alarm FIAT FULLBACK 2018 Notice d'entretien (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: FIAT, Model Year: 2018, Model line: FULLBACK, Model: FIAT FULLBACK 2018Pages: 340, PDF Size: 10.86 MB
Page 105 of 340
Vous pouvez basculer l'afficheur des
conditions du mode de réinitialisation
de la consommation moyenne de
carburant entre « Réinitialisation
automatique » et « Réinitialisation
manuelle ».
Pour de plus amples informations sur la
façon de changer le réglage de
l'afficheur de la consommation
moyenne de carburant, voir la section
« Changement des réglages de
fonctions ».
REMARQUE L'afficheur de la
consommation moyenne de carburant
peut être réglé séparément pour le
mode de réinitialisation automatique et
pour le mode de réinitialisation
manuelle.
REMARQUE « --- » s'affiche en cas
d'impossibilité de mesurer la
consommation moyenne de carburant.
REMARQUE Le mode est réglé
initialement (par défaut) sur « Mode de
réinitialisation automatique ».
REMARQUE La consommation
moyenne de carburant dépend des
conditions de conduite (conditions
routières, mode de conduite, etc.). La
consommation de carburant affichée
peut différer de la consommation réelle
de carburant. Considérez la
consommation de carburant affichée
comme une estimation grossière.REMARQUE La mémoire du mode de
réinitialisation manuelle ou du mode de
réinitialisation automatique de l'afficheur
de la consommation moyenne de
carburant peut être effacée en cas de
débranchement de la batterie.
REMARQUE Vous pouvez modifier
l'affichage des unités {km/l, l/100 km,
mpg}. Voir la section « Changement des
réglages de fonctions ».
Moniteur Start&Stop (si prévu)
La durée cumulée des arrêts moteur
induits par le système Start&Stop
s'affiche. Consultez la section
concernant le système Start&Stop.
REMARQUE La durée cumulée est
réinitialisée lorsque vous remettez le
commutateur d'allumage ou le mode
de fonctionnement sur ON.
Afficheur de température extérieure
(si le véhicule en est équipé)
Affiche la température à l'extérieur du
véhicule.
REMARQUE Vous pouvez modifier
l'affichage des unités (°C ou °F). Voir la
section « Changement des réglages de
fonctions ».
REMARQUE Selon divers facteurs,
comme les conditions de conduite, la
température affichée peut différer de la
température extérieure réelle.Avertissement route verglacée (si
prévu)
Si la température d'air extérieur
descend sous 3 °C (37 °F) environ,
l'alarme retentit et le symbole
d'avertissement de la température d'air
extérieur (A) clignote pendant
10 secondes environ.
115)
Afficheur de température du liquide
de refroidissement moteur
Indique la température du liquide de
refroidissement moteur. Si le liquide de
refroidissement moteur chauffe trop,
se met à clignoter.
Soyez très attentif à l'afficheur de la
température du liquide de
refroidissement moteur pendant que
vous roulez.
116)
188AHA101295
103
Page 123 of 340
ATTENTION
67)Les ceintures de sécurité portées ne
doivent jamais être tordues.
68)Nous vous conseillons de faire vérifier
toutes les ceintures de sécurité, y compris
les enrouleurs et les fixations après une
collision. Nous vous conseillons de faire
remplacer les ceintures de sécurité en
cours d'utilisation pendant une collision,
sauf s'il s'agit d'un impact mineur et que
les ceintures ne présentent aucun signe de
détérioration et continuent à fonctionner
normalement.
69)Une fois le prétendeur activé, il ne peut
plus être réutilisé. Il devra être remplacé en
même temps que l'enrouleur.
70)N'insérez aucun objet étranger
(morceaux de plastique, trombones,
boutons, etc.) dans la boucle ou le
mécanisme d'enrouleur fig. 200. De plus,
ne modifiez pas, n'enlevez pas ou
n'installez pas de ceinture de sécurité.
Sinon, la ceinture de sécurité pourrait ne
pas offrir la protection adéquate en cas de
collision ou d'autre situation.
71)Vous pouvez nettoyer les ceintures
sales à l'aide d'eau chaude additionnée de
détergent neutre. Après les avoir rincées à
l'eau, laissez-les sécher à l'ombre.
N'utilisez pas de produit de blanchiment ou
de coloration, car vous risqueriez d'altérer
les caractéristiques des ceintures.
SYSTÈME SBR
Rappel de bouclage de
ceinture de sécurité
Siège conducteur et passager avant
(si le véhicule en est équipé)
* — Le témoin d'avertissement
représenté est celui d'un véhicule à
conduite à gauche.
