radio FIAT PANDA 2018 Instrukcja obsługi (in Polish)
[x] Cancel search | Manufacturer: FIAT, Model Year: 2018, Model line: PANDA, Model: FIAT PANDA 2018Pages: 248, PDF Size: 13.6 MB
Page 10 of 248
DESKA ROZDZIELCZA
Występowanie i rozmieszczenie przycisków, wskaźników i sygnalizatorów może być różne w zależności od wersji.
1. Wyloty powietrza z możliwością regulacji w kilku kierunkach 2. Dźwignia sterowania światłami zewnętrznymi 3. Poduszka powietrzna przednia po
stronie kierowcy 4. Dźwignia sterowania wycieraczkami szyby przedniej/wycieraczką szyby tylnej/komputerem 5. Środkowe wyloty powietrza z
możliwością regulacji w kilku kierunkach 6. Poduszka powietrzna przednia po stronie pasażera 7. Schowek na przedmioty (dla wersji/rynków gdzie
przewidziano) 8. Radioodtwarzacz (dla wersji/rynków, gdzie przewidziano) 9. Przyciski sterujące 10. Dźwignia zmiany biegów 11. Elementy
sterowania nagrzewnicą/wentylatorem/klimatyzacją 12. Wyłącznik zapłonu 13. Zestaw wskaźników 14. Podnośniki elektryczne szyb przednich
15. Przyciski ECO/ASR OFF (dla wersji/rynków, gdzie przewidziano)
1F1D0131
8
POZNAWANIE SAMOCHODU
Page 12 of 248
WYŁĄCZNIK
ZAPŁONU
2) 3) 4) 5)
Kluczyk można przekręcićw3różne
położenia rys. 3:
STOP: silnik wyłączony, można
wyjąć kluczyk, kierownica
zablokowana. Niektóre urządzenia
elektryczne (np. radioodtwarzacz,
zamek centralny drzwi itp.), mogą
działać;
MAR: położenie gotowości do jazdy.
Wszystkie urządzenia elektryczne
mogą działać;
AVV: uruchamianie silnika.
W wyłączniku zapłonu przewidziano
mechanizm bezpieczeństwa, który
zmusza - w razie braku uruchomienia
silnika - do ponownego przekręcenia
kluczyka w położenie STOP przed
powtórnym uruchomieniem silnika.BLOKADA KIEROWNICY
Włączanie
Gdy wyłącznik zapłonu jest w położeniu
STOP, należy wyjąć kluczyk i obrócić
kierownicą do momentu zablokowania
jej.
Wyłączanie
Należy poruszyć lekko kierownicą i
przekręcić kluczyk w położenie MAR.
UWAGA
2)W przypadku naruszenia wyłącznika
zapłonu (np. przy próbie kradzieży), przed
dalszą jazdą należy sprawdzić jego
funkcjonowanie w ASO marki Fiat.
3)W momencie wysiadania z samochodu
należy wyjąć zawsze kluczyk z wyłącznika
zapłonu, aby uniknąć niespodziewanego
uruchomienia urządzeń. Należy pamiętać o
włączeniu hamulca ręcznego. Jeżeli
samochód parkujemy na drodze pod górę,
należy włączyć 1
.bieg, natomiast jeżeli
samochód parkujemy na drodze z góry,
należy włączyć bieg wsteczny. Nie należy
nigdy pozostawiać dzieci w samochodzie
bez nadzoru.4)Bezwzględnie zabrania się wykonywania
jakichkolwiek czynności po zakupie
samochodu obejmujących kierownicę lub
kolumnę kierownicy (np. montaż urządzeń
zapobiegających przed kradzieżą),
ponieważ mogą one spowodować, oprócz
utraty osiągów systemu i gwarancji,
poważne problemy z bezpieczeństwem, a
także nie odpowiadać homologacji
samochodu.
5)Nigdy nie należy wyjmować kluczyka z
wyłącznika zapłonu, gdy samochód jedzie.
Kierownica zablokuje się automatycznie
przy pierwszym skręcie. Powyższa
wskazówka obowiązuje zawsze, również w
przypadku holowania samochodu.
