FIAT PANDA 2018 Manual de Uso e Manutenção (in Portuguese)
Manufacturer: FIAT, Model Year: 2018, Model line: PANDA, Model: FIAT PANDA 2018Pages: 240, PDF Size: 16.65 MB
Page 11 of 240

AS CHAVES
CHAVE MECÂNICA
O corpo metálico da chave aciona: o
dispositivo de arranque, as fechaduras
da porta do lado do condutor e da
porta do lado do passageiro (para
versões/mercados, onde previsto) e a
fechadura da bagageira.
CHAVE COM
TELECOMANDO
(para versões/mercados, onde previsto)
1)1)1)
O corpo metálico A fig. 2 da chave
aciona:
o dispositivo de arranque;
a fechadura da porta do lado do
condutor e, para versões/mercados,
onde previsto, a porta do lado do
passageiro.
Premir o botão B fig. 2 para abrir/fechar
o corpo metálico.
Pressão breve do botão
:
desbloqueio das portas, da bagageira,
acendimento temporizado dos
plafoniers internos e dupla sinalização
luminosa dos indicadores de direção
(para versões/mercados, onde
previsto).Pressão breve do botão
: bloqueio
das portas, da bagageira com
desativação do plafonier interno e
sinalização luminosa única dos
indicadores de direção (para versões/
mercados, onde previsto).
Pressão do botão
: abertura à
distância da bagageira e dupla
sinalização luminosa dos indicadores
de direção. A abertura da bagageira
é assinalada pela intermitência dupla
dos indicadores de direção.
PEDIDO DE CHAVES
SUPLEMENTARES
Caso seja necessário pedir uma nova
chave mecânica ou uma nova chave
com telecomando, dirigir-se à Rede de
Assistência Fiat levando um documento
de identificação pessoal e o
documento Único Automóvel do
veículo. O sistema pode reconhecer até
8 telecomandos.
AVISO
1)Premir o botão B apenas quando a
chave se encontrar afastada do corpo, em
especial dos olhos e de objetos que se
possam deteriorar (por ex., vestuário). Não
deixar a chave sem vigilância para evitar
que alguém, especialmente crianças,
possa mexer na mesma e premir
inadvertidamente o botão.
AVISO
1)Colisões violentas poderão danificar os
componentes eletrónicos presentes na
chave. Para garantir a perfeita eficiência
dos dispositivos eletrónicos internos da
chave, não a deixar exposta aos raios
solares.
AVISO
1)As pilhas usadas devem ser colocadas
nos contentores específicos (pilhão) como
previsto pelas normas de lei ou podem
ser entregues à Rede de Assistência Fiat,
que lhes dará o destino devido.
2F1D0005
9
Page 12 of 240

DISPOSITIVO DE
ARRANQUE
2) 3) 4) 5)
A chave pode rodar para 3 posições
diferentes fig. 3:
STOP: motor desligado, chave
extraível, bloqueio da direção. Alguns
dispositivos elétricos (por ex.,
autorrádio, fecho centralizado das
portas, etc.) podem funcionar;
MAR: posição de marcha. Todos os
dispositivos elétricos podem funcionar;
AVV: arranque do motor.
O dispositivo de arranque está
equipado com um mecanismo de
segurança que obriga, em caso de
falha no arranque do motor, a repor a
chave na posição STOP antes de
repetir a manobra de arranque.BLOQUEIO DA DIREÇÃO
Ativação
Com o dispositivo de arranque na
posição de STOP, retirar a chave e
rodar o volante até este ficar
bloqueado.
Desativação
Movimentando ligeiramente o volante,
rodar a chave para a posição MAR.
AVISO
2)Em caso de violação do dispositivo de
arranque (por ex.: uma tentativa de roubo),
mandar verificar o funcionamento na
Rede de Assistência Fiat antes de retomar
a marcha.
3)Ao sair do veículo, retirar sempre a
chave para evitar que alguém acione
involuntariamente os comandos.
Recordar-se de engatar o travão de mão.
Se o veículo estiver estacionado em
subida, engatar a 1
avelocidade, se o
veículo estiver estacionado em descida,
engatar a marcha-atrás. Nunca deixar
crianças sozinhas no veículo.
4)É estritamente proibida qualquer
intervenção em pós-venda, com
consequentes violações da direção ou da
coluna da direção (por ex. montagem
de antirroubo), que podem causar, além da
perda das prestações do sistema e da
garantia, graves problemas de segurança,
e também a não conformidade de
homologação do veículo.5)Nunca retirar a chave com o veículo em
movimento. O volante bloquear-se-ia
automaticamente logo à primeira curva.
Isto é sempre válido, mesmo que o veículo
esteja a ser rebocado.
3F1D0006
10
CONHECIMENTO DO VEÍCULO
Page 13 of 240

