FIAT SCUDO 2010 Návod na použitie a údržbu (in Slovak)
Manufacturer: FIAT, Model Year: 2010, Model line: SCUDO, Model: FIAT SCUDO 2010Pages: 210, veľkosť PDF: 3.55 MB
Page 171 of 210

❒nastriekanie plastových materiálov s
ochrannou funkciou na najviac ohroze-
ných miestach: vnútro blatníkov, časti
karosérie pod dverami, boky, atď.
❒používanie “otvorených dutín”, aby ste
sa vyhli kondenzácii a hromadeniu vo-
dy, čo môže spôsobiť vytváranie hrdze
vo vnútri.
ZÁRUKA NA VONKAJŠOK
AUTOMOBILU0
A PODVOZOK
Automobil poskytuje záruku voči perfo-
rácii spôsobenej koróziou na akúkoľvek
originálnu súčiastku konštrukcie alebo ka-
rosérie.
Pre všeobecné podmienky tejto záruky si
prosím pozrite Záručný list.
RADY PRE SPRÁVNU
STAROSTLIVOSŤ O KAROSÉRIU
Lak
Lak nemá iba estetickú funkciu, takisto
ochraňuje plech.
V prípade abrázie alebo hlbokých rýh pre-
to odporúčame okamžite vykonať potreb-
né opravy, aby sa tak zabránilo vytvoreniu
hrdze. Pri oprave laku odporúčame použiť
iba originálne výrobky (pozri “Tabuľka iden-
tifikácie laku karosérie” v kapitole “Tech-
nické údaje”).
KAROSÉRIA
OCHRANA PRED
ATMOSFÉRICKÝMI ČINITEĽMI
Hlavné príčiny korózie sú nasledujúce:
❒znečistenie ovzdušia;
❒slanosť a vlhkosť atmosféry (prímors-
ké oblasti alebo oblasti s teplou vlhkos-
ťou);
❒podmienkami ročných období.
Takisto sa nesmie podceniť abrazívna čin-
nosť atmosférického prachu a piesku, ne-
čistôt a kamienkov, ktoré prenáša vietor.
Fiat vo vašom automobile využil najlepšie
technologické riešenia na účinnú ochranu
karosérie pred koróziou.
Hlavné sú tieto:
❒laky a systémy lakovania, ktoré posky-
tujú automobilu špeciálnu odolnosť vo-
či korózii a abrázii,
❒použitie pozinkovaných (alebo ošetre-
ných) plechov, ktoré disponujú vysokou
odolnosťou voči korózii,
❒nastriekanie podvozku, priestoru mo-
tora, vnútra výrezov pre koleso a iných
častí pomocou voskových produktov so
zvýšenou ochrannou schopnosťou, OSTREKOVAČE
Predné sklo (ostrekovač) obr. 15
Ak prúd vody nevytryskne, skontrolujte
najprv, či je v nádrži ostrekovača kvapali-
na (pozri časť “Overenie hladiny” v tejto
kapitole).
Následne skontrolujte, či otvory nie sú
upchané, prípadne ich očistite pomocou
špendlíka.
Striekanie ostrekovača sa orientuje regu-
lovaním sklonu rozprašovačov.
Prúd musí byť nastavený na približne
1/3vý-
šky od horného okraje skla.
Zadné sklo (ostrekovač zadného
skla)
Tryska ostrekovača zadného okna je
umiestená v rameni stierača.
obr. 15F0P0163m
170
KONTROLKY
A HLÁSENIA
TECHNICKÉ
ÚDAJE
ABECEDNÝ
OBSAH
PRÍSTROJOV
Á DOSKA A
OVLÁDAČE
BEZPEČNOSŤ
NAŠTARTO-
VA N I E A
JAZDA
NÚDZOVÝ
STAVZA
ÚDRŽBA A
STAROSTLI-
VOSŤ
153-172 Scudo G9 SK:153-172 ScudoG9 IT 16-11-2009 16:02 Pagina 170
Page 172 of 210

Bežná údržba laku sa skladá z umývania,
opakovanie závisí od podmienok prostre-
dia, v ktorom sa automobil používa. Na-
príklad, v oblastiach s veľkým znečistením
ovzdušia alebo pri jazde po posolených
cestách je vhodné umývať automobil čas-
tejšie.
