FIAT SCUDO 2011 Notice d'entretien (in French)
Manufacturer: FIAT, Model Year: 2011, Model line: SCUDO, Model: FIAT SCUDO 2011Pages: 210, PDF Size: 3.33 MB
Page 171 of 210

170
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
SECURITE
CONDUITE
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN DU
VEHICULE
❒traitement du soubassement de caisse,
du compartiment moteur, de l’intérieur
des passages de roue et d’autres élé-
ments par pulvérisation de produits ci-
reux ayant un grand pouvoir de pro-
tection;
❒pulvérisation de matières plastiques aux
fonctions de protection, dans les points
les plus exposés: dessous de porte, in-
térieur des ailes, bords, etc.;
❒adoption d’éléments caissonés “ou-
verts”, pour éviter la condensation et
la stagnation d’eau, qui peuvent favori-
ser la formations de rouille à l’intérieur.
GARANTIE EXTERIEUR
CARROSSERIE VEHICULE
ET SOUBASSEMENT DE CAISSE
Le véhicule est pourvu d’une garantie
contre la perforation, due à la corrosion,
de tout élément d’origine du châssis ou de
la carrosserie.
Pour les conditions générales de cette ga-
rantie, se rapporter au Carnet de Garantie.
CONSEILS POUR LA BONNE
PRESERVATION DE LA
CARROSSERIE
Peinture
La peinture ne joue pas seulement un rô-
le esthétique, mais elle sert également à
protéger la tôle.
CARROSSERIE
PROTECTION CONTRE LES
AGENTS ATMOSPHERIQUES
Les principales causes des phénomènes de
corrosion sont:
❒pollution atmosphérique;
❒salinité et humidité de l’atmosphère
(zones marines, ou à climat chaud hu-
mide);
❒conditions environnementales saison-
nières.
Et puis, il ne faut pas sous-estimer l’action
abrasive de la poussière atmosphérique et
du sable amenés par le vent, de la boue
et du gravillon soulevé par les autres vé-
hicules.
Les meilleures réponses techniques ont
été adoptées par Fiat pour protéger effi-
cacement la carrosserie contre la corro-
sion.
Voici les principales:
❒produits et systèmes de peinture confé-
rant au véhicule des qualités particu-
lières de résistance à la corrosion et à
l’abrasion;
❒utilisation de tôles zinguées (ou pré-
traitées) à très haut coefficient de ré-
sistance à la corrosion; GICLEURS
Vitre avant (lave-glace) fig. 15
Si le jet ne sort pas, vérifier avant tout qu’il
y ait du liquide dans le réservoir du lave-
glace (voir paragraphe “Vérification des ni-
veaux” dans ce chapitre).
Puis contrôler que les trous de sortie ne
soient pas obstrués, le cas échéant, utili-
ser une aiguille.
Les jets du lave-vitres s’orientent en ré-
glant l’inclinaison des gicleurs par un pe-
tit tournevis à entaille fraisé.
Les jets doivent être orientés à environ
1/3de l’hauteur du bord supérieur de la vitre.
Vitre arrière (lave-lunette)
Le gicleur du lave-lunette est placé dans la
béquille du lave-lunette même.
fig. 15F0P0163m
Page 172 of 210

