isofix FIAT FULLBACK 2017 Manual de Uso e Manutenção (in Portuguese)
[x] Cancel search | Manufacturer: FIAT, Model Year: 2017, Model line: FULLBACK, Model: FIAT FULLBACK 2017Pages: 328, PDF Size: 13.01 MB
Page 115 of 328

SEGURANÇA
O capítulo que se segue é muito impor-
tante, uma vez que descreve os siste-
mas de segurança implementados no
carro e fornece instruções sobre como
os utilizar de forma correta.CINTOS DE SEGURANÇA......114
SISTEMA SBR..............116
SISTEMA PRÉ-TENSOR E
LIMITADOR DE FORÇA........118
SISTEMA DE RETENÇÃO DE
CRIANÇAS................119
ADEQUABILIDADE PARA POSIÇÕES
ISOFIX E OUTRAS SENTADAS . . .123
AIRBAG DO SISTEMA DE
RETENÇÃO SUPLEMENTAR.....134
SISTEMAS DE SEGURANÇA
ATIVOS..................145
SISTEMAS DE CONDUÇÃO
AUXILIARES...............149
113
Page 124 of 328

151)Certifique-se sempre de que a
secção diagonal do cinto de segurança
não passa por baixo dos braços ou por
trás das costas da criança. Em caso de
acidente, o cinto de segurança não
conseguirá segurar a criança, com o
consequente risco de lesões, incluindo
lesões fatais. Por conseguinte, a criança
tem de utilizar sempre o cinto de
segurança corretamente.
152)Não utilize a mesma fixação inferior
para instalar mais do que um sistema de
retenção de crianças.
153)Se o sistema de cadeiras para
crianças ISOFIX universal não estiver preso
às três fixações, não protegerá a criança
devidamente. Em caso de acidente, a
criança pode ficar grave ou fatalmente
ferida. 86)
154)Encaixe o sistema de retenção de
crianças com o veículo parado. O sistema
de retenção de crianças está fixado
corretamente às fivelas quando ouvir um
clique. Siga as instruções de montagem,
desmontagem e posicionamento que o
fabricante tem de fornecer juntamente com
o sistema de retenção de crianças.
155)Após a instalação, puxe e empurre o
sistema de retenção de crianças para a
frente e para trás, da esquerda para a
direita e vice-versa, de forma a verificar se
está instalado com segurança. Se o
sistema de retenção de crianças não
estiver instalado com segurança, poderá
causar ferimentos à criança ou outros
ocupantes em caso de acidente ou
travagem brusca.156)Quando o sistema de retenção de
crianças não estiver em utilização,
mantenha-o preso com o cinto de
segurança ou remova-o do veículo de
forma a evitar que seja atirado no interior
do veículo durante um acidente.
157)Após instalar um sistema de retenção
de crianças, não movimente o assento:
retire sempre o sistema de retenção de
crianças antes de efetuar qualquer ajuste.
122
SEGURANÇA
Page 125 of 328

ADEQUABILIDADE PARA POSIÇÕES ISOFIX E OUTRAS SENTADAS
Adequabilidade para posições ISOFIX
Double cab
GruposClasse de tama-
nho e acessórioPosições ISOFIX
Lateral traseiraSistemas de retenção de crianças
recomendadosNúmero de aprova-
ção UN-R44
AlcofaF
ISO/L1X——
G
ISO/L2X——
0 — Até 10 kgE
ISO/R1X——
0+ — Até 13 kgE
ISO/R1ILBABY-SAFE plus: MZ314393 BASE
ISOFIX BABY-SAFE: MZ314394E1-04301146
D
ISO/R2ILG 0/1 S ISOFIX (sistema de retenção de
crianças para a área este): MZ314390E
G 0/1 S
ISOFIX (sistema de retenção de crianças
para a área centro-sul): MZ314390CS G
0/1 S
ISOFIX (sistema de retenção de crianças
para a área norte): MZ314390N RWF
Plataforma ISOFIX (Base ISOFIX voltada
para a retaguarda para TODAS as
áreas): MZ314840 (tipo D)E4-04443718
C
ISO/R3IL
123
Page 126 of 328

