FIAT SCUDO 2015 Notice d'entretien (in French)
Manufacturer: FIAT, Model Year: 2015, Model line: SCUDO, Model: FIAT SCUDO 2015Pages: 227, PDF Size: 4.59 MB
Page 171 of 227

167
TEMOINS ET
SIGNALISATIONSCARACTERISTIQUES
TECHNIQUESINDEX
ALPHABETIQUEPLANCHE DE
BORD ET
COMMANDESSECURITECONDUITES’IL VOUS
ARRIVEENTRETIEN DU
VEHICULE
Lorsque le moteur est chaud,
agir à l’intérieur du compar-
timent moteur avec énormément de
prudence: risques de brûlures. Se rap-
peler que, lorsque le moteur est chaud,
le ventilateur électrique peut s’en-
clencher: risque de lésions. Attention
aux écharpes, cravates et vêtements
flottants: ils pourraient être entraînés
par les organes en mouvement.
ATTENTION
LIQUIDE DU CIRCUIT DE
REFROIDISSEMENT MOTEUR
fig. 9
Le niveau du liquide doit être contrôlé le
moteur étant froid et il doit être compris
entre les repères MINet MAXvisibles
sur le réservoir.
Si le niveau est insuffisant, verser lente-
ment, à travers le goulot Adu réservoir,
un mélange de 50% d’eau déminéralisée et
liquide PARAFLU
UP
de PETRONAS LU-
BRICANTS, jusqu’à ce que le niveau s’ap-
proche de MAX.
Le mélange de PARAFLU
UP
et eau dé-
minéralisée concentré au 50% assure la
protection contre le gel jusqu’à la tempé-
rature de –35°C.
fig. 9
F0P0152m
Le circuit de refroidissement
du moteur utilise du liquide
de protection antigel PARA-
FLU
UP. Pour des appoints
éventuels, utiliser du liquide du même
type que celui contenu dans le circuit
de refroidissement. Le liquide PARA-
FLU
UP
ne peut être mélangé avec n’im-
porte quel type de liquide. Si cette
condition devait se vérifier, éviter ab-
solument de démarrer le moteur et
contacter le Réseau Après-vente Fiat.
Le système de refroidisse-
ment est pressurisé. Rempla-
cer éventuellement le bouchon par un
autre d’origine sinon l’efficacité du cir-
cuit pourrait être compromise. Le mo-
teur chaud, ne pas enlever le bouchon
de la cuvette: danger de brûlures.
ATTENTION
L’huile moteur utilisé, comme
aussi le filtre à huile remplacé,
contiennent des substances
polluantes pour l’environne-
ment. Pour la vidange de l’huile et le
remplacement des filtres, il est recom-
mandé de s’adresser au Réseau Après-
vente Fiat, qui est équipé pour l’élimi-
nation de l’huile et des filtres utilisés
dans le respect de l’environnement et
des réglementations en vigueur.Ne pas ajouter d’huile aux
caractéristiques différentes de
celles de l’huile déjà présen-
te dans le moteur.
159-178 SCUDO LUM F 12/12/13 09.56 Pagina 167
Page 172 of 227

168TEMOINS ET
SIGNALISATIONSCARACTERISTIQUES
TECHNIQUESINDEX
ALPHABETIQUEPLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
SECURITECONDUITES’IL VOUS
ARRIVEENTRETIEN DU
VEHICULE
LIQUIDE DES FREINS fig. 11
Dévisser le bouchon Aet contrôler que
le niveau du liquide dans le réservoir se
trouve au niveau maxi.
Le niveau du liquide dans le réservoir ne
doit pas dépasser le repère MAX.
S’il faut ajouter du liquide, utiliser unique-
ment ceux classés DOT4. En particulier,
il est conseillé d’utiliser TUTELA TOP
4, avec lequel on a effectué le premier
remplissage.
ATTENTION Le liquide des freins absor-
be de l’humidité par conséquent, si le vé-
hicule est utilisé la plupart du temps dans
des zones où le degré d’humidité est éle-
vé, on conseille de remplacer le liquide de
freins plus fréquemment que prévu par le
“Plan d’Entretien Programmé”. Contrôler le niveau du liquide par le ré-
servoir.fig. 11
F0P0155m
Ne jamais rouler avec le ré-
servoir du lave-glace vide: la
fonction du lave-glace est fonda-
mentale pour améliorer la visibilité.
