup-
tor de ignição com as luzes acesas.
[Para veículos equipados com keyless
operation system] Se a porta do condu-
tor estiver aberta quando o modo de
operação está em ACC ou OFF com as
luzes acesas. Em ambos os casos, a
campainha para automaticamente se afunção desligar automático estiver
ativa, o interruptor da luz estiver desli-
gado ou a porta estiver fechada.
Luz de circulação diurna
As luzes de circulação diurna acendem
quando o motor está em funciona-
mento e o interruptor da luz está na
posição “OFF” ou “AUTO” e os farolins
traseiros estão desligados.
60) 61)
Dipper (mudança de máximos/
médios)
Quando o interruptor da luz está na
posição
, o feixe muda de máxi-
mos para médios (ou médios para má-
ximos) cada vez que a alavanca é pu-
xada na totalidade (A). Quando os
máximos estão ligados, a luz indicadora
de máximos no painel de instrumentos
também se acenderá.
75AJZ101023
76AA0061218
47
Page 55 of 328

Quando a função de fecho
centralizado de portas é usado para
bloquear o veículo.
Quando a chave keyless entry ou
keyless operation é usada para
bloquear o veículo.
Se o veículo estiver equipado com
keyless operation system, quando a
função de keyless operation é usada
para bloquear o veículo.
Função de desligar automático:
Se a luz for deixada ligada com o inter-
ruptor de ignição na posição “LOCK”
ou “ACC” ou com o modo de operação
em OFF ou ACC e uma porta for
aberta, a luz desliga-se automatica-
mente após cerca de 30 minutos. A luz
acender-se-á novamente após se ter
desligado automaticamente nos se-
guintes casos:
Quando o interruptor de ignição é
colocado na posição “ON” ou o modo
de operação é colocado em ON.
Quando o keyless entry system ou o
keyless operation system for utilizado.
Quando todas as portas se
fecharem.
C — DESLIGADA
A luz desliga-se independentemente de
uma porta estar aberta ou fechada.
NOTA Quando a chave foi usada para
acionar o motor, se a mesma for remo-
vida enquanto as portas estiverem fe-chadas, a luz acende-se e, após alguns
segundos, desliga-se.
NOTA Quando a função keyless opera-
tion foi usada para acionar o motor, se
o modo de operação for colocado em
OFF enquanto as portas estiverem fe-
chadas, a luz acende-se e, após cerca
de 15 segundos, desliga-se (se equi-
pada).
NOTA Poderá ajustar o tempo até a luz
se desligar (atraso). Para mais detalhes,
contacte um Ponto de Serviço Fiat.
NOTA A função de desligar automático
não pode ser utilizada quando o inter-
ruptor da luz do habitáculo estiver na
posição “ON” (1). Para além disso, esta
função pode ser desativada. Para mais
detalhes, contacte um Ponto de Ser-
viço Fiat.
Luzes do mapa
Prima o interruptor (A) para ligar a luz.
Prima-o novamente para o desligar.
INTERRUPTOR DO
LIMPA PARA-BRISAS
E LAVA VIDROS
INTERRUPTOR DO LIMPA
PARA-BRISAS E LAVA
VIDROS
Os limpa para-brisas e os lava vidros
podem ser operados com o interruptor
de ignição ou com o modo de opera-
ção em ON ou em ACC. Se as lâminas
estiverem congeladas no para-brisas,
não opere o limpa para-brisas até que
o gelo derreta e as lâminas sejam liber-
tadas, caso contrário o motor do limpa
para-brisas pode ser danificado.
63) 64) 65) 66)
Limpa para-brisas
(Exceto para veículos equipados com
sensor de chuva)
88AHA114736
89AJA104364
53
Page 59 of 328

os limpa para-brisas forem usados com
as lâminas congeladas no vidro.
Evite usar o lava vidros
continuamente por mais de
20 segundos. Não opere o lava vidros
quando o reservatório de líquido estiver
vazio. Caso contrário, o motor poderá
queimar.
