olej FIAT FULLBACK 2017 Návod k použití a údržbě (in Czech)
[x] Cancel search | Manufacturer: FIAT, Model Year: 2017, Model line: FULLBACK, Model: FIAT FULLBACK 2017Pages: 312, velikost PDF: 10.43 MB
Page 174 of 312

“4H” <-> “4L”
Poloha
voličeKontrolka
4H
a
a
a
Probíhá
přepínání
režimu
jízdy
4L
— Blink
— Svítí
— NesvítíPři řazení z režimu „4H“ do režimu „4L“
a obráceně bude blikat provozní
kontrolka 2WD/4WD, neboť rozdělovací
převodovka je řazena přes neutrální
polohu. Přepínač režimu pohonu je
nutné přepnout tak, aby se provozní
kontrolka 2WD/4WD znovu rozsvítila.
Při parkování před vypnutím motoru
zatáhněte parkovací brzdu a
přesvědčte se, zda během procesu
řazení mezi režimy „4H“ a „4L“ neblikají
provozní kontrolka 2WD/4WD a
kontrolka nízkého rozsahu. V jiném
případě se může vozidlo neočekávaně
uvést do pohybu, i když je automatická
převodovka v poloze „P“ (parkování).
Pokud po zvolení režimu „4H“ nebo
„4L“ stále bliká provozní kontrolka
2WD/4WD a požadovaný rozsah není
aktuálně zvolen, vraťte přepínač režimu
pohonu zpět do předchozí polohy.
Natočte volant to polohy přímého
směru jízdy, popojeďte s vozidlem
dopředu a uvolněte plynový pedál. Poté
sešlápněte a podržte spojkový pedál (u
manuální převodovky), nebo přesuňte
páku voliče do polohy „N“ (neutrál) (u
automatické převodovky) a znovu
proveďte volbu rozsahu.
Pokud při pokusu přepnutí režimů “4H”
<–> “4L” bliká kontrolka nízkého
rozsahu, přepnutí “4H” <–> “4L”
neproběhne. Zastavte vozidlo a
uvolněte plynový pedál. Poté
sešlápněte a podržte spojkový pedál (umanuální převodovky), nebo přesuňte
páku voliče do polohy „N“ (neutrál) (u
automatické převodovky) a znovu
proveďte volbu rozsahu.
Navolením režimu “4L” se vypne funkce
ESC, což je indikováno rozsvícením
kontrolky
. To neznamená žádný
problém. Je-li zvolen režim „2H“ nebo
„4H“, tato kontrolka zhasne a funkce se
obnoví. Viz „Indikační kontrolka ESC,
indikační kontrolka vypnutí ESC OFF“.
132)
UPOZORNĚNÍ
129)Rozsah „4L“ poskytuje maximální
krouticí moment pro jízdu nízkou rychlostí
po prudkých svazích nebo písčitých,
blátivých a jiných náročných površích. Je-li
vozidlo vybaveno automatickou
převodovkou, v rozsahu „4L“ nepřekračujte
rychlost přibližně 70 km/h.
130)V rozsahu „4H“ nebo „4L“ nejezděte s
vozidlem po suchých zpevněných
komunikacích a dálnicích. Mohlo by tak
dojít k nadměrnému sjetí pneumatik,
zvýšení spotřeby paliva a možnému zvýšení
hlučnosti. Může se rovněž zvýšit teplota
oleje diferenciálu, což může vést k
poškození systému pohonu. Hnací ústrojí
bude navíc vystaveno nadměrnému
zatížení, což může vést k únikům oleje,
zadírání součástí a jiným vážných
problémům. Po suchých zpevněných
komunikacích a dálnicích jezděte s vozidlem
pouze v režimu „2H“.
172
STARTOVÁNÍ A JÍZDA
Page 181 of 312

Pozn. Pokud při pokusu o volbu mezi
režimy „4HLc“ a „4LLc“ bliká kontrolka
nízkého rozsahu, volba režimu „4HLc“
nebo „4LLc“ se neuskuteční. Zastavte
vozidlo a uvolněte plynový pedál. Poté
sešlápněte a podržte spojkový pedál (u
manuální převodovky), nebo přesuňte
páku voliče do polohy „N“ (neutrál) (u
automatické převodovky) a znovu
proveďte volbu rozsahu.
