lock FIAT FULLBACK 2018 Manual de Uso e Manutenção (in Portuguese)
[x] Cancel search | Manufacturer: FIAT, Model Year: 2018, Model line: FULLBACK, Model: FIAT FULLBACK 2018Pages: 336, PDF Size: 10.81 MB
Page 17 of 336

Quando estiverem bloqueadas com o
interruptor da luz do habitáculo na
posição média (●), a luz do habitáculo
também piscará uma vez.
Para destrancar
Prima o interruptor de DESBLOQUEIO
(2). Todas as portas serão
desbloqueadas. Se o interruptor da luz
do habitáculo estiver na posição média
(●) neste momento, a luz do habitáculo
acende-se durante aproximadamente
15 segundos e as luzes de sinal de
mudança de direção piscarão duas
vezes.
NOTA Nos veículos equipados com o
interruptor do retrator do espelho, os
espelhos retrovisores exteriores
retraem-se ou desdobram-se
automaticamente quando todas as
portas estão bloqueadas ou
desbloqueadas, usando os
interruptores de chave do keyless entry
system. Consulte “Espelhos
retrovisores exteriores”.
NOTA Se for premido o interruptor de
DESBLOQUEIO (2) e não for aberta
nenhuma porta em aproximadamente
30 segundos, as portas voltarão a ser
bloqueadas automaticamente.
É possível modificar as funções como
se segue:
O tempo desde que se prime o
interruptor de DESBLOQUEIO (2) até
ao bloqueio automático é regulável.
Ativar a função de confirmação de
operação (intermitência das luzes do
sinal de mudança de direção) somente
durante o bloqueio, ou apenas durante
o desbloqueio.
A função de confirmação (indica
bloqueio ou desbloqueio das portas
com o piscar das luzes do sinal de
mudança de direção) pode ser
desativada.
O número de vezes que as luzes de
sinal de mudança de direção piscam
pela função de confirmação é regulável.
Operação do Dead Lock System (se
equipado)
Com um veículo que tenha um Dead
Lock System, é possível definir o
sistema em questão premindo o
interruptor de BLOQUEIO (1) duas
vezes. Consulte a secção “Dead Lock
System”.
Operação dos espelhos
retrovisores exteriores (veículos
equipados com interruptor do
retrator do espelho)
Para dobrar — ao bloquear as portas
usando o interruptor de BLOQUEIO (1),
os espelhos retrovisores exteriores são
dobrados automaticamente.
Para desdobrar — ao bloquear as
portas usando o interruptor de
DESBLOQUEIO (2), os espelhos
retrovisores exteriores são
desdobrados automaticamente.NOTA As funções podem ser
modificadas como indicado abaixo.
Consulte a Rede de Assistência Fiat.
Desdobrar automaticamente quando
a porta do condutor é fechada e
executar a operação seguinte. Exceto
para veículos equipados com keyless
operation system: gire o interruptor de
ignição para a posição “ON” ou “ACC”.
Veículos equipados com o keyless
operation system: coloque o modo de
operação em ON ou ACC
Retrair automaticamente quando o
interruptor de ignição é colocado na
posição “BLOQUEIO” ou o modo de
operação é colocado em OFF. Neste
caso a porta do condutor abrirá.
Desdobrar automaticamente quando
a velocidade do veículo atingir 30 km/h.
Desativar a função de abertura
automática.
NOTA Os espelhos retrovisores
exteriores podem ser dobrados ou
desdobrados através das seguintes
operações, mesmo mudando para
qualquer uma das acima indicadas.
Depois de premir o interruptor de
“BLOQUEIO” para bloquear as portas,
se o interruptor de “BLOQUEIO” for
novamente premido duas vezes
seguidas dentro de cerca de
30 segundos, os espelhos retrovisores
exteriores irão retrair-se. Depois de
premir o interruptor de
“DESBLOQUEIO” para desbloquear as
15
Page 22 of 336

Desbloquear as portas
Quando transporta a chave keyless
operation e prime o interruptor de
bloqueio/desbloqueio (A) da porta do
condutor ou a porta do passageiro
dianteira, dentro do alcance
operacional, todas as portas são
desbloqueadas.