Type1—Véhicules avec conduite à
gauche
Type2—Véhicules avec conduite à
droiteSi le commutateur d'allumage est placé
en position ON ou que le mode de
fonctionnement est réglé sur ON alors
que les ceintures de sécurité du
conducteur et/ou du passager (si le
véhicule en est équipé) ne sont pas
bouclées, le témoin d'avertissement
s'allume et une alarme retentit pendant
6 secondes environ pour rappeler au
conducteur et/ou au passager (si le
véhicule en est équipé) de boucler leur
ceinture de sécurité.
Si vous mettez le véhicule en route,
toujours avec la ceinture de sécurité
non bouclée, le témoin d'avertissement
clignote et l'alarme retentit par
intermittence jusqu'à ce que la ceinture
de sécurité soit bouclée.
72)
REMARQUE Si la ceinture de sécurité
n'est toujours pas bouclée, le témoin
d'avertissement et l'alarme vous
avertissent chaque fois que le véhicule
se remet en route après un arrêt.
REMARQUE Pour le siège passager
avant, la fonction d'avertissement ne
fonctionne que si le siège est occupé
(cabine approfondie et double cabine).
REMARQUE Si un bagage est placé
sur le siège passager avant, le capteur
installé dans le coussin de siège peut –
en fonction du poids et de la position
du bagage – provoquer le
déclenchement de l'alarme sonore et
du témoin d'avertissement (cabine
approfondie et double cabine).
201AHA106665
121
Page 124 of 340
Sièges passager arrière (si le
véhicule en est équipé)
* — Le témoin d'avertissement
représenté est celui d'un véhicule
5 passagers.
Si le commutateur d'allumage est placé
en position ON ou que le mode de
fonctionnement est réglé sur ON alors
que la ceinture de sécurité n'est pas
bouclée, le témoin d'avertissement
s'allume pendant 30 secondes environ
pour rappeler au passager arrière de
boucler la ceinture de sécurité.
Si vous mettez le véhicule en route,
toujours avec la ceinture de sécurité
non bouclée, le témoin d'avertissement
s'allume encore pendant 30 secondes
environ. (Ce témoin ne s'allume que la
première fois que le véhicule est mis en
mouvement, avec la ceinture de
sécurité toujours pas bouclée.)Les témoins d'avertissement
s'éteignent dès que la ceinture de
sécurité est bouclée.
REMARQUE Le témoin
d'avertissement s'allume même si
personne n'est assis à l'arrière.
REMARQUE Si une ceinture de
sécurité n'est pas bouclée alors que le
véhicule est en mouvement, l'alarme
retentit pendant 1 seconde environ et le
témoin d'avertissement s'allume
pendant 30 secondes environ. Le
témoin d'avertissement du siège dont la
ceinture de sécurité n'est pas bouclée
s'allume en même temps.
REMARQUE Si les ceintures de
sécurité sont bouclées au départ, mais
que quelqu'un enlève la sienne lorsque
le véhicule est à l'arrêt et que vous
reprenez la route sans que ce passager
ne boucle sa ceinture de sécurité, le
témoin d'avertissement se rallume
pendant 30 secondes environ.
Point d'ancrage de ceinture de
siège réglable (sièges avant des
modèles à cabine approfondie et
cabine double)
Le point d'ancrage de ceinture de siège
peut être réglé en hauteur. Pour
déplacer le point d'ancrage, tirez le
bouton de verrouillage (1) et faites
glisser le point d'ancrage dans la
position souhaitée. Relâchez le bouton
de verrouillage pour bloquer le point
d'ancrage dans cette position.
136)
ATTENTION
72)N'installez aucun accessoire ou
autocollant empêchant de bien voir le
témoin.
ATTENTION
136)Lorsque vous réglez le point
d'ancrage de la ceinture de sécurité,
placez-le suffisamment haut de manière à
ce que la ceinture épouse parfaitement
votre épaule, sans toucher votre cou.
202AHA109187
203AA0105192
122
SÉCURITÉ
Page 291 of 340
Type 2
REMARQUE Maintenez les bornes
propres. Une fois la batterie branchée,
appliquez de la graisse de protection
sur la borne. Pour nettoyer les bornes,
utilisez de l'eau tiède.
REMARQUE Assurez-vous que la
batterie est correctement installée et
qu'elle ne peut pas être déplacée
pendant le trajet. Vérifiez également que
chaque borne est correctement serrée.
REMARQUE Si le véhicule doit rester à
l'arrêt pendant une période prolongée,
retirez la batterie et rangez-la à un
endroit où le liquide de la batterie ne
gèlera pas. La batterie ne doit être
rangée qu'une fois entièrement
chargée.