Pozn. Navolením režimu “4LLc” se
vypne funkce ESC, což je indikováno
rozsvícením kontrolky
.To
neznamená žádný problém. Je-li zvolen
režim „2H“, „4H“ nebo „4HLc“, tato
kontrolka zhasne a funkce se obnoví.
Viz „Indikační kontrolka ESC, indikační
kontrolka vypnutí ESC OFF“.
136)
UPOZORNĚNÍ
133)Rozsah „4LLc“ poskytuje maximální
krouticí moment pro jízdu nízkou rychlostí
po prudkých svazích nebo písčitých,
blátivých a jiných náročných površích. Je-li
vozidlo vybaveno automatickou
převodovkou, v rozsahu „4LLc“
nepřekračujte rychlost přibližně 70 km/h.
134)V rozsahu „4HLc“ nebo „4LLc“
nejezděte s vozidlem po suchých
zpevněných komunikacích a dálnicích.
Mohlo by tak dojít k nadměrnému sjetí
pneumatik, zvýšení spotřeby paliva a
možnému zvýšení hlučnosti. Může se
rovněž zvýšit teplota oleje diferenciálu, což
může vést k poškození systému pohonu.
Hnací ústrojí bude navíc vystaveno
nadměrnému zatížení, což může vést k
únikům oleje, zadírání součástí a jiným
vážných problémům. Po suchých
zpevněných komunikacích a dálnicích
jezděte s vozidlem pouze v režimu „2H“
nebo „4H“.
135)Nepřepínejte přepínač režimu pohonu,
pokud se prokluzují zadní kola vozidla na
ledu nebo sněhu.136)Pokud se zjistí závada v systému
rozdělovací převodovky, aktivuje se
bezpečnostní zařízení. Zhasnou kontrolky
předních a zadních kol, rychle (dvakrát za
sekundu) se rozbliká kontrolka uzávěrky
mezinápravového diferenciálu a bude
znemožněno řazení rozdělovací převodovky
obr. 276. Zaparkujte vozidlo na bezpečném
místě a na několik minut vypněte motor.
Opět nastartujte motor. Kontrolka by měla
obnovit svoji běžnou funkci. Pokud
kontrolky nadále blikají, co nejdříve nechejte
vozilo zkontrolovat u prodejce Fiat.
276AHZ101128
179
Page 187 of 312

Pozn. Pokud při sjíždění z prudkého
svahu náhle použijete brzdy z důvodu
překážky, můžete ztratit kontrolu nad
vozidlem. Před sjetím ze svahu sejděte
dolů a zkontrolujte trasu.
Pozn. Před sjetím ze svahu je nutné
zvolit vhodný převodový stupeň. Při
jízdě ze svahu dolů se vyhněte řazení
převodových stupňů nebo sešlapování
spojky.
Pozn. Automobilka Fiat nenese
odpovědnost vůči provozovateli za
žádné škody, zranění či odpovědnost
vzniklé v důsledku nepatřičného a
nezodpovědného provozování vozidla.
Všechny techniky ovládání vozidla
uvedené v tomto dokumentu závisí na
odbornosti a zkušenostech řidiče a
jiných účastníků a jakékoli odchýlení od
výše uvedených doporučených
provozních pokynů je na jejich vlastní
nebezpečí.
Ostré zatáčení
Při ostrém zatáčení se zvoleným
režimem „4H“ nebo „4L“ (Easy select
4WD), „4HLc“ nebo „4LLc“ (Super
Select 4WD II) může být při nízké
rychlosti vnímána mírná změna v řízení,
jako by byly použity brzdy. To se nazývá
„brzdění v ostré zatáčce“, jež je
způsobeno tím, že všechny
4 pneumatiky jsou různě vzdáleny od
vnitřního oblouku zatáčky.Projíždění vodním tokem
Vozidla s pohonem 4 kol nejsou zcela
vodotěsná. Pokud navlhnou elektrické
obvody, bude znemožněna další jízda s
vozidlem. V maximální možné míře se
tedy vyhýbejte projíždění vodních toků.