Se o interruptor da luz do habitáculo
estiver na posição média neste
momento, a luz do habitáculo
acende-se durante aproximadamente
15 segundos. As luzes do sinal de
mudança de direção piscarão duas
vezes e a campainha exterior soará
duas vezes.
Se o interruptor de bloqueio/
desbloqueio da porta do condutor ou
da porta do passageiro dianteira for
premido e alguma das portas não abrir
em aproximadamente 30 segundos,
estas voltarão a ser automaticamente
bloqueadas.
Consulte a secção “Bloqueio e
desbloqueio: Portas, fecho centralizado
de portas”.
NOTA Nos veículos equipados com o
interruptor do retrator do espelho, os
espelhos retrovisores exteriores
retraem-se ou desdobram-se
automaticamente quando todas as
portas estão trancadas ou
destrancadas, usando a função keyless
operation. Consulte “Espelhos
retrovisores exteriores”.NOTA Para veículos equipados com o
Dead Lock System, premindo o
interruptor de bloqueio/desbloqueio (A)
da porta do condutor ou da porta do
passageiro dianteira duas vezes
sucessivamente define o Dead Lock
System (consulte a secção “Definições
do sistema”).
NOTA A função keyless operation não
funciona nas seguintes condições:
A chave keyless operation está no
interior do veículo.
Uma porta está aberta ou
entreaberta.
O modo de operação não está em
OFF.
NOTA O tempo entre o desbloqueio e
bloqueio automático pode ser ajustado.
Consulte a Rede de Assistência Fiat.Confirmação da operação ao
bloquear e desbloquear
A operação pode ser confirmada
conforme ilustrado abaixo. Porém, a luz
do habitáculo apenas se acenderá se o
interruptor da luz do habitáculo se
encontrar na posição intermédia (●).
Ao desbloquear — as luzes do sinal de
mudança de direção piscam uma vez.
Ao desbloquear — a luz do habitáculo
acende-se por aproximadamente
15 segundos, as luzes do sinal de
mudança de direção piscam duas
vezes.
NOTA As funções podem ser
modificadas como indicado abaixo.
Para mais informações, contacte a
Rede de Assistência Fiat.
NOTA Ativar a função de confirmação
de operação (intermitência das luzes do
sinal de mudança de direção) somente
durante o bloqueio, ou apenas durante
o desbloqueio.
NOTA Desativando a função de
confirmação de operação (intermitência
das luzes de sinal de mudança de
direção) e campainha exterior.
NOTA Alterando o número de
intermitências da função de
confirmação de operação (intermitência
das luzes do sinal de mudança de
direção).
20
CONHECER O SEU VEÍCULO
Page 23 of 336

Bloquear/desbloquear sem usar a
função keyless operation
Chave de emergência
A chave de emergência (A) só pode ser
usada para bloquear e desbloquear a
porta. Para usar a chave de
emergência, desbloquear o manípulo
de bloqueio (B) e removê-lo da chave
keyless operation (C).
NOTA Utilize a chave de emergência
apenas para situações de emergência.
Se a pilha da chave keyless operation
se esgotar, substitua-a logo que
possível, para que possa usar a chave
keyless operation.
NOTA A chave de emergência está
integrada na chave keyless operation.
NOTA Após usar a chave de
emergência, devolva-a sempre à
posição original.Bloquear e desbloquear a porta
Girando a chave de emergência para a
frente bloqueará a porta, e girando-a
para trás desbloqueará a porta.
Consulte também a secção “Bloqueio e
desbloqueio: Portas”.
1 — Bloquear
2 — Desbloquear
Operação do Dead Lock System
Nos veículos equipados com o Dead
Lock System, é possível definir o Dead
Lock System usando o interruptor de
bloqueio/desbloqueio da porta do
condutor ou da porta do passageiro
dianteira. Consulte a secção “Dead
Lock System”.