171
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
SECURITE
CONDUITE
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN DU
VEHICULE
En cas d’abrasion ou de rayures profondes,
il est recommandé de faire exécuter im-
médiatement les retouches nécessaires
pour éviter la formation de rouille. Pour les
retouches de la peinture, utiliser unique-
ment des produits d’origine (voir “Plaquet-
te d’identification peinture carrosserie” au
chapitre “Caractéristiques Techniques”).
L’entretien normal de la peinture consiste
dans le lavage, dont la fréquence dépend des
conditions et du milieu d’utilisation. Par
exemple, dans des zones à forte pollution
atmosphérique, ou en parcourant des routes
parsemées de sel anti-verglas, il convient de
laver plus fréquemment le véhicule.
En vue d’un lavage correct du véhicule,
procéder comme suit:
❒si on lave le véhicule dans une station
automatique, enlever l’antenne du toit
pour éviter de l’endommager;
❒laver la carrosserie par un jet d’eau à
basse pression;
❒passer sur la carrosserie une éponge
avec une solution détergente légère en
rinçant fréquemment l’éponge;
❒bien rincer avec de l’eau et sécher par
jet d’air ou un peau chamoisée.
Lors du séchage, faire attention surtout aux
parties moins visibles, comme les portes, le
capot, le pourtour des phares, dans les-
quelles l’eau peut aisément stagner.Il est conseillé de ne pas porter immédia-
tement le véhicule dans un local fermé,
mais de le laisser en plein air de manière
à favoriser l’évaporation de l’eau.
Ne pas laver le véhicule après un arrêt au
soleil ou lorsque le capot est encore
chaud, pour ne pas altérer le brillant de
la peinture.
Les éléments en plastique à l’extérieur du
véhicule doivent être nettoyés en suivant
le même procédé que pour un lavage or-
dinaire du véhicule.
Eviter de garer le véhicule sous des arbres;
beaucoup d’essences laissent tomber des
substances résineuses qui donnent un as-
pect opaque à la peinture et augmentent
les possibilités d’enclenchement du pro-
cessus de corrosion.
ATTENTION Les excréments des oi-
seaux doivent être lavés immédiatement
et avec soin, car leur acidité est particu-
lièrement agressive.Les détergents polluent les
eaux. Par conséquent, le lava-
ge du véhicule doit être effec-
tué dans des zones équipées
de moyens de ramassage et de traite-
ment des liquides utilisés pour le lavage.
Vitres
Pour le nettoyage des vitres, utiliser des
produits spécifiques. Employer des chif-
fons très propres afin de ne pas rayer les
vitres ou d’altérer leur transparence.
ATTENTION Pour ne pas endommager
les résistances électriques présentes sur
la surface interne de la lunette arrière,
frotter délicatement en suivant le sens des
résistances.
Compartiment moteur
A la fin de chaque hiver, effectuer un la-
vage soigné du compartiment moteur, en
prenant soin de ne pas insister directe-
ment avec le jet d’eau sur les centrales
électroniques. Pour cette opération
s’adresser à des ateliers spécialisé.
ATTENTION Le lavage doit être effectué
le moteur étant froid et la clé de contact
tournée sur S. Après le lavage, vérifier que
les différentes protections (ex.: capuchons
en caoutchouc et autres protecteurs)
n’ont pas été déplacées ou endommagées.
Phares avant
ATTENTION Pendant l’opération de
nettoyage des transparents en plastique
des phares avant, ne pas utiliser des sub-
stances aromatiques (par ex. essence)
ou des cétones (par ex. acétone).
Page 173 of 210