3F1D0006
10
POZNAWANIE SAMOCHODU
Page 43 of 248
MENU USTAWIEŃ
Menu składa się z następujących
pozycji:
MENU
PODŚWIETLENIA
BEEP SZYBKOŚCI
CZUJNIK REFLEKTORÓW (dla
wersji/rynków, gdzie przewidziano)
AKTYWACJA/DANE TRIP B
REGULACJA GODZINY
REGULACJA DATY
ZOBACZ RADIO (dla wersji/rynków,
gdzie przewidziano)
AUTOCLOSE (dla wersji/rynków,
gdzie przewidziano)
JED. POMIARU
JĘZYK
NATĘŻENIE OSTRZEŻEŃ AKUST.
BEEP PASÓW (dla wersji/rynków,
gdzie przewidziano)
SERVICE
AIR BAG/BAG PASAŻERA (dla
wersji/rynków, gdzie przewidziano)
ŚWIATŁA DZIENNE (dla wersji/
rynków, gdzie przewidziano)
RESET OPON (dla wersji/rynków,
gdzie przewidziano)
CITY BRAKE C. (dla wersji/rynków,
gdzie przewidziano)
RESET POZIOMU OLEJU (dla
wersji/rynków, gdzie przewidziano)
WYJŚCIE MENU
Wyłączanie przedniej poduszki
powietrznej pasażera i poduszki
bocznej
Funkcja ta umożliwia włączenie/
wyłączenie poduszki powietrznej po
stronie pasażera.
Należy wykonać, co następuje:
nacisnąć przyciski po pojawieniu
się na wyświetlaczu komunikatu („Bag
pasaż: Off”), (aby wyłączyć) lub
komunikatu („Bag pasaż: On” (aby
włączyć), należy wybrać odpowiednie
wartości przyciskami
i,a
następnie nacisnąć ponownie przycisk
;
na wyświetlaczu pojawi się
komunikat żądania potwierdzenia;
naciskając przyciskilub,
należy wybrać („Tak”) (aby potwierdzić
włączenie/wyłączenie) lub („Nie”) (aby
odmówić);
nacisnąć krótko przycisk,
wówczas wyświetlany jest komunikat
potwierdzenia wykonanego wyboru
i następuje powrót do ekranu menu.
Natomiast po dłuższym naciśnięciu
przycisku następuje powrót do ekranu
standardowego bez zapamiętania.Reset poziomu oleju
(dla wersji/rynków, gdzie przewidziano)
24)
Funkcja ta umożliwia skasowanie
sygnału informującego o konieczności
uzupełnienia poziomu oleju, który
pojawia się co około 8000 km.
Aby skasować ten sygnał, po
uzupełnieniu poziomu oleju należy:
Nacisnąć krótko przycisk.Na
wyświetlaczu pojawi się komunikat
żądania potwierdzenia resetowania.
Poprzez naciskanie na przyciski
lubnależy wybrać „TAK”, aby
skasować sygnał lub „NIE”, aby
czynność tę anulować.
KOMPUTER (TRIP
COMPUTER)
Gdy kluczyk w wyłączniku zapłonu
znajduje się w położeniu MAR, „Trip
computer” umożliwia wyświetlanie
różnych parametrów stanu działania
samochodu. Funkcja ta składa się
z dwóch oddzielnych tras (trybów),
nazywanych „Trip A” i „Trip B”, w
ramach których monitorowana jest
„kompletna podróż” samochodem w
sposób niezależny jeden od drugiego.
41
Page 164 of 248
168)Przy obsłudze akumulatora lub
przebywając w jego pobliżu należy zawsze
chronić oczy odpowiednimi okularami
ochronnymi.
UWAGA
58)Należy uważać, aby przy uzupełnianiu
poziomu płynów nie pomieszać ze sobą
różnych ich rodzajów: nie są one
wzajemnie kompatybilne! Wlanie
niewłaściwego płynu może poważnie
uszkodzić samochód.
59)Poziom oleju nie powinien nigdy
przekraczać znaku MAX.
60)Nie uzupełniać olejem o
właściwościach innych niż te, jakie posiada
olej znajdujący się już w silniku.
61)Układ chłodzenia silnika wykorzystuje
płyn zapobiegający przed zamarzaniem
PARAFLU
UP. W razie konieczności
uzupełnienia poziomu należy zastosować
płyn tego samego typu. Płyn PARAFLU
UP
nie może być mieszany z żadnym innym
płynem. Jeżeli jednak tak się stanie, należy
sprawdzić zaistniałą sytuację, unikając
absolutnie uruchomienia silnika i
skontaktować się z ASO marki Fiat.