Periodicamente, verifique o nível de
líquido lava vidros no reservatório e
reabasteça-o, se necessário.
Durante o tempo frio, adicione uma
solução recomendada para lava vidros
que permita que não congele no reser-
vatório do lava vidros. Caso contrário,
poderá resultar em avaria do lava vidros
e o gelo poderá danificar os compo-
nentes do sistema.
AVISO
63)Não utilize o limpa para-brisas para
retirar gelo ou neve acumulada no
para-brisas. Nestas condições, o sistema
do limpa para-brisas seria submetido a um
esforço excessivo e a proteção do motor,
que inibe o seu funcionamento durante
alguns segundos, poderia ser ativada. Se o
funcionamento não for restabelecido,
contacte um concessionário Fiat.
64)Estrias de água podem provocar
movimentos desnecessários da escova.65)Se o lava vidros for usado quando
estiver frio, o líquido de lavagem
pulverizado contra o vidro poderá congelar
dificultando a visibilidade. Aqueça o vidro
com o dispositivo antigeada ou o
desembaciador da janela traseira antes de
usar o lava vidros.
66)Com o interruptor de ignição ou o
modo de operação em ON e a alavanca na
posição “AUTO”, os limpa para-brisas
poderão operar de forma automática nas
situações descritas abaixo. Se entalar as
mãos, poderá sofrer ferimentos ou
provocar avaria aos limpa para-brisas.
Certifique-se de colocar o interruptor de
ignição na posição “LOCK” ou o modo de
operação em OFF ou ainda mover a
alavanca para a posição “OFF” de forma a
desativar o sensor de chuva: ao limpar a
superfície exterior do para-brisas, se tocar
ou limpar com um pano no topo do sensor
de chuva; ao usar uma lavagem de carro
automática; quando é exercido um choque
físico ao para-brisas ou ao sensor de
chuva.ATENÇÃO
21)Não ative o sensor de chuva enquanto
lava o veículo num sistema de lavagem
automática.
SISTEMA DO AR
CONDICIONADO
Ventiladores
1 — Ventiladores centrais
2 — Ventiladores laterais
NOTA Não coloque bebidas no topo
do painel de instrumentos. Se as bebi-
das derramarem para o interior dos
ventiladores do ar condicionado, pode-
rão danificar o sistema.
Ajustes de fluxo e direção de ar
Ventiladores centrais
Mova o manípulo (1) para ajustar a dire-
ção do fluxo de ar.
Para fechar o ventilador, mova o maní-
pulo (1) para o interior até ao máximo.
99AHA106492
57
Page 103 of 328

Modo de reinício manualQuando o consumo de combustível
médio é apresentado, se mantiver
premido o interruptor do visor
multi-informação, o consumo de
combustível médio apresentado nesse
momento é reiniciado.
Quando a operação seguinte é
executada, a definição de modo é
automaticamente comutada de manual
para automático. Exceto para veículos
equipados com keyless operation
system: gire o interruptor de ignição da
posição “ACC” ou “LOCK” para a
posição “ON”. Para veículos equipados
com keyless operation system: altere o
modo de operação de ACC para OFF
ou ON.
A comutação para automático ocorre
automaticamente. Caso tenha sido efe-
tuada a comutação para o modo ma-
nual, os dados do último reinício serão
apresentados.
Modo de reinício automático
Quando o consumo de combustível
médio é apresentado, se mantiver
premido o interruptor do visor
multi-informação, o consumo de
combustível médio apresentado nesse
momento é reiniciado.
Quando o interruptor do motor ou o
modo de operação se encontram nas
condições seguintes, a apresentação
de consumo médio de combustível éautomaticamente redefinida. Exceto
para veículos equipados com keyless
operation system: o interruptor de
ignição está na posição “ACC” ou
“LOCK” durante 4 horas ou mais. Para
veículos equipados com keyless
operation system: o modo de operação
está na posição ACC ou OFF durante
4 horas ou mais.