20AG0010823
21AHA105440
21
Page 27 of 336

AVISO
1)Quando transportar uma chave durante
voos, não prima nenhum dos interruptores
presentes na chave enquanto estiver no
avião. Se premir um interruptor enquanto
no avião, a chave emite ondas
eletromagnéticas que poderão ter efeitos
adversos na operação de voo do avião.
Quando transportar uma chave numa
mala, certifique-se de que nenhum
interruptor presente na chave possa ser
premido por engano.
2)Não realize quaisquer alterações ou
adições ao sistema imobilizador, já que
estas poderão causar a falha do
imobilizador.
3)Quando o estojo da chave estiver
aberto, tenha cuidado para não o
aproximar de água, pó, etc. Para além
disso, não toque nos componentes
internos.
4)Pessoas com pacemakers cardíacos
implantáveis ou desfibrilhadores
cardiovasculares implantáveis não deverão
estar na proximidade de transmissores
exteriores (A) ou transmissores interiores
(B), consultar fig. 15, fig. 16. As ondas
rádio usadas pelo keyless operation system
poderão ter efeitos adversos em
pacemakers cardíacos implantáveis ou
desfibrilhadores cardiovasculares
implantáveis.5)Ao utilizar outros dispositivos
eletromedicinais que não pacemakers
cardíacos implantáveis ou desfibrilhadores
cardiovasculares implantáveis, contacte o
fabricante do dispositivo eletromedicinal
antecipadamente para determinar os
efeitos adversos das ondas rádio em
dispositivos. As operações de dispositivos
eletromedicinais poderão ser afetadas por
ondas rádio.
ATENÇÃO
1)As pilhas descarregadas são prejudiciais
para o ambiente. Poderão ser eliminadas
quer através de contentores adequados
conforme especificado por lei quer
entregando-as à Rede de Assistência Fiat,
que levará a cabo a sua eliminação.
INTERRUPTOR DE
IGNIÇÃO
(se equipado)
LOCK (BLOQUEIO)
O motor está parado e o volante
bloqueado. A chave só pode ser
inserida e removida nesta posição.
ACC (ACIONADO)
O motor está parado, mas o sistema de
áudio e outros dispositivos elétricos
podem ser operados.
ON
Todos os dispositivos elétricos do
veículo podem ser operados.
START
O motor de arranque entra em
funcionamento. Após o motor arrancar,
liberte a chave e esta regressa
automaticamente à posição “ON”.
24AG0004466
25
Page 28 of 336

NOTA Se o seu veículo estiver
equipado com um imobilizador
eletrónico. Para o motor arrancar, o
código ID enviado pelotransponderno
interior da chave deve corresponder ao
registado no computador imobilizador.
Consulte a secção “Imobilizador
eletrónico (sistema de arranque
antirroubo)”.
Para remover a chave
Para veículos equipados com M/T, ao
remover a chave, empurre-a para
dentro na posição “ACC” e mantenha-a
premida até ser rodada para a posição
“LOCK” e, em seguida, remova-a.
Para veículos equipados com A/T, ao
remover a chave, coloque primeiro a
alavanca seletora para a posição “P”
(Estacionamento), empurre a chave
para a posição “ACC” e mantenha-a
premida até ser rodada para a posição
“LOCK” e, em seguida, remova-a.
6) 7) 8) 9) 10)1) 2) 3)
INTERRUPTOR DO
MOTOR
(se equipado)
De forma a evitar roubos, o motor não
arranca a não ser que seja utilizada
uma chave keyless operation
pré-registada. (Função de imobilizador
do motor)
Se tiver na sua posse a chave keyless
operation, poderá acionar o motor.
4) 5) 6) 7)
NOTA Ao operar o interruptor do
motor, prima-o para dentro na
totalidade. Se o interruptor não for
premido na totalidade, o motor poderá
não arrancar ou o modo de operação
poderá não mudar. Se o interruptor do
motor for premido de forma correta,
não há necessidade de o manter
premido.NOTA Quando a pilha da chave
keyless operation descarregar, ou a
chave keyless operation estiver fora do
veículo, uma luz de aviso pisca durante
5 segundos.