Pri správnom umývaní automobilu postu-
pujte nasledujúcim spôsobom:
❒ak umývate automobil v automatickom
zariadení, odoberte anténu, zabránite
tak jej poškodeniu;
❒zvlhčite karosériu prúdom vody so sla-
bým tlakom;
❒prejdite po karosérii s hubkou s jemným
roztokom čiastiaceho prostriedku a
pravidelne ju vyplákajte;
❒dobre prepláchnite vodou a osušte prú-
dom vzduchu alebo semišovou kožou.
Počas sušenia sa venujte predovšetkým
častiam, ktoré vidno menej, ako je na-
príklad priestor dverí, motorový priestor,
okolie svetlometov, v ktorých sa voda mô-
že ľahko nazbierať. Odporúčame nene-
chať hneď automobil v uzavretom prie-
store, nechajte ho radšej na otvorenom
priestranstve; pomôžete tak vyparovaniu
vody.Automobil neumývajte po pobyte na slnku
alebo ak je kryt motora teplý:
môže dôjsť k zmene lesklosti laku.
Vonkajšie plastové časti umývajte rovna-
kým spôsobom, aký ste použili pre bežné
umývanie automobilu.
Pokiaľ je to len možné, vyhnite sa parko-
vaniu pod stromami, živicové látky mno-
hých druhov stromov prispievajú k mat-
nému vzhľadu laku a zvyšujú možnosť
vzniku korozívnych procesov.
UPOZORNENIE Výlučky vtákov musia
byť umyté okamžite a opatrne, pretože ich
kyslosť je obzvlášť agresívna.
Saponáty znečisťujú vodu.
Umývajte automobil iba na
miestach, ktoré sú vybavené
pre zber a čistenie tekutín po-
užitých na umývanie.
Okná
Na umývanie okien používajte špeciálne
saponáty. Používajte čisté utierky, aby ste
ich nepoškriabali alebo nezmenili ich prie-
hľadnosť.
UPOZORNENIE Nepoškoďte elektrické
odpory umiestnené vo vnútri zadného ok-
na, jemne ho pretrite v smere odporov.
Motorový priestor
Na konci každého zimného obdobia dob-
re umyte priestor motora, dávajte pritom
pozor, aby Ste priamo nezasiahli prúdom
vody elektronické centrály a dbajte na to,
aby ste dostatočne ochránili horné nasá-
vanie vzduchu, zabránite tak vzniku rizika
poškodenia motorčeka stierača čelného
skla. S touto činnosťou sa obráťte na špe-
cializované servisy.
UPOZORNENIE Umývanie musí prebie-
hať, keď je motor studený a kľúč otoče-
ný v polohe STOP. Po skončení umýva-
nia skontrolujte, či rôzne ochrany (na-
príklad gumové uzávery alebo rôzne kry-
ty) nie sú posunuté alebo poškodené.
Predné reflektory
UPOZORNENIE Pri umývaní plastových
rozptyľovacích tienidiel predných svetlo-
metov nepoužívajte aromatické substan-
cie (napríklad benzín) alebo ketóny (na-
príklad acetón).
171
KONTROLKY
A HLÁSENIA
TECHNICKÉ
ÚDAJE
ABECEDNÝ
OBSAH
PRÍSTROJOV
Á DOSKA A
OVLÁDAČE
BEZPEČNOSŤ
NAŠTARTO-
VA N I E A
JAZDA
NÚDZOVÝ
STAVZA
ÚDRŽBA A
STAROSTLI-
VOSŤ
153-172 Scudo G9 SK:153-172 ScudoG9 IT 16-11-2009 16:02 Pagina 171
Page 173 of 210

Textilné poťahy vo Vašom vo-
zidle sú dimenzované pre dlhé
odolávanie opotrebeniu odvo-
deného z normálneho použí-
vania dopravného prostriedku. Na
priek tomu je nutné vyhýbať sa silné-
mu a/alebo dlhodobému treniu do-
plnkami oblečenia, ktoré by obsahova-
li kovové sponky, ozdobné klince, uzat-
váranie na suchý zips a podobné, pre-
tože pôsobením na obmedzený priestor
zvýšenou silou na tkanine by mohli vy-
volať zlomenie niektorých vláken s ná-
sledným poškodením poťahu. SEDADLÁ A TEXTILNÉ
SÚČASTI
Odstráňte prach pomocou mäkkej kefky
alebo vysávačom. Pre lepšie vyčistenie po-
ťahov zo zamatu odporúčame navlhčiť kef-
ku.