ATENÇÃO O visor de consumo de
combustível médio pode ser reiniciado
separadamente para modo de reinício
automático e para o modo de reinício
manual.
ATENÇÃO A memória do modo de rei-
nício manual ou o modo de reinício au-
tomático do visor de combustível médio
apaga-se se a bateria for desligada.
A definição inicial (predefinida) é “Modo
de reinício automático”.
Alterar a unidade de apresentação
do consumo de combustível
A unidade de apresentação do con-
sumo de combustível pode ser alte-
rada. As unidades de distância e quan-
tidade também são alternadas para
corresponder à unidade de consumo
de combustível selecionada.
Ao premir ligeiramente o visor
multi-informação repetidamente, o visor
de informação comuta para a
apresentação de consumo de
combustível médio. Consulte “Visor de
informação”.
Prima o interruptor do visor
multi-informação durante 5 segundos
ou mais até a campainha soar duas
vezes.
Prima longamente o visor
multi-informação para alternar em
sequência entre “km/l” > “l/100 km” >
“mpg” > “km/l”.
As unidades de apresentação da dis-
tância de condução e o consumo mé-
dio de combustível são comutadas,
mas as unidades da agulha indicadora
(velocímetro), odómetro, medidor de
viagem e lembrete de serviço permane-
cerão inalteradas.
A memória da definição de unidade é
apagada se a bateria for desligada, e
retorna automaticamente à definição de
fábrica.
193AHA101367
101
Page 108 of 328

Luzes indicadoras O que significa
Luz indicadora da luz de posição*
Esta luz está ligada enquanto as luzes de posição estão ligadas.
Luz indicadora de preaquecimento do gasóleo
Este luz indicadora mostra o estado de preaquecimento das velas de ignição.Exceto para veículos
equipados com keyless operation systemQuando a chave de ignição é rodada para a posição “ON”, a luz
acende-se. À medida que a vela de incandescência aquece, a luz desliga-se e o motor pode ser colocado em
funcionamento.Para veículos equipados com keyless operation system:Quando o modo de
funcionamento e colocado em ON, a lâmpada acende-seeopreaquecimento da vela de ignição tem início
automaticamente. À medida que a vela de incandescência aquece, a luz apaga-se e o motor liga-se.
Se o motor estiver frio, a luz indicadora de preaquecimento do gasóleo fica ligada durante mais tempo.
Exceto para veículos equipados com keyless operation system:quando o motor não arranca em
aproximadamente 5 segundos após a luz indicadora de preaquecimento do gasóleo se apagar, volte a colocar
a chave de ignição na posição “LOCK”. Em seguida, coloque a chave de ignição na posição “ON” para
preaquecer o motor novamente.
Quando o motor estiver morno, a luz indicadora de preaquecimento do gasóleo não se acende mesmo que o
interruptor de ignição seja colocado na posição “ON” ou o modo de operação esteja em ON.
46) 47)
Luz indicadora do filtro de combustível
Esta luz indicadora acende quando o interruptor de ignição é colocado na posição “ON” ou o modo de
operação se encontra em ON e desliga-se após o arranque do motor. Se se acender enquanto o motor estiver
em funcionamento, indica que ocorreu acumulação de água dentro do filtro de combustível. Caso esta situação
ocorra, tome as medidas descritas abaixo.
Remova a água do filtro de combustível. Consulte a secção “Remoção de água do filtro de combustível”.
Quando a luz se desligar, poderá retomar a condução. Se não se desligar ou se se acender de vez em quando,
recomendamos que solicite a inspeção do veículo.
106
CONHECER O PAINEL DE INSTRUMENTOS
Page 145 of 328

176)Para reduzir o risco de lesões graves
ou fatais: ligue sempre o interruptor da
ignição na posição “LOCK” ou coloque o
modo de operação em OFF, antes de
operar o interruptor ON-OFF do airbag do
passageiro dianteiro. A não observância
desta instrução poderá afetar
negativamente o desempenho do airbag.