O SISTEMA FIAT
CODE
É um sistema eletrónico de bloqueio do
motor que permite aumentar a
proteção contra tentativas de roubo do
veículo. Ativa-se automaticamente
retirando a chave do dispositivo de
arranque.
FUNCIONAMENTO
A cada arranque, ao rodar a chave
para a posição MAR, a centralina do
sistema Fiat CODE envia à centralina
de controlo do motor um código de
reconhecimento para desativar o
bloqueio das funções.
O envio do código de reconhecimento
só é efetuado se a centralina do
sistema Fiat CODE tiver reconhecido o
código que lhe foi transmitido pela
chave.Ao rodar a chave para a posição STOP,
o sistema Fiat CODE desativa as
funções da centralina de controlo
motor. Se, durante o arranque, o
código não foi corretamente
reconhecido, no quadro de
instrumentos acende-se a luz avisadora
. Nesse caso, rodar a chave para
a posição STOP e, posteriormente,
para MAR; se o bloqueio permanecer,
tentar com as outras chaves atribuídas.
Se, mesmo assim, não for possível
ligar o motor, dirigir-se à Rede de
Assistência Fiat.
Se a luz avisadora
se acender,
significa que o sistema está a efetuar
um autodiagnóstico (devido, por
exemplo, a uma quebra de tensão). Se
o inconveniente permanecer, dirigir-se
à Rede de Assistência Fiat.
PORTAS
BLOQUEIO/
DESBLOQUEIO DAS
PORTAS PELO INTERIOR
Deslocar a alavanca de comando A fig.
4 em direção à porta para efetuar o
bloqueio das portas ou puxá-la para
efetuar o desbloqueio das portas. Com
o comando centralizado (para
versões/mercados, onde previsto), o
acionamento da alavanca A no lado do
condutor provoca o bloqueio/
desbloqueio de todas as portas. O
acionamento da alavanca A nas outras
portas bloqueia/desbloqueia apenas
a porta em questão. Com fechadura
mecânica, o bloqueio/desbloqueio
ocorre atuando nas alavancas
individuais de comando.
ATENÇÃO A condição de porta
bloqueada é assinalada pela serigrafia
B fig. 4 de cor vermelha.
11
Page 14 of 240

BLOQUEIO/
DESBLOQUEIO DAS
PORTAS PELO EXTERIOR
Chave mecânica:inserir e rodar o
corpo metálico na fechadura da porta.
Chave com telecomando(para
versões/mercados, onde previsto):
premir o botão
para bloquear as
portas, ou premir o botão
para
desbloquear as portas.
ATENÇÃO Antes de abrir uma porta,
certificar-se de que a manobra possa
ser realizada em condições de
segurança. Abrir as portas somente
com o veículo parado.DISPOSITIVO DE
SEGURANÇA PARA
CRIANÇAS
6)
Impede a abertura das portas traseiras
pelo interior.
O dispositivo B fig. 5 só pode ser
ativado com as portas abertas:
posição 1 — dispositivo ativado
(porta bloqueada);
posição 2 — dispositivo desativado
(a porta pode ser aberta pelo interior).
O dispositivo permanece ativo mesmo
efetuando o desbloqueio elétrico das
portas.
ATENÇÃO As portas traseiras não
podem ser abertas pelo interior quando
o dispositivo de segurança para
crianças está acionado.
AVISO
6)Utilizar sempre este dispositivo quando
se transportam crianças. Após acionar o
dispositivo em ambas as portas traseiras,
verificar a efetiva ativação através do
puxador interno de abertura das portas.
4F1D0029
5F1D0716
12
CONHECIMENTO DO VEÍCULO
Page 15 of 240