172
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
SECURITE
CONDUITE
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN DU
VEHICULE
Les revêtements en tissu de
votre véhicule sont conçus
pour résister longtemps à
l’usure dépendant de l’utilisa-
tion normale du véhicule. Toutefois, il
est absolument nécessaire d’éviter les
frottements traumatiques et/ou pro-
longés avec les accessoires des vête-
ments tels que boucles métalliques,
clous, fixations en Velcro et similaires,
car ceux-ci, intervenant de manière lo-
calisée et avec une pression élevée sur
les tissus, pourraient provoquer la rup-
ture de quelques fils et, par consé-
quent, endommager la housse. SIEGES ET PARTIES EN TISSU
Eliminer la poussière avec une brosse
souple ou un aspirateur. Pour mieux net-
toyer les revêtements en velours, il est
conseillé d’humecter la brosse. Frotter les
sièges avec une éponge imbibée d’une so-
lution d’eau et de détergent neutre.
Ne jamais utiliser de pro-
duits inflammables comme
l’éther de pétrole ou l’essence recti-
fiée pour nettoyer l’intérieur du véhi-
cule. Les charges électrostatiques qui
se produisent par frottement pendant
l’opération de nettoyage pourraient
provoquer un incendie.
ATTENTION
Ne pas garder de bombes
aérosol dans le véhicule:
danger d’explosion. Ces bombes ne
doivent pas être exposées à des tem-
pératures supérieures à 50° C. Dans
l’habitacle du véhicule exposé aux
rayons du soleil, la température peut
dépasser de beaucoup cette valeur.
ATTENTION
HABITACLE
Vérifier périodiquement qu’il n’y ait pas
de flaques d’eau sous les tapis (dues à
l’égouttement de chaussures, parapluie,
etc.) qui pourraient provoquer l’oxyda-
tion de la tôle.ATTENTION Ne pas utiliser d’alcool ou
des essences pour nettoyer la vitre du ta-
bleau de bord.
VOLANT / POMMEAU DU
LEVIER DE LA BOÎTE DE
VITESSES REVÊTEMENTS
EN PEAU
Le nettoyage de ces composants doit être
effectué exclusivement avec de l’eau et du
savon neutre.
Ne pas utiliser d’alcool et/ou des produits
à base alcoolique.
Avant d’utiliser des produits commerciaux
spécifiques pour le nettoyage des parties
intérieures des véhicules, s’assurer après
une lecture attentive, des indications ci-
tées sur l’étiquette des produits, que
ceux-ci ne contiennent de l’alcool et/ou
des substances à base alcoolique.
Si, pendant les opérations de nettoyage de
la vitre du pare-brise avec des produits
spécifiques pour vitres, quelques gouttes
de ce produit tombent accidentellement
sur le volant/le pommeau, il est nécessai-
re de les enlever tout de suite et de pro-
céder ensuite à laver la zone concernée
avec de l’eau et du savon neutre.
ATTENTION Il est recommandé, en cas
d’utilisation de verrouillage de la direction
au volant, de faire très attention à son em-
placement afin d’éviter des écorchures sur
la peau du revêtement. ELEMENTS EN PLASTIQUE
Il est conseillé d’effectuer le nettoyage nor-
mal des éléments en plastique intérieurs
avec un chiffon humecté d’une solution
d’eau et détergent neutre non abrasif. Pour
éliminer les taches de graisse ou résistantes,
utiliser des produits spécifiques pour le net-
toyage des matières plastiques, sans dissol-
vant et conçus pour ne pas altérer l’aspect
et la couleur des composants.
Page 174 of 210

173
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
SECURITE
CONDUITE
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN DU
VEHICULE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
DONNEES POUR L’IDENTIFICATION ........................ 174
CODES MOTEUR - VERSIONS CARROSSERIE .......... 177
MOTEUR ............................................................................... 179
ALIMENTATION ................................................................. 180
TRANSMISSION .................................................................. 180
FREINS .................................................................................... 181
SUSPENSIONS ...................................................................... 181
DIRECTION .......................................................................... 181
ROUES .................................................................................... 182
DIMENSIONS ....................................................................... 185
DIMENSIONS ESPACE CHARGEMENT ......................... 189
PERFORMANCES ................................................................ 189
POIDS ET CHARGES REMORQUABLES ...................... 190
CONTENANCES ................................................................. 196
ADDITIFS ET LUBRIFIANTS ............................................. 197
CONSOMMATION EN CARBURANT ......................... 199
EMISSIONS DE CO
2........................................................... 201
C C
A A
R R
A A
C C
T T
E E
R R
I I
S S
T T
I I
Q Q
U U
E E
S S
T T
E E
C C
H H
N N
I I
Q Q
U U
E E
S S
Page 175 of 210

174
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
SECURITE
CONDUITE
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN DU
VEHICULE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
DONNEES POUR L’IDENTIFICATION
Il est conseillé de prendre note des sigles d’identification du véhicule. Les données sont estampillées sur des étiquettes dédiées;
leur emplacement est représenté dans la fig. 1:
1- plaque récapitulative des données d’identification;
2- marquage du châssis;
3- plaque d’identification de la peinture de la carrosserie;
fig. 1F0P0609m
Page 176 of 210

175
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
SECURITE
CONDUITE
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN DU
VEHICULE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
PLAQUE RECAPITULATIVE DES
DONNEES D’IDENTIFICATION
fig. 2
A- Nom du constructeur;
B- Numéro d’homologation national;
C- Code d’identification du type de vé-
hicule et numéro du châssis;
D- Poids maxi autorisé du véhicule à char-
ge pleine;
E- Poids maxi autorisé du véhicule à char-
ge pleine plus la remorque;
F- Poids maxi autorisé sur le premier es-
sieu (avant);G- Poids maxi autorisé sur le deuxième
essieu;
H- Code d’identification du type de vé-
hicule;
I- Valeur correcte du coefficient de fu-
mée;
J- Numéro progressif de fabrication.
fig. 2
A
B
C
D
E
F
G
H
JI 1-
2-KG
KG
KG
KG
F0P0301m
Page 177 of 210