Aguarde pelo menos 60 segundos para
operar o interruptor ON-OFF do airbag do
passageiro dianteiro depois de colocar o
interruptor de ignição na posição “LOCK”
ou colocar o modo de operação em OFF.
O sistema de airbag SRS é projetado para
manter a tensão suficiente para acionar o
airbag. Retire sempre a chave do
interruptor ON-OFF do airbag do
passageiro dianteiro depois de operar o
referido interruptor. Caso contrário, poderá
provocar a posição inadequada do
interruptor ON-OFF do airbag do
passageiro dianteiro. Não DESLIGUE o
interruptor ON-OFF do airbag do
passageiro dianteiro, salvo se uma criança
for instalada no assento do passageiro
dianteiro. Se o indicador OFF não acender
quando o interruptor ON-OFF do airbag do
passageiro dianteiro é colocado na
posição OFF, não instale um sistema de
retenção de crianças no assento do
passageiro dianteiro. Recomendamos que
solicite a inspeção do sistema à Rede de
Assistência Fiat. Se o indicador OFF
permanecer ligado quando o interruptor
ON-OFF do airbag do passageiro dianteiro
é colocado na posição ON, não permita
que ninguém se sente no assento do
passageiro dianteiro. Recomendamos que
solicite a inspeção do sistema à Rede de
Assistência Fiat.177)Não aplique autocolantes ou outros
objetos no volante, no painel de
instrumentos na área do airbag lateral do
passageiro nos assentos. Nunca coloque
objetos (por exemplo, telemóveis) no lado
do passageiro do painel de instrumentos,
já que poderia interferir com a inflação
correta do airbag do passageiro e também
causar danos graves aos passageiros.
178)Não coloque nem fixe objetos ao
painel de instrumentos por cima do
porta-luvas. Poderiam atingir e ferir um
ocupante caso o airbag inflasse.
179)Não fixe acessórios, nem os coloque
na frente, do para-brisas. Esses objetos
poderiam restringir a insuflação do airbag,
ou atingir e ferir um ocupante se o airbag
inflasse.
180)Não anexe chaves adicionais ou
acessórios (objetos duros, pontiagudos ou
pesados) à chave da ignição. Estes objetos
poderiam impedir a inflação normal do
airbag do joelho do condutor ou poderiam
ser projetados causando lesões graves
caso o airbag inflasse.
181)Não anexe acessórios à parte inferior
do lado do condutor do painel de
instrumentos. Estes objetos poderiam
impedir a inflação normal do airbag do
joelho do condutor ou poderiam ser
projetados causando lesões graves caso o
airbag inflasse.
182)Não coloque embalagens, animais de
estimação ou outros objetos entre os
airbags e o assento do condutor ou do
passageiro dianteiro. Isto poderia afetar o
desempenho do airbag, ou poderia causar
lesões caso o airbag inflasse.183)Logo após a insuflação do airbag,
vários componentes do sistema de airbag
estarão quentes. Não toque nesses
componentes. Há perigo de queimaduras.
184)O sistema de airbag foi concebido
para funcionar apenas uma vez. Uma vez
acionados os airbags, não voltarão a
operar. Deverão ser imediatamente
substituídos. Recomendamos que solicite
imediatamente a inspeção de todo o
sistema de airbags na Rede de Assistência
Fiat.
185)Não coloque objetos rígidos nos
ganchos de vestuário ou nas pegas de
apoio.
186)Não encoste a cabeça, braços ou
cotovelos na porta, janelas ou na área
onde se situa o airbag de janela de modo a
evitar possíveis lesões durante o
acionamento do airbag.
187)O airbag não substitui cintos de
segurança, mas aumenta a sua eficiência.
Além disso, uma vez que os airbags
dianteiros não são acionados nos
impactos dianteiros a baixa velocidade,
impactos laterais, choques de traseira ou
capotamentos, os passageiros são
protegidos apenas pelos cintos de
segurança que, portanto, devem estar
sempre colocados.