Je-li nutné projet vodním tokem,
postupujte následovně:
Před pokusem o projetí vodního
toku zkontrolujte jeho hloubku a
geografické rysy a přebroďte vodní
tok v místě, kde je co
nejmělčí.Přesuňte přepínač režimu
pohonu do polohy „4L“ (Easy select
4WD), „4LLc“ (Super select 4WD
II).Jeďte pomalu rychlostí přibližně
5 km/h, abyste předešli
nadměrnému rozstřikování vody.
144) 145)
Kontrola a údržba po jízdě po
obtížně sjízdné vozovce
Po jízdě po obtížně sjízdné vozovce je
nutné provést následující kontroly a
postupy údržby:
Přesvědčte se, zda vozidlo není
poškozeno od kamenů, štěrku apod.
Pečlivě umyjte vozidlo vodou.
Pomalu jeďte s vozidlem a současně
zlehka sešlápněte brzdový pedál, čímž
vysušíte brzdy. Jestliže brzdy nadále
nefungují řádně, kontaktujte co nejdříve
autorizovaný servis Fiat a nechte je
zkontrolovat.
Ze žeber a chladiče oleje
automatické převodovky odstraňte
hmyz, suchou trávu, apod.
Jakmile projedete vodním tokem, u
prodejce Fiat nechejte zkontrolovat
následující položky a přijměte nutná
opatření:
Zkontrolujte brzdový systém a v
případě potřeby nechejte provést jeho
údržbu.
Zkontrolujte hladinu a zabarvenost
oleje nebo maziva v motoru,
převodovce, rozdělovací převodovce a
diferenciálu. Je-li olej nebo mazivo
mléčný, znamená to znečištění vodou.
Vyměňte olej nebo mazivo za nové.
Namažte kardanový hřídel.
Zkontrolujte interiér vozidla. Pokud
naleznete průnik vody, vysušte koberce
apod.
Zkontrolujte světlomety. Je-li žárovka
světlometu zaplavena, nechejte
světlomet vyschnout.
185
Page 188 of 312

UPOZORNĚNÍ
140)Pokud zvolíte režim „4H“ nebo „4L“
(Easy select 4WD), „4HLc“ nebo „4LLc“
(Super Select 4WD II) pro jízdu po suché
zpevněné vozovce, dojde ke zvýšení
spotřeby paliva, možné nadměrné hlučnosti
a předčasnému ojetí pneumatik. Může se
rovněž zvýšit teplota oleje diferenciálu, což
může vést k poškození systému pohonu.
Hnací ústrojí bude navíc vystaveno
nadměrnému zatížení, což může vést k
únikům oleje, zadírání součástí a jiným
vážných závadám.
141)Vyhýbejte se prudkému brzdění,
zrychlování a ostrému zatáčení, což by
mohlo vést ke smyku.
142)Na písčitých površích nejezděte s
vozidlem bezohledně. Při jízdě po takových
površích jsou součásti motoru a jiných
hnacích systémů ve srovnání s běžnými
povrchy vozovek vystavovány nadměrnému
zatížení, což může vést ke vzniku nehody.
143)Pokud nastane jakákoli z následujících
situací při jízdě s vozidlem, neprodleně jej
zaparkujte na bezpečném místě a řiďte se
těmito postupy: ručička teploměru se
přiblíží do pole přehřívání. Pokud se rozsvítí
kontrolka teploty oleje automatické
převodovky, viz část „Přehřívání motoru“.
Viz část „Pokud se rozsvítí kontrolka teploty
oleje automatické převodovky“.
144)Nikdy neprojíždějte hlubokým vodním
tokem. Při projíždění vodním tokem
neměňte převodové stupně. Časté
projíždění vodních toků může nepříznivě
ovlivnit životnost vozidla; doporučujeme
přijmout vhodná opatření ohledně přípravy,
kontrol a oprav vozidla.145)Jakmile projedete vodním tokem,
sešlápnutím brzdového pedálu ověřte
správnou funkci brzd. Pokud jsou brzdy
mokré a nepracují správně, vysušte je
pomalou jízdou a mírným sešlápnutím
brzdového pedálu. Pečlivě zkontrolujte
všechny součásti vozidla.