ATTENTION
Certains additifs pour lave-
vitres se trouvant dans le com-
merce sont inflammables. Le compar-
timent moteur contient des éléments
chauds qui, en entrant en contact avec
ces additifs, pourraient prendre feu.
ATTENTION
LIQUIDE LAVE-GLACES/
LAVE-LUNETTE fig. 10
Pour ajouter du liquide, enlever le bou-
chon A.
Utiliser un mélange d’eau et liquide TU-
TELA PROFESSIONAL SC35, dans
les pourcentages:
30% de TUTELA PROFESSIONAL
SC35et 70% d’eau en été.
50% de TUTELA PROFESSIONAL
SC35et 50% d’eau en hiver.
En cas de températures inférieures à
–20°C, utiliser TUTELA PROFESSIO-
NAL SC35pur.fig. 10
F0P0154mF0P0155m
159-178 SCUDO LUM F 12/12/13 09.56 Pagina 168
Page 173 of 227

169
TEMOINS ET
SIGNALISATIONSCARACTERISTIQUES
TECHNIQUESINDEX
ALPHABETIQUEPLANCHE DE
BORD ET
COMMANDESSECURITECONDUITES’IL VOUS
ARRIVEENTRETIEN DU
VEHICULE
En dévissant le bouchon du ré-
servoir, éviter que le liquide
des freins, très corrosif, n’entre
en contact avec les parties
peintes. Si cela devait arriver, laver im-
médiatement avec de l’eau.Le liquide des freins est no-
cif et corrosif. En cas de
contact accidentel, laver immédiate-
ment les parties intéressées avec de
l’eau et du savon neutre, et effectuer
de rinçages abondants. En cas d’in-
gestion, s’adresser immédiatement à
un médecin.
ATTENTION
Le symbole
π, présent sur le
récipient, identifie les li-
quides de frein de type synthétique,
en les distinguant de ceux de type mi-
néral. L’utilisation de liquides du ty-
pe minéral endommage irrémédia-
blement les joints en caoutchouc du
système de freinage.
ATTENTION
LIQUIDE POUR LA DIRECTION
ASSISTEE
Contrôler que le niveau de l’huile, le véhi-
cule étant sur plat et le moteur froid, soit
compris entre les repères MINet MAX
qu’on peut relever sur le corps du réservoir
fig. 12 etfig. 13.
Si l’huile est chaude, le niveau peut mê-
me dépasser le repère MAX.
Si nécessaire, ajouter de l’huile, en s’as-
surant qu’elle ait les mêmes caractéris-
tiques de celle présente dans le circuit.fig. 12 - Version 90 Multijet
F0P0150m
fig. 13 - Version 120 - 130 et
165 Multijet
F0P0151m
La consommation d’huile est
très basse; si, après l’appoint,
un autre appoint est néces-
saire après peu de temps, fai-
re contrôler le circuit par le Réseau
Après-vente Fiat pour vérifier s’il y a de
fuites éventuelles.Eviter que le liquide pour la
direction assistée n’entre en
contact avec les parties chaudes du
moteur: inflammable.
ATTENTION
Pour la version fourgon, il est
conseillé de procéder à la vi-
dange du liquide de freins tous les
deux ans.
ATTENTION
159-178 SCUDO LUM F 12/12/13 09.56 Pagina 169
Page 174 of 227

170TEMOINS ET
SIGNALISATIONSCARACTERISTIQUES
TECHNIQUESINDEX
ALPHABETIQUEPLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
SECURITECONDUITES’IL VOUS
ARRIVEENTRETIEN DU
VEHICULE
BATTERIELa batterie du véhicule est du type “Entre-
tien réduit”: en conditions normales d’uti-
lisation il n’est pas nécessaire de faire l’ap-
point de l’électrolyte avec de l’eau distillée.
La batterie est placée à l’intérieur du com-
partiment habitable, dans le plancher sous
le siège côté passager. Pour la repérer, en-
lever le couvercle de protection.
Il est conseillé de s’adresser au Réseau
Après-vente Fiat pour le contrôle/rem-
placement de la batterie.
CONTROLE DE L’ETAT
DE CHARGE fig. 14
Il peut être effectué en se servant de l’in-
dicateur optique A(lorsqu’il est prévu)
placé sur le couvercle de la batterie et en
agissant par rapport à la couleur que l’in-
dicateur peut prendre.