GruposClasse de tama-
nho e acessórioPosições ISOFIX
Lateral traseiraSistemas de retenção de crianças
recomendadosNúmero de aprova-
ção UN-R44
1—9a18kgD
ISO/R2ILG 0/1 S ISOFIX (sistema de retenção de
crianças para a área este): MZ314390E
G 0/1 S
ISOFIX (sistema de retenção de crianças
para a área centro-sul): MZ314390CS G
0/1 S
ISOFIX (sistema de retenção de crianças
para a área norte): MZ314390N RWF
Plataforma ISOFIX (Base ISOFIX voltada
para a retaguarda para TODAS as
áreas): MZ314840 (tipo D)E4-04443718
C
ISO/R3IL
B
ISO/F2IUF — —
B1
ISO/F2XIUF, IL DUO plus: MZ313045 E1-04301133
A
ISO/F3IUF, ILG 0/1 S ISOFIX (sistema de retenção de
crianças para a área este): MZ314390E
G 0/1 S ISOFIX (sistema de retenção de
crianças para a área centro-sul):
MZ314390CS
G 0/1 S ISOFIX (sistema de retenção de
crianças para a área norte): MZ314390N
Plataforma FWF ISOFIX (Base ISOFIX
voltada para a frente para TODAS as
áreas): MZ314841 (tipo A)E4-04443718
II e III — 15 a 36 kg IL KIDFIX: MZ314804 E1-04301198
158)
73)
124
SEGURANÇA
Page 127 of 328

Definição de caracteres na tabela acima:
IUF — Adequado para sistema de retenção de crianças voltado para a frente ISOFIX de categoria universal, aprovado para uti-
lização no grupo.
IL — Adequado para sistema de retenção de crianças ISOFIX particulares. Consulte a tabela acima de “Sistemas de retenção
de crianças recomendados”.
X — Posição ISOFIX não adequada para sistemas de retenção de crianças ISOFIX neste grupo.
Nota importante:
O assento do passageiro dianteiro NÃO é adequado para o sistema de retenção de crianças voltado para a retaguarda quando
o airbag do passageiro está ativo. É adequado para o sistema de retenção de crianças universal quando o airbag tiver sido
desativado (consulte a secção “Sistema de retenção suplementar — Airbag”).
Sistema de retenção de crianças i-Size
Posição sentada: Segundo do lado de fora
Sistema de retenção de crianças i-Size i-U
Definição de caracteres na tabela acima:
i-U — Adequado para sistema de retenção de crianças voltado para a frente e para a retaguarda i-Size “universal”.
Nota importante:
O assento do passageiro dianteiro NÃO é adequado para o sistema de retenção de crianças voltado para a retaguarda quando
o airbag do passageiro está ativo. É adequado para o sistema de retenção de crianças universal quando o airbag tiver sido
desativado (consulte a secção “Sistema de retenção suplementar — Airbag”).
125
Page 128 of 328

Adequabilidade para várias posições de sentado
SINGLE CAB
GruposPosição sentada
Passageiro dian-
teiroSistemas de retenção de crianças reco-
mendadosN.º de aprovação UN-R44
0 — Até 10 kg X — —
0+— Até 13 kg X — E1-04301146
1—9a18kg UF,LG 0/1 S ISOFIX (sistema de retenção de
crianças para a área este): MZ314390E
G 0/1 S ISOFIX (sistema de retenção de
crianças para a área centro-sul):
MZ314390CS
G 0/1 S ISOFIX (sistema de retenção de
crianças para a área norte): MZ314390N
DUO plus: MZ313045E4-03443416
E1-04301133
IIeIII—15a36kg UF,LKID plus: MZ314250
KIDFIX: MZ314804E1-04301169
E1-04301198
158)
74)
Definição de caracteres na tabela acima:
U — Adequado para sistemas de retenção “universais” aprovados para uso neste grupo.
UF — Adequado para sistemas de retenção voltados para a frente “universais” aprovados para uso neste grupo.
X — Posição sentada não adequada para sistemas de retenção de crianças neste grupo.
Nota importante:
O assento do passageiro dianteiro NÃO é adequado para o sistema de retenção de crianças voltado para a retaguarda quando
o airbag do passageiro está ativo. É adequado para o sistema de retenção de crianças universal quando o airbag tiver sido
desativado (consulte a secção “Sistema de retenção suplementar — Airbag”).
126
SEGURANÇA
Page 129 of 328