POZOR
228)Pokud se pokoušíte „rozkolébat“
vozidlo a uvolnit jej z uvízlé polohy,
přesvědčte se, že se v prostoru kolem
vozidla nenacházejí jiné osoby a fyzické
překážky. Kolébavým pohybem může
vozidlo náhle vyrazit vpřed nebo vzad a
způsobit zranění jiných osob či poškození
předmětů v blízkosti.
229)Jezděte v přímém směru proti svahu.
Nepokoušejte se jezdit napříč prudkým
svahem.
230)Pokud vozidlo začne ztrácet tahovou
sílu, mírně uvolněte plynový pedál a
střídavě otáčejte volantem doleva a
doprava, abyste znovu získali tahovou sílu.
231)Vyhýbejte sjíždění ze svahu dolů v
obloucích. Sjíždějte ze svahu dolů v
maximálně možném přímém směru.
UPOZORNĚNÍ
TÝKAJÍCÍ SE
POUŽITÍ VOZIDLA S
POHONEM 4 KOL
Pneumatiky a kola
Vzhledem k tomu, že hnací moment je
možné přenášet na všechna 4 kola,
výkon vozidla je při použití pohonu 4 kol
značně ovlivněn stavem pneumatik.
Věnujte zvýšenou pozornost
pneumatikám.
Na všechna kola montujte
specifikované pneumatiky. Viz část
„Pneumatiky a kola“.
Udržujte správný tlak v pneumatikách
v závislosti na tom, zda je převážen
náklad či nikoli. Viz část „Tlaky v
pneumatikách“.
Je důležité, aby byly montovány
4 pneumatiky a kola stejného rozměru a
typu. V případě výměny některé z
pneumatik je nutné vyměnit všechny
čtyři.
Pokaždé, kdy je patrný rozdíl v míře
ojetí mezi předními a zadními
pneumatikami, všechny pneumatiky je
nutné vzájemně zaměňovat.
Je-li patrný rozdíl v opotřebení mezi
pneumatikami, nelze očekávat dobrý
výkon vozidla. Viz část „Záměna
pneumatik“.
Pravidelně kontrolujte tlak v
pneumatikách.
146)
186
STARTOVÁNÍ A JÍZDA
Page 189 of 312

Vlečení
Je-li nutné odvléci vaše vozidlo,
doporučujeme, abyste úkon přenechali
prodejci Fiat nebo autorizované
odtahové službě. V následujících
případech přepravte vozidlo pomocí
odtahovacího vozidla.
Motor pracuje, avšak vozidlo se
nemůže rozjet nebo z něj vychází
abnormální hluk.
Při kontrole podvozku vozidla je
zjištěno, že dochází k úniku nějaké
kapaliny.
Pokud uvízne kolo v příkopu,
nepokoušejte se vozidlo odtáhnout.
Obraťte se prosím na místního prodejce
Fiat nebo autorizovanou odtahovou
službu.
Pouze pokud nemůžete využít služby
místního prodejce Fiat nebo
autorizované odtahové služby, opatrně
odvlečte vozidlo podle pokynů
uvedených v části „Vlečení“.
147)
Zvedání vozidla s pohonem 4 kol
232)
Ovládání spojky
Rychlé nebo mírné sepnutí spojky při
vysokých otáčkách motoru může vést k
poškození spojky a převodovky v
důsledku velmi vysoké tahové síly.
Pedál obsluhujte pomalu až do
koncových poloh.
UPOZORNĚNÍ
146)Vždy používejte pneumatiky stejné
velikosti, stejného typu a značky a stejného
opotřebení. V případě použití pneumatik
různého rozměru, typu, značky, míry
opotřebení nebo nesprávného tlaku se
bude zvyšovat teplota oleje diferenciálu,
čímž se může poškodit hnací systém. Hnací
ústrojí bude navíc vystaveno nadměrnému
zatížení, což může vést k únikům oleje,
zadírání součástí a jiným vážných závadám.
147)Vozidlo přepravuje s hnacími koly na
přepravním voze (Type C či D), jak je
uvedeno na obrázku. Nikdy se
nepokoušejte táhnout vozidlo s předními či
zadními koly na zemi (type A nebo B), jak je
uvedeno na obrázku. Může tak dojít k
poškození hnacího ústrojí nebo
nestabilnímu vlečení.