Si la batterie est sans dispositif de contrô-
le de l’état de charge et du niveau de l’élec-
trolyte (hidromètre optique), les opéra-
tions de contrôle correspondantes ne doi-
vent être effectuées que par du presonnel
spécialisé.
Pour vérifier l’état de charge, ouvrir le vo-
let prévu à cet effet en dévissant les deux
vis de fixation. Une l’état de charge vérifié,
fermer soigneusement le couvercle en évi-
tant des pincements et des courts circuits.
Se rapporter au tableau suivant.
Le liquide contenu dans la
batterie est toxique et corro-
sif. Eviter tout contact avec la peau ou
les yeux. Veiller à ne pas s’approcher
de la batterie avec des flammes libres
ou de possibles sources d’étincelles:
risque d’explosion et d’incendie.
ATTENTION
Le fonctionnement lorsque
le niveau du liquide est trop
bas endommage la batterie de ma-
nière irréparable et peut aussi en pro-
voquer l’explosion.
ATTENTION
FILTRE A AIR/
FILTRE ANTIPOLLENPour remplacer le filtre antipollen, il faut
s’adresser au Réseau Après-vente Fiat.
159-178 SCUDO LUM F 12/12/13 09.56 Pagina 170
Page 175 of 227

171
TEMOINS ET
SIGNALISATIONSCARACTERISTIQUES
TECHNIQUESINDEX
ALPHABETIQUEPLANCHE DE
BORD ET
COMMANDESSECURITECONDUITES’IL VOUS
ARRIVEENTRETIEN DU
VEHICULE
ATTENTIONIl est conseillé d’effectuer
le contrôle de l’état de charge de la bat-
terie chaque année, de préférence au dé-
but de la saison froide, afin d’éviter la pos-
sibilité de congélation de l’électrolyte. Ce
contrôle doit être effectué plus fréquem-
ment si le véhicule est utilisé essentielle-
ment pour des trajets brefs, ou bien s’il est
équipé d’utilisateurs à absorption perma-
nente la clé de contact enlevée, surtout
si installés en after market.
fig. 14
A
F0P0242m
Couleur blancheAppoint électrolyte S’adresser au Réseau brillantAprès-vente Fiat
Couleur foncéeEtat de charge insuffisant Recharger la batterie
sans zone verte (il est recommandé de
au centres’adresser au
Réseau Après-vente Fiat)
Couleur foncée Niveau électrolyte et état Aucune action
avec zone verte de charge suffisants
au centre
REMPLACEMENT
DE LA BATTERIE
En cas de nécessité, il faut remplacer la
batterie avec une autre d’origine ayant les
mêmes caractéristiques. En cas de rempla-
cement par une batterie ayant des caracté-
ristiques différentes, les échéances d’entre-
tien prévues par le “Plan d’entretien pro-
grammé” ne sont plus valables. Pour l’en-
tretien de la batterie il faut donc s’en tenir
aux indications fournies par le Constructeur
de la batterie même.Un montage incorrect des accessoires électriques et électroniques peut
provoquer de graves endommagements au véhicule. Au cas où, après
l’achat du véhicule, on souhaite installer à bord des accessoires (anti-
vol, radiotéléphone, etc...) s’adresser au Réseau Après-vente Fiat, qui sau-
ra vous proposer les dispositifs les plus appropriés et surtout de vous conseiller
la nécessité d’utilisation d’une batterie plus puissante.
Les batteries contiennent des
substances très dangereuses
pour l’environnement. Pour le
remplacement de la batterie,
on recommande de s’adresser au Ré-
seau Après-vente Fiat, qui est équipé
pour l’élimination dans le respect de
l’environnement et des réglementations
en vigueur.Si le véhicule doit rester im-
mobilisé pendant longtemps
dans des conditions de froid intense,
démonter la batterie et la transpor-
ter dans un lieu chaud, autrement on
cour le risque qu’elle ne congèle.
ATTENTION
159-178 SCUDO LUM F 12/12/13 09.56 Pagina 171
Page 176 of 227

172TEMOINS ET
SIGNALISATIONSCARACTERISTIQUES
TECHNIQUESINDEX
ALPHABETIQUEPLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
SECURITECONDUITES’IL VOUS
ARRIVEENTRETIEN DU
VEHICULE
ATTENTION La batterie maintenue long-
temps en état de charge inférieur à 50%
(hydromètre optique avec une couleur
foncée sans zone verte au centre) s’en-
dommage par sulfatation, réduit la capa-
cité et l’aptitude au démarrage.