Modo de operação do interruptor
do motor e a respetiva função
OFF
A luz indicadora no interruptor do motor
desliga-se. O modo de operação não
poderá ser colocado em OFF quando a
alavanca seletora estiver noutra
posição que não a posição “P”
(Estacionamento) (A/T).
ACC (ACIONADO)
Os dispositivos elétricos, como o
conector de áudio e acessórios, podem
ser operados. A luz indicadora no
interruptor do motor ilumina-se a
laranja.
25AHA103488
26AHA105990
27AHA103505
26
CONHECER O SEU VEÍCULO
Page 31 of 336

PORTAS
11) 12) 13)
NOTA Para evitar que a chave fique
dentro do veículo bloqueado, não
deverá utilizar nem o manípulo de
bloqueio na porta do condutor nem a
chave para bloquear a porta do
condutor quando estiver aberta.
Para bloquear ou desbloquear com
a chave
A — Bloquear
B — Desbloquear
NOTA Em veículos com fecho
centralizado de portas, ao bloquear ou
desbloquear com a chave, todas as
portas serão bloqueadas ou
desbloqueadas. Consulte a secção
“Fecho centralizado de portas”.
NOTA Se o veículo estiver equipado
com keyless operation system, a portado condutor poderá ser bloqueada ou
desbloqueada com a chave de
emergência. Consulte a secção “Chave
de emergência”.
Para bloquear ou desbloquear a
partir do interior do veículo
A — Bloquear
B — Desbloquear
NOTA A porta do condutor poderá ser
aberta sem usar o manípulo de
bloqueio, usando o puxador da porta
interior. Em veículos com fecho
centralizado de portas, todas as outras
portas são desbloqueadas ao mesmo
tempo.
NOTA Num veículo com Dead Lock
System, não é possível desbloquear a
porta empurrando o manípulo de
bloqueio para o lado de desbloqueio
enquanto o Dead Lock System estiver
ativo. (Consulte a secção “Dead Lock
System”).Para bloquear sem usar a chave
Coloque o manípulo de bloqueio interior
(1) na posição de bloqueio e feche a
porta (2).
NOTA Não é possível bloquear a porta
do condutor através do manípulo de
bloqueio interior enquanto a porta do
condutor estiver aberta.
Para abrir ou fechar a porta traseira
(Club cab)
Pode abrir ou fechar a porta traseira
enquanto a porta dianteira está aberta.
1. Abra a porta dianteira na totalidade.
2. Use o puxador da porta traseira (A).
3. Abra a porta traseira.
4. Ao fechar estas portas, feche a porta
dianteira após fechar a porta traseira.
30AHA105453
31AHA105466
32AHA105479
29
Page 33 of 336

NOTA Mesmo que o veículo sofra uma
deformação significativa devido a uma
colisão, etc., dependendo da
localização e do ângulo da colisão,
bem como da forma e da condição do
outro objeto na colisão, as portas
podem não desbloquear. A extensão
da deformação ou dos danos ao
veículo não se relaciona
necessariamente com o desbloqueio
das portas.
NOTA Estas funções são ativadas
quando o veículo é expedido de
fábrica. Se pretender ativar ou desativar
estas funções, deve entrar em contacto
com um concessionário Fiat.
Desbloquear usando o interruptor
de ignição, o interruptor do motor
na alavanca seletora
É possível desbloquear todas as portas
a qualquer momento do seguinte
modo.
Veículos com M/T — O interruptor de
ignição é colocado na posição “LOCK”
(Bloqueio) ou o modo de operação é
colocado em OFF.
Veículos com A/T — A alavanca
seletora é colocada na posição “P”
(PARK - Estacionamento) enquanto o
modo de operação estiver em ON. Ou
o modo de operação é colocado em
OFF.