POZOR
232)Nestartujte motor při zvedání vozidla.
Pneumatika na zemi se může pootočit a
způsobit sesunutí vozidla ze zvedáku.
287AHE100182
187
Page 207 of 312

Pozn. Je-li teplota ovzduší příliš vysoká
nebo nadměrně nízká, pohled zadní
parkovací kamery nemusí být čistý.
Nejedná se o závadu.
Pozn. Pokud se do blízkosti kamery
umístí radiopřijímač, obrazy zadní
parkovací kamery mohou způsobit
rušení elektrického systému, který může
přestat řádně pracovat.
Pozn. Je-li objektiv znečištěný, není
možné vidět všechny nebo celé
překážky. Pokud se objektiv znečistí
kapkami vody, sněhem, blátem nebo
olejem, nečistoty opatrně otřete tak,
abyste objektiv nepoškrábali.
Pozn. Řiďte se následujícími
opatřeními. V opačném případě hrozí
poškození kamery.
Nevystavujte kameru fyzickým
otřesům, jež mohou být způsobeny
například silnými údery nebo zásahy
jinými předměty.
Nedovolte, aby kamera přišla do
kontaktu s organickými látkami,
voskem, odmašťovačem nebo čističem
skla. Pokud takové látky přilnou,
neprodleně je otřete.
Nelijte na kameru vařící vodu.
Nikdy nestříkejte ani nevylévejte vodu
na kameru nebo kolem ní.
Kameru neodpojujte, nedemontujte
ani neupravujte.
Kameru nepoškrábejte, neboť by
došlo ke snížení kvality obrazu zadní
parkovací kamery.
Referenční čáry na obrazovce
Na obrazovce jsou vyobrazeny
referenční čáry a horní povrch zadního
nárazníku (A).
Červená čára (B) značí vzdálenost
přibližně 50 cm za zadním nárazníkem.
Dvě zelené čáry (C) označují
vzdálenost přibližně 20 cm od karoserie
vozidla.
Krátké příčné čáry (1 až 3) označují
vzdálenost od zadního nárazníku.
1. Téměř na zadním okraji zadního
nárazníku 2. Přibližně 100 cm
3. Přibližně 200 cm
160)
Rozdíly mezi zobrazením a
stávajícím povrchem vozovky
Referenční čáry pro vzdálenost a šířku
vozidla jsou určeny k indikaci
vzdálenosti na rovném plochém
povrchu vozovky. V následujících
případech dochází k rozdílům mezi
referenčními čárami na obrazovce a
vzdáleností na stávajícím povrchu
vozovky.
Je-li zadní část vozidla snížena
hmotností cestujících a zavazadel
ve vozidle.
Referenční čáry se zobrazují blíže než
aktuální vzdálenost. Pokud je tedy
překážka umístěna na stoupajícím
povrchu, jeví se být dále, než je ve
skutečnosti.
A. Stávající předměty
B. Předměty na obrazovce
345AG0027115
346AHA104720
205
Page 212 of 312

Přehled kontrolek
Situace Červená Zelená Příčina Řešení
Při přepnutí
spínače
zapalování či
provozního
režimu na
“ON”.Svítí (asi
10 sekund)Svítí (asi
10 sekund)Probíhá kontrola systémuČekejte chvíli. Po dokončení kontroly kontrolka
zhasne. Jestliže se červená a/nebo zelená kontrolka
nerozsvítí, může to znamenat závadu v systému.
Pokud se tak stane, nechte své vozidlo bez prodlení
zkontrolovat u autorizovaného servisu Fiat.
Asi po
20 sekundách
po přepnutí
spínače
zapalování či
provozního
režimu na
“ON”.Zhasne Zhasne Systém pracuje normálně —
Svítí ZhasneMůže se jedna o závadu v
systému nebo o vybitou bateriiNechte systém bez prodlení zkontrolovat u
autorizovaného servisu Fiat.