Pretrite sedadlá špongiou namočenou do
roztoku vody a neutrálneho saponátu. Nikdy nepoužívajte horľavé
látky, ako je napríklad pe-
trolejový éter alebo technický benzín
na čistenie vnútorných častí automo-
bilu. Elektrické výboje, ktoré sa tvoria
trením počas čistenia, by mohli byť
príčinou požiaru. Vo vozidle nedržte
nádoby s aerosólom:
POZOR!
hrozí nebezpečenstvo výbu-
chu. Nádoby obsahujúce ae-
rosóly nesmú byť vystavené teplotám
nad 50°C. Vo vnútri vozidla vystave-
ného slnku môže teplota túto hranicu
výrazne prekročiť.
POZOR!
INTERIÉR
Pravidelne kontrolujte, či sa pod kober-
čekmi nenachádza nazbieraná voda (spô-
sobené kvapkaním topánok, dáždnikov,
atď.), ktoré by mohli spôsobiť oxidova-
nie plechu. UPOZORNENIE Na čistenie skla prístro-
jovej dosky nepoužívajte alkohol alebo
benzín.
VOLANT / HLAVICA
PREVODOVEJ PÁKY
POTIAHNUTÉ PRAVOU KOŽOU
Na čistenie týchto komponentov
používajte výlučne vodu a neutrálny
saponát.
Nikdy nepoužívajte alkohol alebo výrobky
na báze alkoholu.
Pred použitím špeciálnych komerčných vý-
robkov na čistenie interiéru automobilu sa
pozorným prečítaním informácií na etike-
te uistite o tom, že výrobok neobsahuje
alkohol a/alebo substancie na báze alko-
holu.
Ak by počas čistenia čelného skla špeciál-
nymi výrobkami na okná došlo k náhod-
nému spadnutiu kvapiek týchto výrobkov
na volant / hlavicu, je nutné ich okamžite
odstrániť a následne umyť postihnutú časť
vodou a neutrálnym saponátom.
UPOZORNENIE V prípade použitia bloko-
vania riadenia na volante, sa odporúča ma-
ximálna opatrnosť pri jeho nastavovaní, vy-
hnete sa tak ošúchaniu kože poťahu. PLASTOVÉ ČASTI
Odporúčame bežným spôsobom vyčistiť
vnútorné platové časti, použite utierku na-
močenú do roztoku vody a neutrálneho ne-
abrazívneho saponátu. Na odstránenie
mastných alebo odolných škvŕn použite špe-
ciálne výrobky na čistenie plastov, ktoré ne-
obsahujú rozpúšťadlá a ktoré nemenia fa-
rebný vzhľad plastových súčastí.