BANCOS
BANCOS DIANTEIROS
7) 8) 9) 10)2)
Regulação no sentido longitudinal
Levantar a alavanca A fig. 6 e empurrar
o banco para frente ou para trás: na
posição de condução, os braços
devem apoiar-se na coroa do volante.
Regulação em altura
(para versões/mercados, onde previsto)
Deslocar a alavanca B fig. 6 para cima
ou para baixo até a obter a altura
desejada.
ATENÇÃO Efectuada a regulação,
estando sentado no lugar do condutor.Regulação da inclinação do
encosto
Deslocar a alavanca C fig. 7 e mantê-la
acionada até obter a posição desejada,
depois soltar a alavanca.
Regulação lombar
(para versões/mercados, onde previsto)
Para regular o apoio personalizado
entre as costas e o encosto do banco,
rodar o botão D fig. 8.AQUECIMENTO
ELÉTRICO DOS BANCOS
DIANTEIROS
(para versões/mercados, onde previsto)
Com a chave de ignição na posição
MAR, premir respetivamente o botão A
ou B fig. 9 para a ativação da função.
Para desativar a função, premir
novamente o botão.
BANCOS TRASEIROS
Ampliação da bagageira
3)
Proceder do seguinte modo:
remover a chapeleira;
deslocar lateralmente os cintos de
segurança verificando se estes estão
completamente desenrolados e sem
torções;
6F1D0007
7F1D0008
8F1D0715
9F1D0145
13
Page 16 of 240

na presença do terceiro lugar
traseiro, (para versões/mercados, onde
previsto), desencaixar o cinto central
enrolando a fivela no seu lugar no
tejadilho;
empurrar as alavancas nos lados
dos lugares traseiros fig. 10 na direção
do interior do veículo, rebater o encosto
do banco e, de seguida, acompanhar
o encosto do banco até à almofada.
Reposicionamento dos encostos
dos bancos
Deslocar lateralmente os cintos de
segurança verificando se estes estão
completamente desenrolados e sem
torções. Levantar o encosto
anteriormente rebatido até ouvir o
estalido de bloqueio do mecanismo de
engate.
AVISO
7)Qualquer regulação deve ser executada
exclusivamente com o veículo parado.
8)Na presença de side-bag, a utilização de
capas para bancos além dos disponíveis
na Lineaccessori MOPAR
®é perigosa.
9)Uma vez largada a alavanca de
regulação, verificar sempre se o banco
está bloqueado nas guias, tentando
deslocá-lo para a frente e para trás. A
ausência deste bloqueio poderá provocar a
deslocação inesperada do banco e causar
a perda de controlo do veículo.
10)Em caso de presença de passageiros
nos bancos traseiros, remover todos os
objetos potencialmente contundentes que
possam causar lesões em caso de
acidente.
AVISO
2)Os revestimentos têxteis dos bancos
estão dimensionados para resistir durante
muito tempo ao desgaste resultante da
utilização normal do veículo. No entanto, é
necessário evitar fricções excessivas
e/ou prolongadas com acessórios de
vestuário, tais como fivelas metálicas,
aplicações, fixadores em Velcro e
semelhantes, uma vez que os mesmos,
atuando de modo localizado e com uma
elevada pressão nos fios, podem provocar
a rotura dos mesmos, com consequentes
danos no revestimento.3)Antes de rebater o encosto, remover
qualquer objeto presente na almofada do
banco.
10F1D0034
14
CONHECIMENTO DO VEÍCULO
Page 17 of 240