Při aktivaci
tísňového
voláníZhasneBliká (v
intervalu po
0.5 s)Systém vytáčí tísňovou linku —
ZhasneBliká (v
intervalu po
2s)Systém přenáší informace o
lokalitě a vozidle do dispečinku
tísňového volání—
Zhasne SvítíLze komunikovat s dispečinkem
tísňového voláníPotvrzování detailů tísňového volání s operátorem
dispečinku tísňového volání. Jestliže po ukončení
tísňového volání zelená kontrolka nezhasne, nechte
systém zkontrolovat autorizovaným servisem Fiat.
Když se
tísňové
volání
nezdaříSvítí (asi
60 sekund)Zhasne Tísňové volání se nezdařilo.Zavolejte znovu na tísňovou linku nebo zavolejte
odtahový vůz či silniční asistenci z nejbližšího
veřejného telefonu, atd.
210
V NOUZI
Page 214 of 312

POZOR
250)Systém ERA-GLONASS nepracuje
zemích nebo oblastech, kde není jeho
centrum tísňového volání nebo kde nelze
nerušeně přijímat a vysílat rádiové vlny. V
takovém případě zajistěte odtahový vůz či
silniční asistenci zavoláním z mobilního
telefonu či jiným způsobem.
251)Jestliže po nehodě či jiné tísňové
situaci ucítíte pach paliva či jiné pachy,
nezůstaňte ve vozidle a uchylte se na
bezpečné místo.
252)Při čekání na příjezd záchranářů po
tísňovém volání, učiňte opatření na ochranu
před sekundárními nehodami, jako je třeba
náraz zezadu vozidla dojíždějícího k místu
nehody, a uchylte se na bezpečné místo.
253)Záchranáře zavolejte mobilním
telefonem či jiným způsobem v
následujících případech: 1 - Když se
systém porouchá následkem nehody či z
jiné příčiny. 2 - Když se vozidlo nachází v
místě, kde nelze vysílat či přijímat rádiové
vlny (například uvnitř budovy, v podzemním
parkovišti, v horách, v tunelu, atd.) 3 -
Jestliže je tísňová linka obsazená a na
dispečink se nedá dovolat.
254)Výše uvedené díly nedemontujte ani
neinstalujte do vozidla. Chybným
zapojením nebo způsobením závady
zařízení by systém nemohl řádně fungovat.
255)Jestliže se červená a/nebo zelená
kontrolka nerozsvítí po přepnutí spínače
zapalování či provozního režimu na “ON”,
může to znamenat závadu v systému.
Nechejte vozidlo zkontrolovat u
autorizovaného servisu Fiat.256)Jestliže se červená kontrolka rozsvítí či
se znovu rozsvítí asi po 20 sekundách po
přepnutí spínače zapalování či provozního
režimu na “ON”, může to znamenat závadu
v systému nebo může být vybitá baterie
systému ERA-GLONASS. Baterie má
životnost asi tři roky. Nechejte systém bez
prodlení zkontrolovat a vyměnit baterii u
autorizovaného servisu Fiat.
257)Když nebude systém v
pohotovostním stavu, nebude fungovat. Po
rozjetí vozidla se ujistěte, že je systém v
pohotovostním stavu.
258)Před stiskem tlačítka SOS zastavte
vozidlo na bezpečném místě. Jestliže ho
budete obsluhovat za jízdy, snížíte
pozornost, kterou máte věnovat okolnímu
dění, což může způsobit nehodu.
259)Jestliže se červená kontrolka rozsvítí
následujícím způsobem, zavolejte
záchranáře či silniční asistenci mobilním
telefonem či jiným způsobem 1 - Jestliže
červená kontrolka zůstane svítit (což
znamená možnou poruchu systému). 2 -
Jestliže červená kontrolka zůstane svítit
60 sekund (což znamená, že je vozidlo na
místě, kde nelze vysílat a přijímat rádiové
vlny).
260)Reproduktory nevyměňujte. Po
případné výměně reproduktorů nemusí být
slyšet zvonění či hlas operátora dispečinku
tísňového volání. Jestliže je nutno
reproduktory vyměnit z důvodu závady,
atd., doporučujeme se obrátit na
autorizovaný servis Fiat.