188)Os airbags laterais e os airbags de
cortina são concebidos para
complementar os cintos de segurança do
condutor e do passageiro em
determinados impactos laterais. Os cintos
de segurança devem ser sempre usados
corretamente, e o condutor e o passageiro
devem sentar-se recostados contra o
encosto e com a coluna reta sem se
inclinarem contra a janela ou a porta.
143
Page 152 of 328

Assistência à estabilidade do atre-
lado — TSA (se equipado)
O sistema de assistência à estabilidade
do atrelado ajuda a conduzir de forma
segura ao transportar um atrelado,
controlando a força de travagem de
cada roda e a potência do motor de
forma a estabilizar o movimento
quando deteta a oscilação contínua do
veículo causada pelo atrelado.
Quando o sistema de assistência à es-
tabilidade do atrelado opera os travões,
a luz de travagem acende-se. Acerca
do transporte de atrelados, consulte a
secção “Transporte de atrelados”.
83) 84)
NOTA Quando o sistema TSA entra em
funcionamento, poderá sentir a carro-
çaria do veículo vibrar e ouvir os sons
de operação emitidos pelo comparti-
mento do motor. Estes indicam a ope-
ração normal do sistema e não avarias.
NOTA O sistema TSA entra em funcio-
namento quando a velocidade do veí-
culo é de aproximadamente 55 km/h
ou superior.
NOTA Quando o sistema TSA entra em
funcionamento, a luz indicadora de fun-
cionamento ESC pisca.
NOTA Quando o ESC não funciona, o
sistema TSA não funciona.
AVISO
218)Se estiver virado de frente para a
subida, não confie na assistência ao
arranque em subidas para manter a
posição de paragem como alternativa a
premir o pedal do travão. Fazê-lo poderá
causar um acidente.
219)Não coloque o interruptor de ignição
na posição “LOCK” ou “ACC” ou o modo
de operação em ACC ou OFF enquanto a
assistência ao arranque em subidas estiver
em funcionamento. A assistência ao
arranque em subidas poderá parar de
funcionar, o que poderá causar um
acidente.
ATENÇÃO
77)Não se apoie em demasia na
assistência ao arranque em subidas para
impedir o movimento para trás do veículo.
Em determinadas circunstâncias, mesmo
quando a assistência ao arranque em
subidas é ativada, o veículo poderá
mover-se para trás se o pedal do travão
não for premido o suficiente, se o veículo
transportar uma carga muito pesada, se a
estrada for muito inclinada ou escorregadia
ou se o veículo transportar um atrelado,
etc.
78)A assistência ao arranque em subidas
não foi concebida para manter o veículo
parado no sítio em subidas inclinadas por
mais de 2 segundos.79)Se o aviso for ligado, a assistência ao
arranque em subidas não funcionará.
Arranque com cuidado.
80)Estacione o seu veículo num local
seguro e pare o motor. Volte a arrancar o
motor e verifique se o indicador de aviso se
desligou. Se sim, a assistência ao arranque
em subidas está a trabalhar normalmente
de novo. Se o aviso continuar a ser exibido
ou reaparecer com frequência, não é
necessário parar o veículo de imediato,
mas este deve ser inspecionado num
Ponto de Serviço Fiat.
81)Não pare o motor com o veículo em
movimento. Parar o motor poderá tornar
extremamente difícil rodar o volante,
podendo causar um potencial acidente.
82)Não deixe o volante voltado para uma
das direções completamente. Esta ação
pode causar danos ao sistema de direção
assistida.
83)Não confie em demasia no sistema
TSA. Devido a uma superfície de estrada
escorregadia, vento lateral intenso, peso e
posicionamento inadequados de bagagens
e/ou condução a altas velocidades, o
sistema TSA poderá não conseguir
assegurar a estabilidade. Conduza sempre
de forma apropriada e de acordo com as
condições do tráfego, condições de
superfície das estradas, clima e o peso e
posicionamento das bagagens.