APOIOS DE CABEÇA
11) 12)
APOIOS DE CABEÇA
DIANTEIROS
Regulação para cima: elevar o apoio
de cabeça até ouvir o estalido de
bloqueio.
Regulação para baixo: premir a tecla
A fig. 11 e baixar o apoio de cabeça.
Dispositivo “Anti-Whiplash”
Os apoios de cabeça estão equipados
com o dispositivo “Anti-Whiplash”,
capaz de reduzir a distância entre
a cabeça e o apoio de cabeça em caso
de colisão traseira, limitando os danos
resultantes do chamado “golpe de
chicote”.Em caso de pressão exercida sobre o
encosto do banco com o tronco ou
a mão, pode verificar-se a
movimentação do apoio de cabeça:
este comportamento é próprio do
sistema e não deve ser considerado
como uma avaria.
APOIOS DE CABEÇA
TRASEIROS
Regulação para cima: elevar o apoio
de cabeça até ouvir o estalido de
bloqueio.
Regulação para baixo: premir a tecla
A fig. 12 e baixar o apoio de cabeça.
ATENÇÃO Durante a utilização dos
bancos traseiros, os apoios de cabeça
são sempre mantidos na posição
“totalmente extraída”.Remoção
Para remover os apoios de cabeça,
proceder do seguinte modo:levantar os apoios de cabeça até à
altura máxima;
premir as teclasAeBfig. 12 ao
lado dos dois suportes e remover os
apoios de cabeça puxando-os para
cima.
AVISO
11)Qualquer regulação deve ser
executada exclusivamente com o veículo
parado. Os apoios de cabeça devem
ser regulados de modo que a cabeça, e
não o pescoço, fique apoiada neles.
Somente nestas condições exercem a sua
ação protetora.
12)Para desfrutar da melhor forma a ação
protetora dos apoios de cabeça, regular
o encosto do banco de modo a ter o
tronco ereto e a cabeça o mais próximo
possível dos apoios de cabeça.
11F1D0011
12F1D0012
15
Page 18 of 240

VOLANTE
13) 14)
REGULAÇÕES
O volante pode ser regulado no sentido
e vertical.
Para efetuar a regulação deslocar a
alavanca A fig. 13 para baixo até à
posição 1, de seguida, regular o
volante para a posição mais adequada
e depois bloqueá-lo nesta posição
colocando a alavanca na posição 2.
AVISO
13)As regulações devem ser feitas
somente com o veículo parado e o motor
desligado.
14)É estritamente proibida qualquer
intervenção em pós-venda, com
consequentes violações da direção ou da
coluna da direção (por ex. montagem
de antirroubo), que podem causar, além da
perda das prestações do sistema e da
garantia, graves problemas de segurança,
e também a não conformidade de
homologação do veículo.
ESPELHOS
RETROVISORES
ESPELHO INTERIOR
Está equipado com um dispositivo
contra acidentes que permite o
desengate em caso de contacto
violento com um passageiro. Deslocar
a alavanca A fig. 14 para regular o
espelho em duas posições diferentes:
normal ou antiencandeamento.
ESPELHOS EXTERNOS
15)
Regulação manual
No interior do veículo, deslocar a
alavanca A fig. 15 para regular o
espelho.
A
2
1
13F1D001314F1D0014
16
CONHECIMENTO DO VEÍCULO
Page 19 of 240