176
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
SECURITE
CONDUITE
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN DU
VEHICULE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
PLAQUETTE
D’IDENTIFICATION COULEUR
CARROSSERIE ET PNEUS fig. 4
L’étiquette apposée sur le montant du cô-
té du conducteur indique:
– les dimensions des jantes et des pneus ;
– les marques de pneus homologuées par
le fabricant;
– les pressions de gonflage (le contrôle de
la pression de gonflage doit être effectué
à froid et au moins une fois par mois):
– code de la couleur. MARQUAGE DU CHASSIS fig. 3
Utiliser l’extrémité plate du crochet de re-
morquage pour ouvrir la porte.
fig. 4
Bar Bar
PRESSIONS CONTROLLER PNEUS FROIDS (
0,05 bar)
A
B
C
D
E
F
G
H
I
F0P0304m
fig. 3F0P0302m
Page 178 of 210

177
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
SECURITE
CONDUITE
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN DU
VEHICULE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
CODES MOTEUR - VERSIONS CARROSSERIE
Description
Combi - Empattement court
Combi - Empattement court
Combi - Empattement long
Combi - Empattement long
Combi - Empattement long - Charge utile majorée
Fourgon - Empattement court - Toit bas - 10 Q
Fourgon - Empattement court - Toit bas - 12 Q
Fourgon - Empattement long - Toit bas - 12 Q
Fourgon - Empattement long - Toit haut - 12 Q
Wagon-plat- Empettement long - 12 Q
Combi - Empattement court - Cat. N1
Combi - Empattement long - Cat. N1
Combi - Empattement court
Combi - Empattement court
Combi - Empattement long
Combi - Empattement long
Combi - Empattement long - Charge utile majorée
Fourgon - Empattement court - Toit bas - 10 Q
Fourgon - Empattement court - Toit bas - 12 Q
Fourgon - Empattement long - Toit bas - 12 Q
Fourgon - Empattement long - Toit haut - 12 Q
Wagon-plat - Empattement long - 12 Q
Combi - Empattement court - Cat. N1
Combi - Empattement long - Cat. N1
Fourgon - Empattement court - 10 Q
Fourgon - Empattement court - 12 Q
Fourgon - Empattement long - 12 Q
Fourgon - Empattement long - Toit haut 12 QVersion carrosserie
270XXA1A AA
270XX1A AA2 (*)
270XXA1A AB
270XXA1A AB1 (*)
270XXA1A AAL
270XXA1A ABL
270KXA1A ABL
270ZXA1A ZA
270ZXA1A WA
270ZXA1A WAL
270ZXA1A ZA
270ZXA1A ZA
270ZXA1A ZA
270ZXA1A ZA
270XXC1B AA
270XXC1B AA2 (*)
270XXC1B AB
270XXC1B AB1 (*)
270XXC1B AAL
270XXC1B AAL2 (*)
270XXC1B ABL
270XXC1B ABL3 (*)
270KXC1B ABL
270KXC1B ABL4 (*)
270ZXC1B ZA
270ZXC1B WA
270ZXC1B WAL
270ZXC1B WBL
270YXA1A ZAL
270ZXA1A ZC
270ZXA1A ZCL
270ZXF1B ZA (*)
270ZXF1B WA (*)
270ZXF1B WAL (*)
270ZXF1B WBL (*)
Placet
5 / 6
8 / 9
5 / 6
8 / 9
8 / 9
2 / 3
2 / 3
2 / 3
2 / 3
2 / 3
5 / 6
5 / 6
5 / 6
8 / 9
5 / 6
8 / 9
8 / 9
2 / 3
2 / 3
2 / 3
2 / 3
2 / 3
5 / 6
5 / 6
2 / 3
2 / 3
2 / 3
2 / 3 Code moteur
9HU
RHK
Moteur
90 Multijet
120 Multijet
(*) Versions avec DPF
Page 179 of 210