Adequabilidade para várias posições de sentado
CLUB CAB
GruposPosição sentada
Passageiro dianteiroSistemas de retenção de crian-
ças recomendadosN.º de aprovação UN-R44
Airbag
ativadoAirbagdesativado
0 — Até 10 kg X U — —
0+ — Até 13 kg X U, L BABY-SAFE plus: MZ314393 E1-04301146
1—9a18kg X U,LG 0/1 S ISOFIX (sistema de
retenção de crianças para a área
este): MZ314390E
G 0/1 S ISOFIX (sistema de
retenção de crianças para a área
centro-sul): MZ314390CS
G 0/1 S ISOFIX (sistema de
retenção de crianças para a área
norte): MZ314390N
DUO plus: MZ313045E4-03443416
E1-04301133
IIeIII—15a36kg X U,LKID plus: MZ314250
KIDFIX: MZ314804E1-04301169
E1-04301198
127
Page 130 of 328

GruposPosição sentada
Lateral traseiraSistemas de retenção de crianças reco-
mendadosN.º de aprovação UN-R44
0 — Até 10 kg X — —
0+ — Até 13 kg X BABY-SAFE plus: MZ314393 E1-04301146
1—9a18kg XG 0/1 S ISOFIX (sistema de retenção de
crianças para a área este): MZ314390E
G 0/1 S ISOFIX (sistema de retenção de
crianças para a área centro-sul):
MZ314390CS
G 0/1 S ISOFIX (sistema de retenção de
crianças para a área norte): MZ314390N
DUO plus: MZ313045E4-03443416
E1-04301133
IIeIII—15a36kg XKID plus: MZ314250
KIDFIX: MZ314804E1-04301169
E1-04301198
158)
74)
Definição de caracteres na tabela acima:
U — Adequado para sistemas de retenção “universais” aprovados para uso neste grupo.
UF — Adequado para sistemas de retenção voltados para a frente “universais” aprovados para uso neste grupo.
X — Posição sentada não adequada para sistemas de retenção de crianças neste grupo.
Nota importante:
O assento do passageiro dianteiro NÃO é adequado para o sistema de retenção de crianças voltado para a retaguarda quando
o airbag do passageiro está ativo. É adequado para o sistema de retenção de crianças universal quando o airbag tiver sido
desativado (consulte a secção “Sistema de retenção suplementar — Airbag”).
128
SEGURANÇA
Page 131 of 328

Adequabilidade para várias posições de sentado
DOUBLE CAB
GruposPosição sentada
Passageiro dianteiroSistemas de retenção de crian-
ças recomendadosN.º de aprovação UN-R44
Airbag
ativadoAirbagdesativado
0 — Até 10 kg X U — —
0+ — Até 13 kg X U, L BABY-SAFE plus: MZ314393 E1-04301146
1—9a18kg X U,LG 0/1 S ISOFIX (sistema de
retenção de crianças para a área
este): MZ314390E
G 0/1 S ISOFIX (sistema de
retenção de crianças para a área
centro-sul): MZ314390CS
G 0/1 S ISOFIX (sistema de
retenção de crianças para a área
norte): MZ314390N
DUO plus: MZ313045E4-03443416
E1-04301133
IIeIII—15a36kg X U,LKID plus: MZ314250
KIDFIX: MZ314804E1-04301169
E1-04301198
129
Page 132 of 328

Posição sentada
GruposLateral tra-
seiraTraseiro centralSistemas de retenção de crianças
recomendadosN.º de aprovação UN-R44
0 — Até 10 kg U U — —
0+ — Até 13 kg U, L U, L BABY-SAFE plus: MZ314393 E1-04301146
1—9a18kg U,L U,LG 0/1 S ISOFIX (sistema de retenção
de crianças para a área este):
MZ314390E
G 0/1 S ISOFIX (sistema de retenção
de crianças para a área centro-sul):
MZ314390CS
G 0/1 S ISOFIX (sistema de retenção
de crianças para a área norte):
MZ314390N
DUO plus: MZ313045E4-03443416
E1-04301133
IIeIII—15a
36 kgU, L XKID plus: MZ314250
KIDFIX: MZ314804E1-04301169
E1-04301198
158)
73) 74) 75) 76)
Definição de caracteres na tabela acima:
U — Adequado para sistemas de retenção “universais” aprovados para uso neste grupo.
UF — Adequado para sistemas de retenção voltados para a frente “universais” aprovados para uso neste grupo.
X — Posição sentada não adequada para sistemas de retenção de crianças neste grupo.
Nota importante:
O assento do passageiro dianteiro NÃO é adequado para o sistema de retenção de crianças voltado para a retaguarda quando
o airbag do passageiro está ativo. É adequado para o sistema de retenção de crianças universal quando o airbag tiver sido
desativado (consulte a secção “Sistema de retenção suplementar — Airbag”).
130
SEGURANÇA