172
KONTROLKY
A HLÁSENIA
TECHNICKÉ
ÚDAJE
ABECEDNÝ
OBSAH
PRÍSTROJOV
Á DOSKA A
OVLÁDAČE
BEZPEČNOSŤ
NAŠTARTO-
VA N I E A
JAZDA
NÚDZOVÝ
STAVZA
ÚDRŽBA A
STAROSTLI-
VOSŤ
153-172 Scudo G9 SK:153-172 ScudoG9 IT 16-11-2009 16:02 Pagina 172
Page 174 of 210

173
KONTROLKY
A HLÁSENIA
ABECEDNÝ
OBSAH
PRÍSTROJOV
Á DOSKA A
OVLÁDAČE
BEZPEČNOSŤ
NAŠTARTO-
VA N I E A
JAZDA
NÚDZOVÝ
STAVZA
ÚDRŽBA A
STAROSTLI-
VOSŤ
TECHNICKÉ
ÚDAJE
IDENTIFIKAČNÉ ÚDAJE ................................................... 174
KÓDY MOTORA - VERZIE KAROSÉRIE ........................ 177
MOTOR .................................................................................. 179
NAPÁJANIE ........................................................................... 180
PREVOD ................................................................................. 180
BRZDY .................................................................................... 181
ZAVESENIE KOLESA .......................................................... 181
RIADENIE .............................................................................. 181
KOLESÁ .................................................................................. 182
ROZMERY .............................................................................. 185
OBJEM ÚLOŽNÉHO PRIESTORU ................................... 189
VÝKONY ................................................................................ 189
HMOTNOSTI A HMOTNOSŤ PRÍVESU ....................... 190
DOPĹŇANIE KVAPALÍN ................................................... 194
KVAPALINY A MAZIVÁ ..................................................... 195
SPOTREBA POHONNÝCH HMÔT ............................... 197
EMISIE CO
2........................................................................... 199
T T
E E
C C
H H
N N
I I
C C
K K
É É
Ú Ú
D D
A A
J J
E E
173-199 Scudo G9 SK.qxd:173-199 ScudoG9 IT 10-12-09 17:25 Page 173
Page 175 of 210

IDENTIFIKAČNÉ ÚDAJE
Odporúčame, aby Ste si všimli identifikačných štítkov. Identifikačné údaje vytlačené a uvedené na štítkoch a ich poloha je nasledujú-
ca obr. 1:
1- souhrnný štítok s identifikačnými údajmi;
2- označenie podvozku;
3- identifikačný štítok ľaku.
obr. 1
174
KONTROLKY
A HLÁSENIA
ABECEDNÝ
OBSAH
PRÍSTROJOV
Á DOSKA A
OVLÁDAČE
BEZPEČNOSŤ
NAŠTARTO-
VA N I E A
JAZDA
NÚDZOVÝ
STAVZA
ÚDRŽBA A
STAROSTLI-
VOSŤ
TECHNICKÉ
ÚDAJE
173-199 Scudo G9 SK.qxd:173-199 ScudoG9 IT 10-12-09 17:25 Page 174
Page 176 of 210

SÚHRNNÁ TABUĽKA
IDENTIFIKAČNÝCH ÚDAJOV
obr. 2
A- Meno výrobca;
B - Číslo homologizácie;
C- VIN;
D - Maximálna povolená hmotnosť vozid-
la pri plnom naložení;
E - Maximálna povolená hmotnosť vozid-
la pri plnom naložení spolu s vlečným vo-
zom;
F - Maximálna povolená hmotnosť na pr-
vej náprave (prednej);G - Maximálna povolená hmotnosť na dru-
hej náprave;
H - Identifikačné číslo typu vozidla;
I - Správna hodnota koeficientu dymovi-
tosti;
J - Poradové výrobné číslo podvozku.
obr. 2
A
B
C
D
E
F
G
H
JI 1-
2-KG
KG
KG
KG
175
KONTROLKY
A HLÁSENIA
ABECEDNÝ
OBSAH
PRÍSTROJOV
Á DOSKA A
OVLÁDAČE
BEZPEČNOSŤ
NAŠTARTO-
VA N I E A
JAZDA
NÚDZOVÝ
STAVZA
ÚDRŽBA A
STAROSTLI-
VOSŤ
TECHNICKÉ
ÚDAJE
173-199 Scudo G9 SK.qxd:173-199 ScudoG9 IT 10-12-09 17:25 Page 175
Page 177 of 210

IDENTIFIKAČNÁ TABUĽKA
LAKU KAROSÉRIE
obr. 4
Štítok na stlpku u vodiča obsahuje nasle-
dujúce údaje:
– rozmery ráfikov a pneumatík;
– značky pneumatík schválených výrob-
com;
– tlak vzduchu (kontrola tlaku vzduchu sa
musí konať za studena najmenej jeden
raz za mesiac);
– kód odtieňa ľaku.
obr. 4
Bar Bar
PRESSIONS CONTROLLER PNEUS FROIDS (
0,05 bar)
A
B
C
D
E
F
G
H
I
OZNAČENIE PODVOZKU
AUTOMOBILU obr. 3
K otvoreniu veka použite plochý konec
ťažného oka.