62)Należy uważać, aby płynem
hamulcowym, powodującym korozję, nie
polać elementów lakierowanych. Jeżeli tak
się stanie, należy natychmiast przemyć
takie miejsce wodą.63)Nieprawidłowe zamontowanie
akcesoriów elektrycznych i elektronicznych
może spowodować poważne uszkodzenie
samochodu. Jeżeli po zakupieniu
samochodu zamierzamy zainstalować
dodatkowe akcesoria (zabezpieczenie
przed kradzieżą, radiotelefon itp.), należy
zwrócić się do ASO marki Fiat, która
zasugeruje najbardziej odpowiednie
urządzenia, a przede wszystkim określi
ewentualną konieczność użycia
akumulatora o większej pojemności.
UWAGA
3)Zużyty olej silnikowy i wymieniony filtr
oleju silnikowego zawierają substancje
szkodliwe dla środowiska. W celu
wymienienia oleju i filtra oleju zalecamy
zwrócić się do ASO marki Fiat.
4)Zużyty olej skrzyni biegów zawiera
substancje szkodliwe dla środowiska.
Odnośnie do wymiany oleju zalecamy
zwrócić się do ASO marki Fiat, która
wyposażona jest w odpowiednie
urządzenia do gromadzenia zużytego oleju
z poszanowaniem środowiska i przepisów
prawnych.
5)Akumulatory zawierają substancje
bardzo szkodliwe dla środowiska. W celu
dokonania wymiany akumulatora, należy
zwrócić się do ASO marki Fiat.
HAMULCE
W zależności od wersji/rynków
samochód może być wyposażony w
mechaniczne czujniki zużycia klocków
hamulcowych: po jednym na każdy
zespół koła.
Gdy klocki hamulcowe są bliskie
zużycia, w momencie naciśnięcia na
pedał hamulca dostrzega się delikatny
świst: słychać go przez około 100
km (przebieg jest różny w zależności od
stylu jazdy i od pokonywanych tras).
Można wówczas kontynuować
ostrożnie jazdę.
Należy jednak możliwie jak najszybciej
zwrócić się do ASO marki Fiat w celu
dokonania wymiany zużytych klocków
hamulcowych.
162
OBSŁUGA I KONSERWACJA
Page 209 of 248
MULTIMEDIA
W niniejszym rozdziale opisano główne
funkcje radioodtwarzacza i systemu
Uconnect, w który może być
wyposażony samochód.RADIOODTWARZACZ.....................208
RADIO UCONNECT ........................217
DYREKTYWA W SPRAWIE
SPRZĘTU RADIOWEGO
2014/53/UE ....................................233
207
Page 210 of 248
RADIOODTWARZACZ
181) 182) 183) 184) 185) 186)
Radioodtwarzacz zaprojektowany
został zgodnie ze specyficznym
charakterem wnętrza samochodu i
wkomponowany w stylistykę deski
rozdzielczej.
ZALECENIA
Bezpieczeństwo na drodze
Przed rozpoczęciem jazdy zalecamy
nauczyć się użycia różnych funkcji
radioodtwarzacza (na przykład
zapamiętywanie stacji).
Obsługa i konserwacja
Panel przedni należy czyścić wyłącznie
miękką antystatyczną szmatką.
Produkty detergentowe i
nabłyszczające mogą uszkodzić jego
powierzchnię.
OCHRONA PRZED
KRADZIEŻĄ
Radio wyposażone jest w system
ochrony przed kradzieżą, bazujący na
wymianie informacji pomiędzy radiem
i centralką elektroniczną (Komputerem
pokładowym), znajdującą się w
samochodzie.
System ten zapewnia maksymalne
bezpieczeństwo i nie wymaga
wprowadzania tajnego kodu po każdym
rozłączeniu zasilania radioodtwarzacza.Jeżeli kontrola przyniesie wynik
pozytywny, wówczas radioodtwarzacz
rozpoczyna funkcjonowanie, natomiast
jeżeli porównywane kody nie są zgodne
lub jeżeli centralka elektroniczna (Body
Computer) została wymieniona,
urządzenie zażąda od użytkownika
wprowadzenia tajnego kodu zgodnie z
procedurą opisaną w dalszej części.
Wprowadzanie tajnego kodu
Po włączeniu radioodtwarzacza, w
przypadku żądania kodu na
wyświetlaczu pojawi się napis „Radio
code” na około 2 sekundy, a następnie
cztery kreski „----”.
Tajny kod składa się z czterech cyfr od
1 do 6, z których każda odpowiada
jednej kresce.
