montagem do motor FIAT FULLBACK 2017 Manual de Uso e Manutenção (in Portuguese)
[x] Cancel search | Manufacturer: FIAT, Model Year: 2017, Model line: FULLBACK, Model: FIAT FULLBACK 2017Pages: 328, PDF Size: 13.01 MB
Page 82 of 328

TRANSPORTE DE
ATRELADOS
Para rebocar um atrelado com o seu
veículo, com um dispositivo de reboque
que cumpra todos regulamentos rele-
vantes na sua área instalado, consulte
um Ponto de Serviço Fiat.
Certifique-se de que a sua esfera de
acoplamento da barra de atrelagem
não escurece a chapa de matrícula do
seu veículo quando o reboque ou a
caravana estiver desligado. Se escure-
cer a chapa de matrícula, retire a esfera
de acoplamento da barra de atrelagem.
E se a esfera de acoplamento da barra
de atrelagem for bloqueável usando
uma chave ou qualquer tipo de ferra-
mentas, retire a esfera de acoplamento
e use uma esfera de acoplamento da
barra de atrelagem que possa ser re-
movida ou reposicionada utilize, em vez
disso, uma chave ou qualquer tipo de
ferramentas.
Os regulamentos relativos ao atrelado
podem variar consoante o país. Reco-
mendamos que siga os regulamentos
do seu país.
NOTA Se pretender rebocar um atre-
lado, preste muita atenção aos seguin-
tes pontos.
89)
Peso máximo rebocável, com tra-
vão e peso máximo da cabeça do
atrelado
Nunca ultrapasse o peso máximo rebo-
cável com o travão e o peso máximo
da cabeça do atrelado indicado nas
especificações. (Consulte “Peso do
veículo”).
Se rebocar um atrelado a uma altitude
superior a 1.000 m acima do nível do
mar, reduza o peso em 10% do peso
combinado por cada incremento de
1.000 m acima do nível do mar, já que
a potência do motor diminui com a
queda da pressão atmosférica.
Especificações de montagem da
barra de reboque
Consulte a tabela seguinte para os
pontos de fixação (A) da barra de rebo-
que.
Single
CabClub
CabDouble
Cab
1 30mm 30mm 30mm
2 55mm 55mm 55mm
3 60mm 60mm 60mm
4 810 mm 925 mm 925 mm
5 19,5 mm 19,5 mm 19,5 mm
6 47,5 mm 47,5 mm 47,5 mm
7 88mm 88mm 88mm
8 184 mm148 mm
(1)184 mm(2)
148 mm(1)184 mm(2)
(1) Veículos sem suspensão heavy duty
(2) Veículos com suspensão heavy duty146AHA114459
147AHA114462
80
CONHECER O SEU VEÍCULO
Page 85 of 328

Posição de montagem do cinzeiro
movível
O cinzeiro movível pode ser encaixado
nas posições indicadas.
ISQUEIRO
(se equipado)
O isqueiro pode ser usado quando o
interruptor de ignição ou o modo de
operação estiver em ON ou ACC.A — Empurre na totalidade.
O isqueiro regressa automaticamente à
sua posição original emitindo um esta-
lido quando estiver pronto. Para usar,
puxe-o para fora. Após a utilização,
introduza o isqueiro na tomada na sua
posição original.
NOTA Não deixe o isqueiro fora da sua
tomada, pois esta poderá ficar entupida
por materiais estranhos ou sofrer um
curto-circuito.
91)
Não permita que crianças utilizem ou
brinquem com o isqueiro, pois poderão
sofrer ferimentos.
Não use outros aparelhos elétricos que
não os aprovados pela FCA. Esta ação
poderá danificar a tomada. Se usou o
isqueiro após danificar a tomada, o is-
queiro poderá saltar ou não sair uma
vez empurrado para dentro.tro é indicação de uma anomalia.
Retire-o e solicite a correção do pro-
blema a um Ponto de Serviço Fiat.
Se pretender usar a tomada do isqueiro
como fonte de alimentação para um
aparelho elétrico, certifique-se de que
este aparelho funciona a 12 V e possui
uma capacidade elétrica igual ou infe-
rior a 120 W. Para além disso, o uso
prolongado do aparelho elétrico sem o
motor em funcionamento poderá des-
carregar a bateria.
TOMADA DE
ACESSÓRIOS
(se equipado)
A tomada de acessórios pode ser
usada quando o interruptor de ignição
ou o modo de operação estiver em ON
ou ACC. Para usar um acessório tipo
plug-in, abra a tampa e introduza o ter-
minal na tomada de acessórios.
153AH3100258
154AHA104805
155AHA101644
83
O isqueiro não saltar cerca de 30 se-
gundos após ser empurrado para den-36) 37)
Page 241 of 328