Estas funções são desativadas quando
o veículo for expedido de fábrica. Se
pretender ativar ou desativar estas
funções, deve entrar em contacto com
um concessionário Fiat.DEAD LOCK SYSTEM
O Dead Lock System ajuda a evitar
roubos. Quando o keyless entry system
ou a função keyless operation são
usados para bloquear todas as portas,
o Dead Lock System impossibilita o
desbloqueio das portas a partir dos
manípulos de bloqueio interiores.
NOTA Não defina o Dead Lock System
com pessoas dentro do veículo. Com o
Dead Lock System definido, não é
possível desbloquear as portas usando
os manípulos de bloqueio interiores. Se
definir erradamente o Dead Lock
System, desbloqueie as portas usando
o interruptor DESBLOQUEIO na chave
ou usando a função keyless operation.
Definição do sistema
1. Gire o interruptor de ignição para a
posição “BLOQUEIO” e,
posteriormente, remova a chave
(veículos com keyless entry system), ou
coloque o modo de operação em OFF
(veículos com keyless operation
system).
2. Saia do veículo. Feche todas as
portas.
3. Prima o interruptor de BLOQUEIO (A)
na chave, o interruptor de
bloqueio/desbloqueio da porta do
condutor ou da porta do passageiro
dianteira (C) para bloquear todas as
portas. As luzes do sinal de mudança
de direção piscarão uma vez.4. Prima novamente o interruptor no
espaço de 2 segundos. As luzes de
sinal de mudança de direção piscarão
três vezes para mostrar que o Dead
Lock System foi definido.
Lado esquerdo: Keyless entry system.
Lado direito: Keyless Operation System
NOTA Premindo o interruptor de
BLOQUEIO (A) na chave com o Dead
Lock System definido faz com que as
36AHA114475
37AHA106450
31
Page 34 of 336

luzes de sinal de mudança de direção
pisquem três vezes, por isso, é possível
confirmar que o Dead Lock System
está definido.
Cancelar o sistema
Quando a operação que se segue é
executada, as portas desbloqueiam e o
Dead Lock System será
simultaneamente cancelado.
O interruptor de DESBLOQUEIO (B)
na chave é premido.
O interruptor de bloqueio/
desbloqueio da porta do condutor ou
da porta do passageiro dianteira (C) é
premido enquanto traz consigo a chave
keyless operation.
NOTA Caso seja aberta uma porta em
30 segundos após o desbloqueio, as
portas são automaticamente
bloqueadas e o Dead Lock System é
novamente definido.
NOTA Mesmo quando não é possível
usar o sistema keyless entry system ou
a função keyless operation para
desbloquear as portas, é possível usar
a chave para desbloquear a porta do
condutor. Quando a chave é usada
para desbloquear a porta do condutor,
o Dead Lock System é cancelado
apenas para a porta do condutor. Caso
posteriormente pretenda desbloquear
todas as restantes portas, coloque o
interruptor de ignição na posição “ON”
ou “ACC”, ou coloque o modo de
operação em ON ou ACC.NOTA É possível ajustar o tempo
desde que se prime o interruptor de
DESBLOQUEIO (B) na chave ou o
interruptor de bloqueio/desbloqueio da
porta do condutor ou da porta do
passageiro dianteira (C) e o bloqueio
automático. Para mais detalhes,
contacte um Ponto de Serviço Fiat.
NOTA É possível bloquear as portas e
definir o Dead Lock System ao mesmo
tempo com a simples pressão do
interruptor de BLOQUEIO (A) na chave
ou do interruptor de bloqueio/
desbloqueio da porta do condutor ou
da porta do passageiro dianteira (C).
Para mais detalhes, contacte um Ponto
de Serviço Fiat.
Testar o sistema
Abra todas as janelas das portas,
seguidamente, defina o Dead Lock
System. (Consulte a secção “Definição
do sistema”.) Após definir o Dead Lock
System, coloque o braço no interior do
veículo através das janelas e verifique
se é capaz de desbloquear as portas
usando os manípulos de desbloqueio.
NOTA Caso necessite de
aconselhamento sobre como definir o
Dead Lock System, contacte um Ponto
de Serviço Fiat.