Regulação elétrica
(para versões/mercados, onde previsto)
A regulação dos espelhos só é
possível com a chave de ignição na
posição MAR.
Para efetuar a regulação, proceder do
seguinte modo:
selecionar através do seletor A fig.
16 o espelho desejado (direito ou
esquerdo);
deslocando o seletor A para a
posição B, e atuando no mesmo,
regular a orientação do espelho
retrovisor externo esquerdo;
deslocando o seletor A para a
posição D, e atuando no mesmo,
regular a orientação do espelho
retrovisor externo direito.
Terminada a regulação, reposicionar o
seletor A na posição intermédia de
bloqueio C.ATENÇÃO Aquando da ativação do
vidro traseiro térmico, ativa-se a
descongelação dos espelhos externos
(para versões/mercados, onde
previsto).
Recolha manual
Em caso de necessidade, rebater os
espelhos deslocando-os para o interior
do veículo.
ATENÇÃO Durante a marcha, os
espelhos devem sempre estar abertos.AVISO
15)O espelho retrovisor externo do lado
do condutor, sendo curvo, altera
ligeiramente a perceção da distância.
LUZES EXTERNAS
A alavanca esquerda fig. 17, comanda
o funcionamento dos faróis, luzes de
mínimos, luzes de médios, luzes de
estacionamento, luzes de máximos,
indicadores de direção e dispositivo
“Follow me Home”.
A iluminação externa realiza-se
somente com a chave de ignição na
posição MAR.
Ao acender as luzes externas,
iluminam-se o quadro de instrumentos
e os vários comandos situados no
tablier.
15F1D001516F1D0016
A
17F1D0019
17
Page 20 of 240

LUZES DE MÍNIMOS/
LUZES DIURNAS (DRL)
“Daytime Running Lights”
(para versões/mercados, onde previsto)
16) 17)
Com a chave de ignição na posição
MAR e o aro A fig. 17 rodado para
a posiçãoOacendem-se
automaticamente as luzes diurnas; as
restantes lâmpadas e a iluminação
interna permanecem apagadas.
LUZES DE MÍNIMOS/
LUZES DE MÉDIOS
Com a chave de ignição na posição
MAR, rodar o aro A fig. 17 para a
posição
. Em caso de ativação das
luzes de médios, as luzes diurnas
apagam-se e acendem-se as luzes de
mínimos e as luzes de médios. No
quadro de instrumentos ilumina-se a
luz avisadora
.
Se a chave de ignição estiver na
posição STOP ou for retirada, rodando
o aro da posiçãoOpara a posição
, acendem-se todas as luzes de
mínimos e as luzes da matrícula. No
quadro de instrumentos acende-se
a luz avisadora
.LUZES DE
ESTACIONAMENTO
Acendem-se só com a chave de
ignição na posição STOP ou extraída,
colocando o aro A fig. 17 primeiro
na posiçãoOe, de seguida, na posição
.
No quadro de instrumentos ilumina-se
a luz avisadora
.
LUZES DE MÁXIMOS
Para ligar as luzes de máximos, com o
aro A fig. 17 na posição
, puxar a
alavanca em direção ao volante para
além do batente. No quadro de
instrumentos ilumina-se a luz avisadora
.
Puxando novamente a alavanca em
direção ao volante para além do
batente, os máximos apagam-se, as
luzes de médios voltam a acender-se e
a luz avisadora
apaga-se.
SINAIS DE LUZES
Obtêm-se puxando a alavanca para o
volante (posição instável)
independentemente da posição do aro
A fig. 17. No quadro de instrumentos
ilumina-se a luz avisadora
.INDICADORES DE
DIREÇÃO
Colocar a alavanca na posição
(estável):
para cima:ativação do indicador
de direção direito;
para baixo:activação do indicador
de direcção esquerdo.
No painel de instrumentos acende-se
com intermitência a luz avisadora
ou
. Os indicadores de direção
desativam-se automaticamente quando
o veículo retoma a posição de marcha
retilínea.
Função "Lane Change" (mudança
de faixa)
Sempre que se pretenda assinalar uma
mudança de faixa, colocar a alavanca
esquerda na posição instável por
menos de meio segundo. O indicador
de direção do lado selecionado
ativar-se-á durante 5 intermitências
para depois se desligar
automaticamente.
DISPOSITIVO "FOLLOW
ME HOME"
Permite, por um certo período de
tempo, a iluminação do espaço à frente
do veículo.
18
CONHECIMENTO DO VEÍCULO