ATTENTION
390)Le liquide de batterie est nocif et
corrosif. Évitez tout contact avec la peau et
les yeux. Éloignez les flammes nues et les
sources d'étincelles de la batterie : risque
d'explosion et d'incendie.
391)Avant d'effectuer toute opération sur
le système électrique, débranchez le câble
négatif de la batterie de la borne correcte,
après avoir attendu au moins une minute
après avoir mis la clé de contact sur STOP.
392)Protégez la batterie des étincelles,
cigarettes et flammes car elle risquerait
d'exploser.
393)L'électrolyte de la batterie est
extrêmement caustique. Ne le laissez pas
entrer en contact avec les yeux, la peau,
les vêtements ou les surfaces peintes du
véhicule. Tout électrolyte déversé doit être
rincé immédiatement avec de grandes
quantités d'eau. Toute irritation des yeux
ou de la peau provoquée par un contact
avec l'électrolyte requiert une attention
médicale immédiate.
394)Ventilez en cas de charge ou
d'utilisation de la batterie dans un espace
fermé.
395)Le port de lunette de sécurité est
obligatoire lors de toute intervention à
proximité immédiate de la batterie.
396)Maintenez-la hors de portée des
enfants.
397)L’utilisation de la batterie avec une
quantité insuffisante de liquide
endommage irrémédiablement la batterie
et peut provoquer une explosion.
ATTENTION
191)Un assemblage incorrect des
dispositifs électriques et électroniques peut
provoquer de graves dommages à votre
véhicule. Contactez un concessionnaire
Fiat si vous souhaitez installer des
accessoires après l'achat du véhicule (par
exemple alarmes, radio téléphone, etc.) : il
vous suggèrera les dispositifs les mieux
adaptés et vous conseillera si une batterie
d’une capacité supérieure est nécessaire.
192)Si le véhicule doit être à l'arrêt
pendant longtemps dans des conditions de
froid intense, enlevez la batterie et
conservez-la dans un endroit chauffé, sinon
elle risque de geler.
193)N'amenez pas les pièces à proximité,
les pièces en plastique, etc. en contact
avec de l'acide sulfurique (électrolyte de
batterie) car ce dernier risquerait de les
fissurer, tacher ou décolorer. Si elles entrent
en contact avec l'acide, essuyez-les avec
un chiffon doux, une peau de chamois ou
similaire et une solution aqueuse de
détergent neutre, puis rincez
immédiatement les pièces concernées à
grande eau.
194)Si le véhicule doit rester remisé
pendant une période prolongée dans un
endroit où règne une température très
basse, retirez la batterie et portez-la dans
un endroit chaud pour éviter qu’elle ne
gèle.
195)Ne débranchez jamais la batterie
lorsque le contacteur d'allumage ou le
mode de fonctionnement est en position
“ON”. Vous risqueriez d'endommager les
composants électriques du véhicule.
467AHZ101157
289
Page 293 of 340
ATTENTION
199)N’utilisez pas d’essuie-glace dont les
balais seraient soulevées du pare-brise.
ATTENTION
398)Conduire avec des balais
d'essuie-glace avant/arrière usagés peut
présenter un grave danger, car la visibilité
est réduite en cas de mauvais temps.
ENTRETIEN
GÉNÉRAL
Fuite de carburant, de liquide de
refroidissement du moteur, d'huile
et de gaz d'échappement
Inspectez le dessous de la carrosserie
du véhicule pour rechercher l'existence
de fuites de carburant, de liquide de
refroidissement du moteur, d'huile ou
de gaz d'échappement.
Fonctionnement de la lampe
extérieure et intérieure
Activez le comodo de lampe pour
vérifier que toutes les lampes
fonctionnent correctement. Si les
lampes ne s'allument pas, un fusible est
probablement grillé ou une ampoule est
défectueuse. Vérifiez tout d'abord les
fusibles. Si aucun fusible n'est grillé,
vérifiez les ampoules. Pour de plus
amples informations sur la procédure
d'inspection et de remplacement des
fusibles et des ampoules, reportez-vous
aux sections “Fusibles” et
“Remplacement des ampoules
électriques”.
Fonctionnement du compteur, de la
jauge et des témoins / voyants
d'alarme
Mettez le moteur en marche pour
vérifier que tous les instruments,
jauges, témoins et voyants d'alarme
fonctionnent correctement. En cas de
problème, il est recommandé de faire
inspecter votre véhicule.Lubrification des charnières et des
loquets
Vérifiez l'ensemble des charnières et
des loquets et, si nécessaire, faites-les
lubrifier.
470AG0006284
291