PORTAS TRASEIRAS
COM PROTEÇÃO
INFANTIL (Double Cab)
A — Bloquear
B — Desbloquear
A proteção infantil ajuda a evitar que as
portas sejam abertas de forma
acidental, especialmente se estiverem
presentes crianças pequenas no
assento traseiro.
Cada porta traseira está equipada com
uma alavanca. Se a alavanca estiver
colocada na posição de bloqueio, a
porta traseira não poderá ser aberta
através do puxador interior.
Para abrir a porta traseira enquanto a
proteção infantil está ativa, use o
puxador da porta exterior. Se a
alavanca estiver colocada na posição
de desbloqueio, o mecanismo de
proteção infantil não funciona.
21) 22) 23)
38AHA101862
32
CONHECER O SEU VEÍCULO
Page 36 of 336

12)NUNCA deixe as crianças sozinhas no
interior do veículo nem deixe as portas
destrancadas num local onde as crianças
podem aceder facilmente. As crianças
podem magoar-se grave ou mesmo
fatalmente. Garanta igualmente que as
crianças não manuseiam o travão de mão
ou o pedal do travão inadvertidamente.
13)Tenha cuidado para não bloquear as
portas enquanto a chave estiver dentro do
veículo.
14)Antes de abrir a porta traseira,
confirme que o ocupante do assento
dianteiro tirou o cinto de segurança. Se
abrir a porta traseira quando o cinto de
segurança dianteiro está em utilização, o
ocupante do assento dianteiro poderá ser
apertado pelo cinto de segurança
bloqueado causando ferimentos graves.
15)Ao fechar a porta traseira, tenha
cuidado para não entalar as mãos ou os
dedos na porta.
16)Antes de conduzir, certifique-se de que
a porta traseira está fechada em
segurança. Se a porta estiver entreaberta,
a luz avisadora de porta entreaberta
ilumina-se. Se uma porta não estiver
completamente fechada, a porta traseira
poderá abrir durante a condução e causar
um acidente, como a ejeção dos
ocupantes para fora do veículo.
17)Ao abrir ou fechar a porta traseira,
tenha atenção ao seguinte. Se não seguir
as recomendações, o seu veículo poderá
sofrer danos. Não abra nem feche a porta
traseira e a porta dianteira ao mesmo
tempo.
18)Não abra nem feche a porta traseira
quando a porta dianteira não está
completamente aberta.19)Não feche a porta traseira após ter
fechado a porta dianteira.
20)Quando o mecanismo de bloqueio
automático das portas sensível à
velocidade do veículo/desbloqueio sensível
a Impactos não puder funcionar nas
seguintes condições, solicite
imediatamente uma inspeção do veículo
junto de um concessionário Fiat. 1– A
porta não bloqueia automaticamente
quando a velocidade do veículo ultrapassa
15 km/h.2—Aporta desbloqueia
automaticamente durante a condução. 3
— Mesmo com o interruptor de ignição ou
o modo de operação em ON, a luz
avisadora do SRS não acende ou
permanece acesa.4—Aluzavisadora do
SRS acende-se durante a condução. 5 —
O sistema de bloqueio central das portas
está avariado.
21)Quando conduzir com uma criança no
assento traseiro, use a proteção infantil
para evitar que a porta abra
acidentalmente, o que poderia causar um
acidente.
22)Se o fecho de segurança para crianças
tiver sido acionado e se o procedimento de
fecho descrito anteriormente tiver sido
efetuado, a porta não se abre com o
puxador interior: neste caso, é necessário
utilizar o puxador exterior para abrir a
porta. O botão de fecho centralizado das
portas não fica desativado ao acionar o
bloqueio de emergência.
23)Utilize sempre este dispositivo quando
transporta crianças. Depois de acionar o
fecho de segurança para crianças das
portas traseiras, verifique se o fecho foi
devidamente acionado tentando abrir uma
porta com o puxador interior.24)Ao carregar e descarregar bagagens,
não se coloque atrás do tubo de escape.