obr. 3
176
KONTROLKY
A HLÁSENIA
ABECEDNÝ
OBSAH
PRÍSTROJOV
Á DOSKA A
OVLÁDAČE
BEZPEČNOSŤ
NAŠTARTO-
VA N I E A
JAZDA
NÚDZOVÝ
STAVZA
ÚDRŽBA A
STAROSTLI-
VOSŤ
TECHNICKÉ
ÚDAJE
173-199 Scudo G9 SK.qxd:173-199 ScudoG9 IT 10-12-09 17:25 Page 176
Page 178 of 210

KÓDY MOTORA . VERZIE KAROSÉRIE
Kód motora
9HU
RHKMotor
90 Multijet
120 Multijet
(*) Verzia s DPF177
KONTROLKY
A HLÁSENIA
ABECEDNÝ
OBSAH
PRÍSTROJOV
Á DOSKA A
OVLÁDAČE
BEZPEČNOSŤ
NAŠTARTO-
VA N I E A
JAZDA
NÚDZOVÝ
STAVZA
ÚDRŽBA A
STAROSTLI-
VOSŤ
TECHNICKÉ
ÚDAJE
Popis
Combinato - Krátky rázvor
Combinato - Krátky rázvor
Combinato - Dlhý rázvor
Combinato - Dlhý rázvor
Combinato - Dlhý rázvor - Zvýšená užitočná hmotnosť
Van - Krátky rázvor - Nízka strecha - 10 q
Van - Krátky rázvor - Nízka strecha -12 q
Van - Dlhý rázvor - Nízka strecha - 12 q
Van - Dlhý rázvor - Vysoká strecha - 12 q
Podvozok s plošinou - Dlhý rázvor - 12 q
Combinato - Krátky rázvor - Kat. N1
Combinato - Dlhý rázvor - Kat. N1
Combinato - Krátky rázvor
Combinato - Krátky rázvor
Combinato - Dlhý rázvor
Combinato - Dlhý rázvor
Combinato - Dlhý rázvor - Zvýšená užitočná hmotnosť
Van - Krátky rázvor - Nízka strecha - 10 q
Van - Krátky rázvor - Nízka strecha -12 q
Van - Dlhý rázvor - Nízka strecha - 12 q
Van - Dlhý rázvor - Vysoká strecha - 12 q
Podvozok s plošinou - Dlhý rázvor - 12 q
Combinato - Krátky rázvor - Kat. N1
Combinato - Dlhý rázvor - Kat. N1
Van - Krátky rázvor - 10 q
Van - Krátky rázvor -12 q
Van - Dlhý rázvor - 12 q
Van - Dlhý rázvor - Vysoká strecha 12 qPočet miest
5 / 6
8 / 9
5 / 6
8 / 9
8 / 9
2 / 3
2 / 3
2 / 3
2 / 3
2 / 3
5 / 6
5 / 6
5 / 6
8 / 9
5 / 6
8 / 9
8 / 9
2 / 3
2 / 3
2 / 3
2 / 3
2 / 3
5 / 6
5 / 6
2 / 3
2 / 3
2 / 3
2 / 3
Verzie karosérie
270XXA1A AA
270XX1A AA2 (*)
270XXA1A AB
270XXA1A AB1 (*)
270XXA1A AAL
270XXA1A ABL
270KXA1A ABL
270ZXA1A ZA
270ZXA1A WA
270ZXA1A WAL
270ZXA1A ZA
270ZXA1A ZA
270ZXA1A ZA
270ZXA1A ZA
270XXC1B AA
270XXC1B AA2 (*)
270XXC1B AB
270XXC1B AB1 (*)
270XXC1B AAL
270XXC1B AAL2 (*)
270XXC1B ABL
270XXC1B ABL3 (*)
270KXC1B ABL
270KXC1B ABL4 (*)
270ZXC1B ZA
270ZXC1B WA
270ZXC1B WAL
270ZXC1B WBL
270YXA1A ZAL
270ZXA1A ZC
270ZXA1A ZCL
270ZXF1B ZA (*)
270ZXF1B WA (*)
270ZXF1B WAL (*)
270ZXF1B WBL (*)
173-199 Scudo G9 SK.qxd:173-199 ScudoG9 IT 10-12-09 17:25 Page 177
Page 179 of 210

Motor
120 Multijet