178
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
SECURITE
CONDUITE
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN DU
VEHICULE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
Moteur
120 Multijet
140 Multijet
165 Multijet
(*) Versions avec DPF
Placet
2 / 3
5 / 6
5 / 6
8 / 9
8 / 9
5 / 6
5 / 6
5 / 6
8 / 9
5 / 6
8 / 9
8 / 9
2 / 3
2 / 3
2 / 3
2 / 3
2 / 3
5 / 6
5 / 6
8 / 9
8 / 9
8 / 9
2 / 3
2 / 3
2 / 3
2 / 3
2 / 3
5 / 6
5 / 6 Code moteur
RHK
RHRDescription
Wagon-plat - Empattement long - 12 Q
Combi - Empattement court - 10 Q
Combi - Empattement long - 10 Q
Combi - Empattement court - 10 Q
Combi - Empattement long - 10 Q
Combi - Empattement court - 10 Q - Cat. N1
Combi - Empattement long - 10 Q - Cat. N1
Combi - Empattement court
Combi - Empattement court
Combi - Empattement long
Combi - Empattement long
Combi - Empattement long - Charge utile majorée
Fourgon - Empattement court - Toit bas - 10 Q
Fourgon - Empattement court - Toit bas - 12 Q
Fourgon - Empattement long - Toit bas - 12 Q
Fourgon - Empattement long - Toit haut - 12 Q
Wagon-plat - Empattement long - 12 Q
Combi - Empattement court - Cat. N1
Combi - Empattement long - Cat. N1
Combi - Empattement court
Combi - Empattement long
Combi - Empattement long - Charge utile majorée
Fourgon - Empattement court - Toit bas - 10 Q
Fourgon - Empattement court - Toit bas - 12 Q
Fourgon - Empattement long - Toit bas - 12 Q
Fourgon - Empattement long - Toit haut - 12 Q
Wagon-plat - Empattement long - 12 Q
Combi - Empattement court - Cat. N1
Combi - Empattement long - Cat. N1
Version carrosserie
270YXF1B WAL (*)
270XXF1B AA1 (*)
270XXF1B AAL1 (*)
270KXF1B AB1 (*)
270KXF1B AB2 (*)
270ZXF1B ZC (*)
270ZXF1B ZCL (*)
270XXD1B AA
270XXD1B AA2 (*)
270XXD1B AB
270XXD1B AB1 (*)
270XXD1B AAL
270XXD1B AAL2 (*)
270XXD1B ABL1
270KXD1B ABL1
270KXD1B ABL4 (*)
270KXD1B ABL5 (*)
270ZXD1B ZA
270ZXD1B WA
270ZXD1B WAL
270ZXD1B WBL
270YXD1B ZAL
270ZXD1B ZC
270ZXD1B ZCL
270KXG1B AB
270KXG1B ABL
270KXG1B ABL1
270ZXG1B ZA
270ZXG1B WA
270ZXG1B WAL
270ZXG1B WBL
270YXG1B WAL
270ZXG1B ZC
270ZXG1B ZCL
Page 180 of 210

179
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
SECURITE
CONDUITE
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN DU
VEHICULE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
MOTEUR
GENERALITES
Code type
Cycle
Nombre et position des cylindres
Diamètre et course des pistons mm
Cylindrée totale cm3
Rapport de compression
Puissance maxi (CEE) kW
Ch
régime correspondant tours/min
Couple maxi (CEE) Nm
kgm
régime correspondant tours/min
Carburant
90 Multijet
9HU
Diesel
4 en ligne
75 x 88,3
1560
18,0:1
66
90
4000
180
1750
Gazole pour traction
automobile
(Spécification EN590)
120 Multijet
RHK
Diesel
4 en ligne
85 x 88
1997
17,5:1
88
120
4000
300
2000
Gazole pour traction
automobile
(Spécification EN590)
140 Multijet
RHR
Diesel
4 en ligne
85 x 88
1997
17,5:1
100
136
4000
320
2000
Gazole pour traction
automobile
(Spécification EN590)
165 Multijet
RHH
Diesel
4 en ligne
85 x 88
1997
16±0,4:1
120
163
3750
340
2000
Gazole pour traction
automobile
(Spécification EN590)