O calor emanado pelo escape poderá
provocar queimaduras.
25)Tenha atenção para não entalar os
dedos na porta do porta-bagagens.
26)Não coloque pesos sobre a porta do
porta-bagagens.
27)Antes de conduzir, certifique-se de que
a porta do porta-bagagens está fechada
em segurança. Se a porta do
porta-bagagens abrir durante a condução,
os objetos armazenados no habitáculo
poderão cair na estrada.
28)Quando o dead lock system está ativo
não é possível abrir as portas a partir do
interior do veículo. Assim, antes de ativar o
sistema, certifique-se de que não há
ninguém no veículo. Se a pilha do controlo
remoto estiver descarregada, o sistema
pode ser desativado apenas através da
introdução do inserto de metal da chave
em qualquer uma das fechaduras das
portas, conforme descrito previamente.
Neste caso, o dispositivo permanece ativo
apenas para as portas traseiras.
29)Este sistema de molas possui forças
de ativação que foram concebidas para o
conforto ideal. Empurrões acidentais ou
uma forte rajada de vento poderão libertar
as molas e fechar as portas
espontaneamente.
30)Nos veículos com para-choques
traseiro, nunca baixe a porta do
porta-bagagens pois pode ficar danificada.
31)Nunca feche a porta do
porta-bagagens com a ligação ou o cabo à
esquerda desengatado.
34
CONHECER O SEU VEÍCULO
Page 42 of 336

AVISO
47)Todos os ajustes devem ser realizados
apenas com o veículo estacionário e com
o motor desligado. Os apoios de cabeça
devem ser ajustados de forma que a
cabeça, e não o pescoço, fique apoiada.
Apenas neste caso, poderão proteger a
sua cabeça de forma correta. Para tirar o
máximo partido da proteção fornecida pelo
apoio de cabeça, ajuste o encosto do
assento de forma a estar sentado com a
coluna direita e a sua cabeça o mais
próximo possível do apoio de cabeça.
48)Conduzir sem o apoio de cabeça
encaixado poderá causar ferimentos
graves ou morte num acidente
envolvendo-o a si e aos seus passageiros.
Para reduzir o risco de ferimentos num
acidente, certifique-se sempre de que os
apoios de cabeça estão instalados e
posicionados de forma adequada quando
o assento estiver ocupado.
49)Nunca coloque um coxim ou elemento
semelhante no encosto. Estes poderão ter
efeitos adversos no desempenho do apoio
de cabeça já que aumentam a distância
entre a sua cabeça e o apoio.
50)Quando alguém estiver sentado na
posição central do banco traseiro, puxar
para cima o apoio de cabeça até uma
altura em que este bloqueie fig. 52.
Certificar-se de realizar esta afinação antes
de começar a conduzir. Doutro modo,
poderão ocorrer ferimentos graves
resultantes de um impacto (Double cab).51)Certificar-se que o manípulo de ajuste
de altura (A) está corretamente ajustado,
conforme mostrado na imagem fig. 56 e,
para além disso, levantar os apoios de
cabeça para assegurar que não saem do
encosto do assento.
52)O formato e tamanho do apoio de
cabeça diferem consoante o assento. Usar
sempre o apoio de cabeça correto para o
assento e não instalar o apoio de cabeça
na direção errada fig. 57.
VOLANTE
AJUSTE DE ALTURA E
DISTÂNCIA DO VOLANTE
(Veículos equipados com ajuste de
distância)
1. Liberte a alavanca enquanto segura
o volante para cima.
2. Ajuste o volante para a posição
desejada.
3. Bloqueie em segurança o volante
puxando a alavanca para cima na
totalidade.
A. Bloqueado
B. Desbloqueado
53) 54) 55)
BLOQUEIO DO VOLANTE
Exceto para veículos equipados
com keyless operation system
Para trancar
Remova a chave na posição “LOCK”.
Rode o volante até ficar bloqueado.
58AA0110800
40
CONHECER O SEU VEÍCULO