140 Multijet
(*) Verzia s DPF
Počet miest
2 / 3
5 / 6
5 / 6
8 / 9
8 / 9
5 / 6
5 / 6
5 / 6
8 / 9
5 / 6
8 / 9
8 / 9
2 / 3
2 / 3
2 / 3
2 / 3
2 / 3
5 / 6
5 / 6 Kód motora
RHK
RHRPopis
Podvozek s plošinou - Dlhý rázvor - 12 q
Combinato - Krátky rázvor - 10 q
Combinato - Dlhý rázvor - 10 q
Combinato - Krátky rázvor - 10 q
Combinato - Dlhý rázvor - 10 q
Combinato - Krátky rázvor - 10 q - Kat. N1
Combinato - Dlhý rázvor - 10 q - Kat. N1
Combinato - Krátky rázvor
Combinato - Krátky rázvor
Combinato - Dlhý rázvor
Combinato - Dlhý rázvor
Combinato - Dlhý rázvor - Zvýšená užitočná
hmotnosť
Van - Krátky rázvor - Nízka strecha -10 q
Van - Krátky rázvor - Nízka strecha -12 q
Van - Dlhý rázvor - Nízka strecha - 12 q
Van - Dlhý rázvor - Vysoká strecha - 12 q
Podvozok s plošinou - Dlhý rázvor - 12 q
Combinato - Krátky rázvor - Kat. N1
Combinato - Dlhý rázvor - Kat. N1
Verzie karosérie
270YXF1B WAL (*)
270XXF1B AA1 (*)
270XXF1B AAL1 (*)
270KXF1B AB1 (*)
270KXF1B AB2 (*)
270ZXF1B ZC (*)
270ZXF1B ZCL (*)
270XXD1B AA
270XXD1B AA2 (*)
270XXD1B AB
270XXD1B AB1 (*)
270XXD1B AAL
270XXD1B AAL2 (*)
270XXD1B ABL1
270KXD1B ABL1
270KXD1B ABL4 (*)
270KXD1B ABL5 (*)
270ZXD1B ZA
270ZXD1B WA
270ZXD1B WAL
270ZXD1B WBL
270YXD1B ZAL
270ZXD1B ZC
270ZXD1B ZCL
178
KONTROLKY
A HLÁSENIA
ABECEDNÝ
OBSAH
PRÍSTROJOV
Á DOSKA A
OVLÁDAČE
BEZPEČNOSŤ
NAŠTARTO-
VA N I E A
JAZDA
NÚDZOVÝ
STAVZA
ÚDRŽBA A
STAROSTLI-
VOSŤ
TECHNICKÉ
ÚDAJE
173-199 Scudo G9 SK.qxd:173-199 ScudoG9 IT 10-12-09 17:25 Page 178
Page 180 of 210

MOTOR
VŠEOBECNÉ
Kó d t y p u
Cyklus
Počet a umiestnenie valcov
Priemer a chod piestového čapu mm
Celkový zdvihový objem cm3
Pomer stlačenia
Max. výkon (EHK) kW
CV
pri ot/min
Max. točivý moment (EHK) kW
CV
pri ot/min
Palivo
90 Multijet
9HU
Nafta
4 za sebou
75 x 88,3
1560
18,0:1
66
90
4000
180
1750
Motorová nafta
(Špecifikácia EN590)
120 Multijet
RHK
Nafta
4 za sebou
85 x 88
1997
17,5:1
88
120
4000
300
2000
Motorová nafta
(Špecifikácia EN590)
140 Multijet
RHR
Nafta
4 za sebou
85 x 88
1997
17,5:1
100
136
4000
320
2000
Motorová nafta
(Špecifikácia EN590)
179
KONTROLKY
A HLÁSENIA
ABECEDNÝ
OBSAH
PRÍSTROJOV
Á DOSKA A
OVLÁDAČE
BEZPEČNOSŤ
NAŠTARTO-
VA N I E A
JAZDA
NÚDZOVÝ
STAVZA
ÚDRŽBA A
STAROSTLI-
VOSŤ
TECHNICKÉ
ÚDAJE
173-199 Scudo G9 SK.qxd:173-199 ScudoG9 IT 10-12-09 17:25 Page 179