Elle est également plus sujette à la possi-
bilité de congélation (pouvant déjà se pro-
duire à –10° C). En cas d’arrêt prolongé,
se rapporter au paragraphe “Non utilisa-
tion prolongée du véhicule”, au chapitre
“Conduite”.
Si, après l’achat du véhicule, on envisage
de monter des accessoires électriques né-
cessitant d’une alimentation électrique
permanente (alarme, etc.) ou bien des ac-
cessoires qui pèsent sur le bilan électrique,
s’adresser au Réseau Après-vente Fiat,
dont le personnel qualifié pourra
conseiller les dispositifs les plus appropriés
appartenant à la Lineaccessori Fiat, en éva-
luera l’absorption électrique totale et vé-
rifiera si le circuit électrique du véhicule
est en mesure de soutenir la charge de-
mandée ou si, au contraire, il faut l’inté-
grer avec une batterie plus puissante. CONSEILS UTILES POUR
ALLONGER LA DUREE DE LA
BATTERIE
Pour éviter que la batterie ne se déchar-
ge rapidement et pour en préserver la
fonctionnalité, suivre scrupuleusement les
indications suivantes:
❒
lorsqu’on gare le véhicule, veiller à ce
que les portes, les capots et les por-
tillons soient bien fermés afin d’éviter
que des plafonniers ne restent allumés
à l’intérieur de l’habitacle;
❒
éteindre les lampes des plafonniers in-
térieurs: en tout cas le véhicule est mu-
ni d’un système d’extinction automa-
tique des lumières intérieures;
❒
le moteur éteint, éviter de laisser les
utilisateurs branchés pendant long-
temps (par ex. autoradio, feux de dé-
tresse, etc.);
❒
avant toute intervention sur l’équipe-
ment électrique, débrancher le câble du
pôle négatif de la batterie;
❒
serrer bien les bornes de la batterie.
Lorsqu’on doit intervenir sur
la batterie ou à proximité,
protéger toujours les yeux à l’aide de
lunettes spéciales.
ATTENTION
En effet, étant donné que certains dispo-
sitifs continuent à absorber de l’énergie
électrique même si le moteur est éteint,
ils déchargent peu à peu la batterie.
159-178 SCUDO LUM F 12/12/13 09.56 Pagina 172
Page 177 of 227

173
TEMOINS ET
SIGNALISATIONSCARACTERISTIQUES
TECHNIQUESINDEX
ALPHABETIQUEPLANCHE DE
BORD ET
COMMANDESSECURITECONDUITES’IL VOUS
ARRIVEENTRETIEN DU
VEHICULE
ROUES ET PNEUSContrôler toutes les deux semaines en-
viron et avant de longs voyages la pression
de chaque pneu, y compris la roue com-
pacte: ce contrôle doit être effectué le
pneu reposé et froid.
En utilisant le véhicule, il est normal que la
pression augmente; pour la valeur cor-
recte de la pression de gonflage du pneu
voir le paragraphe “Roues” au chapitre
“Caractéristiques Techniques”
Une pression erronée provoque une
consommation anormale des pneusfig. 15:
Apression normale: chape usée de ma-
nière uniforme.
Bpression insuffisante: chape particuliè-
rement usée sur les bords.
Cpression excessive: chape particuliè-
rement usée au centre.
Les pneus doivent être remplacés lorsque
l’épaisseur de la chape se réduit à 1,6 mm.
En tout cas, respecter les réglementations
en vigueur dans le pays où on circule.
fig. 15
F0P0191m
AVERTISSEMENTS❒
Dans la mesure du possible, éviter les
freinages brusques, les départs sur les
chapeaux de roues, les chocs violents
contre les trottoirs, les trous de la
chaussée ou des obstacles de différen-
te nature. La marche prolongée sur des
chaussées défoncées peut endommager
les pneus;
❒
contrôler périodiquement que les pneus
ne présentent pas de coupures sur les
côtés, de gonflements ou une usure ir-
régulière de la chape. Dans ce cas,
s’adresser au Réseau Après-vente Fiat;
❒
éviter de voyager dans des conditions
de surcharge: de sérieux dommages aux
roues et aux pneus peuvent en résulter;
❒
en cas de crevaison d’un pneu, s’arrê-
ter immédiatement et le remplacer,
pour ne pas endommager le pneu lui-
même, la jante, les suspensions et la di-
rection;
❒
le pneu vieillit, même s’il est peu utilisé.