261)Mezi stávajícím umístěním vozidla
uvedeného ve zprávě a umístěním
sděleným dispečinku tísňového volání
může být chyba. Potvrďte si stávající
umístění vozidla při hovoru s operátorem
dispečinku tísňového volání.262)Jestliže neproběhnou všechny
kontroly úspěšně, rozsvítí se zelená
kontrolka (asi na pět sekund) a třikrát zazní
zvuková výstraha. V takovém případě se
může jednat o závadu v systému. Nechejte
systém bez prodlení zkontrolovat u
autorizovaného servisu Fiat.
UPOZORNĚNÍ
161)Víko otevřete jen v případě, že chcete
stisknout tlačítko SOS. Jinak byste mohli
stisknout tlačítko SOS omylem. A navíc
otevřením víka za jízdy můžete ve stavu
tísně způsobit zranění.
212
V NOUZI
Page 230 of 312

311)Rezervní kolo musí být vždy bezpečně
upevněno v poloze. Po výměně umístěte
pneumatiku s defektem do montážního
místa rezervního kola tak, aby vnější plocha
kola směřovala nahoru, a použitím klíče na
kola ji bezpečně upevněte v poloze.
312)Nezasahujte do nafukovacího ventilu.
Nikdy nevkládejte žádné nářadí mezi ráfek a
pneumatiku. Pravidelně kontrolujte tlak kola
a rezervního kola podle hodnot uvedených
v části „Technické specifikace“.
313)Pohyblivé části zvedáku (šroub a
klouby) můžou také způsobit zranění:
nedotýkejte se jich. Pokud přijdete do
kontaktu s mazacím tukem, důkladně se
očistěte.
UPOZORNĚNÍ
163)Nepoužívejte takové pneumatiky,
jejichž rozměry se liší od uvedených
hodnot, a společně nepoužívejte různé typy
pneumatik, neboť se může ohrozit
bezpečnost jízdy.
164)I když jsou rozměr ráfku a odsazení
kola shodné se specifikovaným typem kola,
jeho tvar může zabránit jeho správné
montáži. Před použitím kol, které vlastníte,
se poraďte s autorizovaným prodejcem
Fiat.
165)Při montáži nebo demontáži
rezervního kola se řiďte následujícími
pokyny. Pokud se jimi nebudete řídit, může
dojít k prasknutí držáku rezervního kola.
Nepoužívejte elektrické nářadí. Používejte
klíč na matice kol uložený ve vozidle. Na
konec klíče na kola nevyvíjejte sílu větší než
400 N.166)Na šrouby nebo matice kol nikdy
neaplikujte žádný olej, neboť by došlo k
jejich nadměrnému utažení.
167)Pokud se odlehčovací ventil nadměrně
povolí (2 nebo více otáček) proti směru
hodinových ručiček, začne vytékat olej
zvedáku. Zvedák poté nebude možné dále
používat.
168)Po spouštění vozidla odlehčovací
ventil utahujte pomalu, aby nedošlo k jeho
poškození.
VLEČENÍ
Je-li nutné odvléci vaše vozidlo
Je-li nutné odvléci vaše vozidlo,
doporučujeme, abyste úkon přenechali
prodejci Fiat nebo autorizované
odtahové službě. V následujících
případech přepravte vozidlo pomocí
odtahovacího vozidla.
Motor pracuje, avšak vozidlo se
nemůže rozjet nebo z něj vychází
nadměrný hluk.
Při kontrole podvozku vozidla je
zjištěno, že dochází k úniku nějaké
kapaliny.
Pokud uvízne kolo v příkopu,
nepokoušejte se vozidlo odtáhnout.
Kontaktuje autorizovaný servis Fiat
nebo komerční odtahovou službu
nákladních vozidel.
Pouze pokud nemůžete využít služby
místního prodejce Fiat nebo
autorizované odtahové služby, opatrně
odvlečte vozidlo podle pokynů
uvedených v části „Nouzové vlečení“ v
této kapitole. Předpisy upravující vlečení
se mohou lišit v závislosti na konkrétní
zemi. Je doporučeno, abyste se řídili
předpisy země, ve které se s vozidlem
nacházíte.
228
V NOUZI
Page 233 of 312

319)Osoba ve vlečeném vozidle musí
věnovat pozornost brzdovým světlům
vlečného vozidla a předcházet tomu, aby
docházelo k povolování vlečného lana.