Aby wprowadzić pierwszą cyfrę kodu,
należy nacisnąć jeden z przycisków
wyboru stacji (od 1 do 6). Wprowadzić
w ten sam sposób pozostałe cyfry
kodu.
Jeżeli w ciągu 20 sekund cztery cyfry
nie zostaną wprowadzone, wówczas na
wyświetlaczu pojawi się napis „Enter
code----”.Tegotypu przypadek nie
jest traktowany jako błędne
wprowadzenie kodu.
Po wprowadzeniu czwartej cyfry (w
ciągu 20 sekund), radio zaczyna
działać.Jeżeli wprowadzony zostanie błędny
kod, radio zasygnalizuje to akustycznie i
na wyświetlaczu wyświetli się napis
"Radio blocked/ wait” - "Radio
zablokowane/zaczekaj" informując
użytkownika o konieczności
wprowadzenia prawidłowego kodu.
Za każdym razem, kiedy użytkownik
wprowadza błędny kod, czas
oczekiwania zwiększa się narastająco
(1 min, 2 min, 4 min, 8 min, 16 min, 30
min,1h,2h,4h,8h,16h,24h),
do maksymalnie 24 godzin.
Czas oczekiwania pojawi się na
wyświetlaczu wraz z napisem „Radio
blocked/wait” (Radio zablokowane,
poczekaj). Po zniknięciu napisu możliwe
jest ponowne rozpoczęcie procedury
wprowadzania kodu.
Paszport radia
Jest to dokument poświadczający
posiadanie radioodtwarzacza. W
paszporcie radia podany jest model
radioodtwarzacza, numer seryjny i tajny
kod.
OSTRZEŻENIE Paszport radia należy
przechowywać ze starannością, aby
móc przekazać właściwym
funkcjonariuszom odpowiednie dane w
przypadku kradzieży radioodtwarzacza.
208
MULTIMEDIA
Page 214 of 248
Funkcje radia
Przycisk Funkcje Sposób realizacji
Wyszukiwanie stacji radiowych:
Wyszukiwanie automatyczne
Wyszukiwanie ręczneWyszukiwanie automatyczne: naciskanie przycisków
lub(naciśnięcie dłuższe, aby przewijać szybko)
Wyszukiwanie ręczne: naciskanie przycisków
lub(naciśnięcie dłuższe, aby przewijać szybko)
123456Zapamiętanie bieżącej stacji radiowejNaciśnięcie dłuższe przycisków programowania stacji
od1do6
Przywoływanie zapamiętanych stacjiNaciśnięcie krótkie przycisków programowania stacji od
1do6
.
Funkcje CD
Przycisk Funkcje Sposób realizacji
Wysuwanie płyty CD Naciśnięcie krótkie przycisku
Odtwarzanie poprzedniego/następnego utworu Naciśnięcie krótkie przyciskulub
Szybkie przewijanie do tyłu/do przodu utworu na płycie
CDNaciśnięcie dłuższe przyciskulub
Odtwarzanie poprzedniego/następnego folderu (na
płycie CD-MP3)Naciśnięcie krótkie przyciskulub
212
MULTIMEDIA
Page 215 of 248
INFORMACJE OGÓLNE
Radioodtwarzacz wyposażony jest w
następujące funkcje:
Sekcja radia
Dostrajanie PLL z zakresem
częstotliwości FM/AM/MW;
RDS (Radio Data System) z funkcją
TA (informacje o ruchu drogowym) -
TP (programy o ruchu drogowym)
- EON (EnhancedOther Network) - REG
(programy regionalne);
AF: wybór wyszukiwania
częstotliwości alternatywnych w trybie
RDS;
przystosowanie do alarmu
awaryjnego;
automatyczne/ręczne dostrajanie
stacji;
FM Multipath detector;
ręczne programowanie 30 stacji: 18
w paśmie FM (6 w FM1, 6 w FM2, 6
w FMT), 12 w paśmie MW (6 w MW1, 6
w MW2);
programowanie automatyczne
(funkcja Autostore) 6 stacji w
specjalnym zakresie FM;
funkcja SPEED VOLUME: regulacja
automatyczna głośności w zależności
od prędkości samochodu;
wybór automatyczny Stereo/Mono.Sekcja CD
Wybór bezpośredni płyty;
Wybór utworu (do przodu/do tyłu);
Przewijanie szybkie (do przodu/do
tyłu) utworów;
Funkcja CD Display: wyświetlanie
nazwy płyty/czasu odtwarzania utworu
od początku;
Odtwarzanie CD audio, CD-R i
CD-RW.