Des craquelures sur le caoutchouc de
la bande de roulement et des flancs
sont un signe de vieillissement. De tou-
te façon, des pneus montés depuis plus
de 6 ans doivent être contrôlés par un
personnel spécialisé. Se rappeler égale-
ment de contrôler avec soin la roue
compacte de secours;
❒
en cas de remplacement, monter tou-
jours des pneus neufs, en évitant ceux
dont l’origine est douteuse;
❒
si on remplace un pneu, il convient de
remplacer également la valve de gon-
flage;
❒
pour permettre une usure uniforme
entre les pneus avant et arrière, il est
conseillé de les permuter tous les 10-
15.000 km, en les maintenant toujours
du même côté du véhicule pour ne pas
inverser le sens de roulement.
Se rappeler que la tenue de
la route du véhicule dépend
également de la pression de gonflage
correcte des pneus.
ATTENTION
159-178 SCUDO LUM F 12/12/13 09.56 Pagina 173
Page 178 of 227

174TEMOINS ET
SIGNALISATIONSCARACTERISTIQUES
TECHNIQUESINDEX
ALPHABETIQUEPLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
SECURITECONDUITES’IL VOUS
ARRIVEENTRETIEN DU
VEHICULE
ESSUIE-GLACE/
ESSUIE-LUNETTE
ARRIEREBALAIS-RACLEURS
Nettoyer périodiquement la partie en
caoutchouc à l’aide de produits spéciaux;
TUTELA PROFESSIONAL SC 35
est recommandé.
Remplacer les balais si le racleur du
caoutchouc est déformé ou usé. En tout
cas, il est conseillé de les remplacer une
fois par an. Quelques simples mesures
peuvent réduire la possibilité d’endom-
mager les balais:❒
en cas de températures en dessous de
zéro, vérifier que le gel n’ait pas blo-
qué la partie en caoutchouc sur la
glace. Si nécessaire, la débloquer à
l’aide d’un produit anti-verglas;
❒
enlever la neige qui pourrait s’accumuler
sur la glace: en plus de sauvegarder les
balais, on évite de forcer et de surchauf-
fer le moteur électrique;
❒
ne pas actionner les essuie-glace sur la
vitre sèche.
Voyager avec les balais de
l’essuie-glace usés représente
un grave risque, car cela réduit la vi-
sibilité en cas de mauvaises conditions
atmosphériques.
ATTENTION
CIRCUIT DES DURITESEn ce qui concerne l’entretien des tuyaux
flexibles en caoutchouc du système des
freins et de celui d’alimentation, suivre
scrupuleusement le “Plan d’Entretien Pro-
grammé” dans ce chapitre.
L’ozone, les températures élevées et l’ab-
sence prolongée de liquide dans le circuit
peuvent provoquer le durcissement et des
craquelures dans des tuyaux et, par consé-
quent, des fuites de liquide. Un contrôle
attentif est donc nécessaire.
Une pression trop basse pro-
voque la surchauffe du pneu
avec la possibilité de graves endom-
magements du pneu lui-même.
ATTENTION
Ne pas effectuer l’échange
croisé des pneus, en les dé-
plaçant du côté droit du véhicule sur
le côté gauche et vice-versa.
ATTENTION
Ne pas effectuer des traite-
ments de peinture des jantes
des roues en alliage qui exigent l’uti-
lisation de températures supérieures
à 150°C. Les caractéristiques méca-
niques des roues pourraient en être
compromises.