AVISO
291)Use o macaco apenas para substituir
as rodas no veículo com que é fornecido
ou noutros veículos do mesmo modelo.
Nunca utilize o macaco para outros efeitos,
tais como elevar outros modelos de
veículos. Nunca utilize o macaco quando
realizar reparações por baixo do veículo. O
posicionamento incorreto do macaco pode
provocar a queda do veículo. Não utilize o
macaco para cargas superiores às
ilustradas na etiqueta.
292)Providencie a reparação da roda e
reinstale-a o mais rapidamente possível.
Não aplique massa lubrificante nas roscas
dos parafusos antes da montagem:
podem desaparafusar-se.
293)A roda sobresselente fornecida (para
versões/mercados, onde disponível) é
específica para o seu veículo. Por isso, não
deve ser usada noutros modelos. Não
utilize rodas sobressalentes noutros
modelos no seu veículo. Os parafusos das
rodas são específicos para o seu veículo:
não os use em diferentes modelos e
n~~ao use parafusos de outros modelos
no seu automóvel.
294)Use as luzes de perigo, o triângulo de
alerta, etc., para mostrar que o seu veículo
está estacionário de acordo com as
normas em vigor. Os passageiros devem
sair do veículo, especialmente se estiver
muito carregado, e esperar que a roda seja
substituída afastados do trânsito. Acione o
travão de mão. Em caso de substituição
da roda num declive ou em estradas não
asfaltadas, coloque um objeto a travar as
rodas.295)Certifique-se de que aplica os calços
ou blocos no pneu correto ao levantar o
veículo. Se o veículo se mover enquanto é
levantado, o macaco pode escorregar para
fora da posição, causando um acidente.
296)A pressão deve ser periodicamente
verificada e mantida de acordo com os
valores especificados enquanto o pneu
está armazenado. Conduzir com uma
pressão insuficiente nos pneus pode
causar um acidente. Se não tiver outra
opção a não ser conduzir com uma
pressão insuficiente dos pneus, mantenha
a velocidade reduzida e encha o pneu à
pressão correta assim que possível.
(Consulte a secção “Pressão dos pneus”).
297)Posicione o macaco apenas nas
posições aqui apresentadas. Se o macaco
for colocado na posição errada, poderá
riscar o seu veículo ou cair, causando
danos pessoais.
298)Não use o macaco numa superfície
inclinada ou mole. Caso contrário, o
macaco poderá escorregar e provocar
lesões pessoais. Use sempre o macaco
numa superfície plana e dura. Antes de
posicionar o macaco, certifique-se de que
não há areia ou pedras sob a base do
macaco.299)Cesse a elevação do veículo logo que
o pneu esteja afastado do solo. É perigoso
erguer mais o veículo. Não se coloque
debaixo do seu veículo usando apenas o
macaco para suportá-lo. Não choque
contra o veículo elevado nem o deixe
apoiado no macaco durante muito tempo.
Ambas as situações são muito perigosas.
Não use outro macaco além do que veio
incluído no seu veículo. O macaco não
deve ser usado para qualquer outro
propósito, além de substituir um pneu.
Quando usar o macaco, não deve
permanecer ninguém no interior do veículo.
Não coloque o motor em funcionamento
com o veículo apoiado no macaco. Não
gire a roda elevada. Os pneus ainda no
solo poderiam girar fazendo com que o
seu veículo caísse do macaco.
300)Não se coloque debaixo do seu
veículo usando apenas o macaco para
suportá-lo.
301)Não choque contra o veículo elevado
nem o deixe apoiado no macaco durante
muito tempo. Ambas as situações são
muito perigosas.
302)Não use outro macaco além do que
veio incluído no seu veículo.
303)O macaco não deve ser usado para
qualquer outro propósito, além de
substituir um pneu.
304)Quando usar o macaco, não deve
permanecer ninguém no interior do veículo.
305)Não coloque o motor em
funcionamento com o veículo apoiado no
macaco.
306)Não gire a roda elevada. Os pneus
ainda no solo poderiam girar fazendo com
que o seu veículo caísse do macaco.
239