Sekcja CD MP3
Funkcja MP3-Info (ID3-TAG);
Wybór folderu (poprzedniego/
następnego);
Wybór utworu (do przodu/do tyłu);
Przewijanie szybkie (do przodu/do
tyłu) utworów;
Funkcja MP3 Display: wyświetlanie
nazwy katalogu, informacji ID3-TAG,
czasu odtwarzania utworu od
początku, nazwy pliku);
Odtwarzacz CD plików audio lub
plików z danymi, CD-R i CD-RW.
Sekcja audio
Funkcja Mute/Pause;
Funkcja Soft Mute;
Funkcja Loudness;
7-zakresowy korektor graficzny;
Regulacja oddzielna tony
niskie/wysokie;
Balans kanałów lewy/prawy.FUNKCJE I USTAWIENIA
Włączanie radioodtwarzacza
Radioodtwarzacz włącza się przez
krótkie naciśnięcie przycisku/pokrętła
(ON/OFF).
Jeżeli radioodtwarzacz pozostanie
włączony po wyjęciu kluczyka z
wyłącznika zapłonu, wyłączy się
automatycznie po około 20 minutach.
Po wyłączeniu automatycznym możliwe
jest ponowne włączenie radia na
kolejne 20 minut po naciśnięciu
przycisku/pokrętła
(ON/OFF).
Wyłączanie radioodtwarzacza
Nacisnąć krótko przycisk/pokrętło
(ON/OFF).
Regulacja głośności
W celu wyregulowania głośności należy
użyć przycisku/pokrętła
(ON/OFF).
Jeżeli poziom głośności zmieni się
podczas nadawania informacji o ruchu
drogowym, nowe ustawienie będzie
zachowane tylko do zakończenia
nadawania tego typu wiadomości.
213
Page 216 of 248
Funkcja MUTE/Pauza
(zerowanie głośności)
Aby uaktywnić funkcję Mute, należy
nacisnąć krótko przycisk
. Głośność
będzie się zmniejszać stopniowo i na
wyświetlaczu pojawi się napis „RADIO
Mute” (w trybie radio) lub „PAUSE”
(w trybie CD).
Aby wyłączyć funkcję Mute, należy
nacisnąć ponownie przycisk
.
Głośność będzie się stopniowo
zwiększać, ustawiając się na wartości
ustawionej wcześniej.
Regulacja dźwięku
Funkcje proponowane w menu audio
są różne w zależności od aktywnego
trybu: AM/FM/CD.
Aby zmodyfikować funkcje Audio,
należy nacisnąć krótko przycisk
.
Po pierwszym naciśnięciu przycisku
na wyświetlaczu pojawi się wartość
poziomu tonów niskich dla aktywnego
w danym momencie źródła (np. jeżeli
znajdujemy się w trybie FM, na
wyświetlaczu pojawi się napis „FM
Bass + 2”).
Do przewijania poszczególnych funkcji
menu należy używać przycisków
lub
. Aby zmienić ustawienie wybranej
funkcji, należy użyć przycisków
lub
. Na wyświetlaczu pojawi się aktualny
stan wybranej funkcji.Funkcjami sterowanymi przez Menu są:
BASS: regulacja tonów niskich;
TREBLE: regulacja tonów wysokich;
BALANCE: regulacja balansu –
głośniki lewe/prawe;
FADER: regulacja balansu – głośniki
przód/tył (gdzie przewidziano).
LOUDNESS: aktywacja/
dezaktywacja podbicia tonów niskich i
wysokich;
EQUALIZER: aktywacja i wybór
fabrycznych ustawień korektora
graficznego;
USER EQUALIZER: wprowadzanie
osobistych ustawień korektora
graficznego.
MENU
Funkcje przycisku MENU
Aby uaktywnić funkcję Menu, należy
nacisnąć krótko przycisk MENU. Na
wyświetlaczu pojawi się pozycja
możliwego do dostosowania menu (AF)
(napis „AF Switching On” na
wyświetlaczu).
Do przewijania poszczególnych funkcji
Menu należy używać przycisków
lub
. Aby zmienić ustawienie wybranej
funkcji, należy użyć przycisków
lub
.