320)Při tažení nepoužívejte pružná lana
a zamezte trhavým pohybům. Při tažení
zajistěte, aby utažený kloub neponičil okolní
části.
321)Při tažení vozidla respektujte dané
dopravní předpisy týkající se tažného
zařízení a chování na silnici.
322)Nestartujte motor během tažení.
323)Tažení musí být prováděno pouze na
silnicích nebo na ulici; zařízení nesmí být
použito, když je auto mimo vozovku.
324)Tažení neslouží k překonání velkých
překážek na cestě (např. hromady sněhu
nebo materiál na cestách).
325)Při tažení musí být obě vozidla (tažné
a tažené) co nejvíce vyrovnány; při tažení
vozidly silničních služeb musí být obě
vozidla také co nejvíce navzájem
vyrovnaná.
UPOZORNĚNÍ
169)Toto vozidlo nesmí být taženo
odtahovacím vozidlem za použití zařízení
typu zvedacího popruhu (typ A) viz obrázek
obr. 405. Při použití zvedacího popruhu
dojde k poškození nárazníku a přední části.170)U vozidla s pohonem čtyř kol (4WD) je
nutné nastavit přepínač režimu pohonu do
polohy „2H“ a vozidlo je nutné přepravit tak,
aby hnací kola spočívala na přepravním
voze (typ D nebo E), viz obrázek. Nikdy se
nepokoušejte vléci vozidlo s přepínačem
režimu pohonu přepnutém v polohách „4H“
nebo „4L“ (Easy select 4WD), „4H“, „4HLc“
nebo „4LLc“ (Super Select 4WD II) a s
předními nebo zadními koly na zemi (typ B
nebo C), viz obrázek. Mohlo by tak dojít k
poškození hnacího systému nebo
„odskočení“ vozidla na přepravním voze.
Pokud není možné nastavit přepínač režimu
pohonu do polohy „2H“, nebo je nefunkční
nebo poškozená převodovka, vozidlo je
nutné přepravit tak, aby všechna kola
spočívala na přepravním voze (typ D nebo
E), viz obrázek.
171)Je-li nefunkční nebo poškozená
převodovka u vozidla s pohonem dvou kol
(2WD), je nutné jej přepravit tak, aby hnací
kola spočívala na přepravním voze (typ C, D
nebo E), viz obrázek.
172)Pokud vlečete vozidlo s automatickou
převodovkou s hnacími koly na zemi (typ
B), viz obrázek, při vlečení nikdy nesmí být
překročena níže uvedená rychlost a
vzdálenost, neboť by došlo k poškození
převodovky. Rychlost při vlečení: 30 km/h
Vzdálenost při vlečení: 80 km Při vlečení
nepřekračujte rychlost a vzdálenost v
souladu s místními silničními předpisy a
zákony.
173)Vozidla s manuální převodovkou
netáhněte vozidlo se zadními koly na zemi
(typ B), jak je vyobrazeno.174)Nikdy nevlečte vozidlo s automatickou
převodovkou se zdviženými předními koly (a
zadními koly na zemi) (typ B), je-li nízká
hladina kapaliny v automatické převodovce.
Může tak dojít k vážnému a nákladnému
poškození převodovky.
175)Pokud není spuštěn motor, posilovač
brzd a čerpadlo posilovače řízení nepracují.
To znamená, že je vyžadováno větší úsilí při
sešlapování brzdového pedálu a řízení
vozidla. Ovládání vozidla je tedy velice
obtížné.
176)Nenechávejte spínač zapalování v
poloze „LOCK“, ani nevypínejte provozní
režim. Dojde tak k uzamknutí volantu a
ztrátě kontroly nad vozidlem.
177)Pokud se chystáte vléci jiné vozidlo s
vozidlem vybaveným systémem Super
Select 4WD II, přepínač režimu pohonu
nastavte do polohy „4H“. Pokud se zvolí
pohon „2H“, může dojít ke zvýšení teploty
oleje diferenciálu, což může vést k
poškození hnacího systému. Hnací ústrojí
bude navíc vystaveno nadměrnému
zatížení, což může vést k únikům oleje,
zadírání součástí a jiným vážných závadám.
231