84)O sistema de assistência à estabilidade
do atrelado não funciona nos seguintes
casos: 1 – Quando a travagem brusca ou
travagem enquanto conduz numa descida
causa um movimento abrupto do veículo,
fazendo com que este e o atrelado se
movimentem num formato de perna de
cão. 2 – Quando o veículo derrapa devido
a uma viragem repentina.
150
SEGURANÇA
Page 160 of 328

ARRANQUE E
PARAGEM DO MOTOR
225)
89) 90) 91) 92) 93) 94) 95) 96) 97) 98) 99)
Sugestões para arrancar
Exceto para veículos equipados
com keyless operation system
Não opere o motor de arranque conti-
nuamente por mais de 10 segundos;
caso contrário, poderia esgotar a bate-
ria. Se o motor não arrancar, coloque o
interruptor de ignição em “LOCK”,
aguarde alguns segundos e tente nova-
mente. Tentar repetidamente com o
motor de arranque ainda a girar danifi-
cará o mecanismo de arranque.
Para veículos equipados com key-
less operation system
O modo de operação poderá estar em
qualquer modo para arrancar o motor.
O motor de arranque girará durante até
cerca de 15 segundos se o interruptor
do motor for libertado de uma só vez.
Premir o interruptor do motor nova-
mente enquanto o motor de arranque
ainda está a girar parará o motor de
arranque. O motor de arranque girará
durante até cerca de 30 segundos en-
quanto o interruptor do motor for pre-
mido. Se o motor não arrancar, espere
um pouco e, em seguida, tente arran-
car o motor novamente. Tentar repeti-
damente com o motor de arranque
ainda a girar danificará o mecanismo de
arranque.Arranque do motor
Exceto para veículos equipados
com keyless operation system
1. Introduza a chave de ignição e
aperte o cinto de segurança.
2. Certifique-se de que o travão de es-
tacionamento está acionado.
3. Prima e mantenha premido o pedal
do travão firmemente com o pé direito.
4. Em veículos equipados com M/T,
prima o pedal da embraiagem na totali-
dade e coloque a alavanca de velocida-
des na posição “N” (Ponto morto). Em
veículos equipados com A/T,
certifique-se que a alavanca seletora
está na posição “P” (Estacionamento).
5. Coloque a chave de ignição na posi-
ção “ON”. A luz indicadora de preaque-
cimento do gasóleo acenderá inicial-
mente e, posteriormente, após um
curto período de tempo, apaga indi-
cando que o preaquecimento foi con-
cluído.NOTA Se o motor estiver frio, a luz indi-
cadora de preaquecimento do gasóleo
fica ligada durante mais tempo.
NOTA Quando o motor não arranca
em aproximadamente 5 segundos após
a luz indicadora de preaquecimento do
gasóleo apagar, volte a colocar o inter-
ruptor de ignição na posição “LOCK”.
Em seguida, coloque o interruptor na
posição “ON” para preaquecer o motor
novamente.
NOTA Quando o motor estiver morno,
a luz indicadora de preaquecimento do
gasóleo não se acende mesmo que a
chave de ignição seja colocada na po-
sição “ON”. Ligue o motor, girando a
chave de ignição para a posição
“START”.
6. Coloque a chave de ignição na posi-
ção “START” sem deixar de premir o
pedal do acelerador e solte-o quando o
motor arrancar.
NOTA Podem ouvir-se ruídos ligeiros
no arranque do motor. Estes ruídos
desaparecerão quando o motor aque-
cer.
NOTA Veículos para países específicos,
quando a temperatura ambiente é
baixa mesmo depois de aquece o mo-
tor e quando a alavanca das mudanças
é colocada na posição “N” (Neutra)
(M/T) ou a alavanca seletora é colocada
na posição “P” (PARK) ou na posição
247AHA106593
158
ARRANQUE E CONDUÇÃO
“N” (NEUTRA) (A/T), a velocidade de
ralenti pode aumentar. Não é sinónimo
de uma avaria.