Na wyświetlaczu pojawi się aktualny
stan wybranej funkcji.Funkcjami sterowanymi przez Menu są:
AF SWITCHING: automatyczne
włączanie/wyłączanie wyboru stacji o
najsilniejszym sygnale, która nadaje ten
sam program.
TRAFFIC INFORMATION: włączenie/
wyłączenie informacji o ruchu
drogowym (tylko w paśmie FM).
REGIONAL MODE: włączenie/
wyłączenie programów regionalnych.
MP3 DISPLAY: ustawienia
wyświetlacza CD MP3.
SPEED VOLUME: automatyczna
kontrola głośności w zależności od
prędkości samochodu.
RADIO ON VOLUME: aktywacja/
dezaktywacja dopuszczalnej
maksymalnej głośności radia.
RADIO OFF: wybór sposobu
wyłączania.
SYSTEM RESET: przywrócenie
ustawień fabrycznych.
Aby wyjść z funkcji Menu, należy
nacisnąć ponownie przycisk MENU.
UWAGA Ustawienia AF SWITCHING,
TRAFFIC INFORMATION i REGIONAL
MODE możliwe są tylko w trybie FM.
214
MULTIMEDIA
Page 217 of 248
RADIO (Tuner)
Aby wybrać funkcję Radio, podczas
słuchania innego źródła audio, należy
nacisnąć krótko przycisk FM AS lub
AM, w zależności od żądanego
zakresu.
Po uaktywnieniu trybu Radio na ekranie
wyświetli się nazwa (tylko stacje RDS)
i częstotliwość wybranej stacji radiowej,
wybrany zakres częstotliwości (np.
FM1) i numer przycisku
zaprogramowanej stacji (np. P1).
Wybór pasma częstotliwości
Gdy aktywny jest tryb Radio, należy
nacisnąć krótko i kilkakrotnie przycisk
FM AS ub AM, aby wybrać żądany
zakres fal.
Po każdym naciśnięciu przycisku
wybierane są cyklicznie pasma AM i
FM.
Przyciski wyboru stacji
Przyciski z symbolami od 1 do 6
umożliwiają ustawienie
zaprogramowanych stacji:
18 w paśmie FM (6 w FM1, 6 w
FM2, 6 w FMT lub „FMA” (w niektórych
wersjach);
12 w paśmie MW (6 w MW1, 6 w
MW2).Aby słuchać danej zaprogramowanej
stacji, należy wybrać wymagany zakres
częstotliwości i nacisnąć krótko
odpowiedni przycisk wyboru stacji (od
1do6).
Naciśnięcie odnośnego przycisku
wyboru i przytrzymanie dłużej niż 2
sekundy powoduje zapamiętanie
dostrojonej stacji. Moment
zapamiętania potwierdzany jest
odpowiednim sygnałem akustycznym.
Strojenie automatyczne
Nacisnąć krótko przycisk
lub, aby
rozpocząć wyszukiwanie automatyczne
następnej stacji możliwej do
odnalezienia w wybranym zakresie.
Strojenie ręczne
Należy wybrać żądany zakres
częstotliwości, a następnie nacisnąć
krótko i kilkakrotnie przycisk
lub,
aby rozpocząć wyszukiwanie w
żądanym kierunku. Jeśli przycisk
lub
przytrzymany jest dłużej, wówczas
następuje wyszukiwanie szybkie, które
zatrzymuje się po zwolnieniu przycisku.ODTWARZACZ PŁYT CD
Aby uaktywnić wbudowany w
urządzenie odtwarzacz płyt CD, należy:
włożyć płytę CD, gdy urządzenie
jest włączone: rozpocznie się
odtwarzanie pierwszego dostępnego
utworu;
lub
jeżeli płyta CD jest już włożona,
włączyć radio, następnie nacisnąć
krótko przycisk CD, aby wybrać tryb
działania „CD”: rozpocznie się
odtwarzanie ostatniego słuchanego
utworu.
Aby zagwarantować optymalną jakość
odtwarzania, należy używać
oryginalnych płyt CD. W przypadku
używania płyt CD R/RW zaleca się
nośniki o dobrej jakości, nagrane z
możliwie jak najmniejszą prędkością.
Wkładanie/wysuwanie płyty CD
W celu włożenia płyty CD należy
wsunąć ją delikatnie do kieszeni na
płyty tak, aby uaktywnić system
automatycznego wsuwania płyty, który
dokona umieszczenia jej we właściwym
miejscu.
215