ATTENTION
159-178 SCUDO LUM F 12/12/13 09.56 Pagina 174
Page 179 of 227

175
TEMOINS ET
SIGNALISATIONSCARACTERISTIQUES
TECHNIQUESINDEX
ALPHABETIQUEPLANCHE DE
BORD ET
COMMANDESSECURITECONDUITES’IL VOUS
ARRIVEENTRETIEN DU
VEHICULE
Remplacement du balai-racleur de
l’essuie-glace fig. 16
Pour remplacer les balais-racleurs des es-
suie-glace, procéder comme suit:
– la clé de contact sur Sou enlevée, ac-
tionner dans 60 secondes le levier droit
vers le bas par impulsions, les essuie-gla-
ce se déplacent en position verticale ils
s’arrêtent;
– enlever le gicleur Amonté à pression
sur le balai-racleur;
– écarter le bras Bde l’essuie-glace et,
en le maintenant soulevé, positionner le
balai-racleur de façon à former un angle de
90° par rapport au bras;
– appuyer sur la languette Cdu dispo-
sitif d’accrochage et pousser en même
temps vers le bas le balai-racleur jusqu’au
dégagement du bras Bdu balai-racleur;– monter un nouveau balai-racleur en
l’insérant sur le bras et en poussant vers
le haut jusqu’au déclic d’accrochage de la
languette C;
– s’assurer que le balai-racleur est bien
bloqué.Remplacement du balai-racleur de
l’essuie-lunette arrière fig. 17
Pour remplacer le balai-racleur de l’es-
suie-lunette arrière, procéder comme suit:
– écarter le bras Ade l’essuie-lunette et
positionner le balai-racleur de façon à for-
mer un angle de 90° par rapport au bras;
– enlever le balai-racleur Bmonté à
pression en agissant dans le sens de la
flèche;
– monter le nouveau balai-racleur, en
agissant en sens contraire; ensuite s’assu-
rer que celui-ci est bien bloqué.
fig. 16
F0P0349m
fig. 17
F0P0350m
Afin d’éviter des endomma-
gements éventuels au pare-
brise de la voiture, maintenir
le bras de l’essuie-glace sou-
levé pendant toute l’opération de rem-
placement du balai-racleur. Après le
remplacement, accompagner le bras de
l’essuie-glace jusqu’à son correct posi-
tionnement sur le pare-brise.
159-178 SCUDO LUM F 12/12/13 09.56 Pagina 175
Page 180 of 227

176TEMOINS ET
SIGNALISATIONSCARACTERISTIQUES
TECHNIQUESINDEX
ALPHABETIQUEPLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
SECURITECONDUITES’IL VOUS
ARRIVEENTRETIEN DU
VEHICULE
❒
traitement du soubassement de caisse,
du compartiment moteur, de l’intérieur
des passages de roue et d’autres élé-
ments par pulvérisation de produits ci-
reux ayant un grand pouvoir de pro-
tection;
❒
pulvérisation de matières plastiques aux
fonctions de protection, dans les points
les plus exposés: dessous de porte, in-
térieur des ailes, bords, etc.;
❒
adoption d’éléments caissonés “ou-
verts”, pour éviter la condensation et
la stagnation d’eau, qui peuvent favori-
ser la formations de rouille à l’intérieur.
GARANTIE EXTERIEUR
CARROSSERIE VEHICULE
ET SOUBASSEMENT DE CAISSE
Le véhicule est pourvu d’une garantie
contre la perforation, due à la corrosion,
de tout élément d’origine du châssis ou de
la carrosserie.
Pour les conditions générales de cette ga-
rantie, se rapporter au Carnet de Garantie.
CONSEILS POUR LA BONNE
PRESERVATION DE LA
CARROSSERIE
Peinture
La peinture ne joue pas seulement un rô-
le esthétique, mais elle sert également à
protéger la tôle.
CARROSSERIEPROTECTION CONTRE LES
AGENTS ATMOSPHERIQUES
Les principales causes des phénomènes de
corrosion sont:❒
pollution atmosphérique;
❒
salinité et humidité de l’atmosphère
(zones marines, ou à climat chaud hu-
mide);
❒
conditions environnementales saison-
nières.
Et puis, il ne faut pas sous-estimer l’action
abrasive de la poussière atmosphérique et
du sable amenés par le vent, de la boue
et du gravillon soulevé par les autres vé-
hicules.
Les meilleures réponses techniques ont
été adoptées par Fiat pour protéger effi-
cacement la carrosserie contre la corro-
sion.
Voici les principales:
❒
produits et systèmes de peinture confé-
rant au véhicule des qualités particu-
lières de résistance à la corrosion et à
l’abrasion;
❒
utilisation de tôles zinguées (ou pré-
traitées) à très haut coefficient de ré-
sistance à la corrosion; GICLEURS
Vitre avant (lave-glace) fig. 18
Si le jet ne sort pas, vérifier avant tout qu’il
y ait du liquide dans le réservoir du lave-
glace (voir paragraphe “Vérification des ni-
veaux” dans ce chapitre).
Puis contrôler que les trous de sortie ne
soient pas obstrués, le cas échéant, utili-
ser une aiguille.
Les jets du lave-vitres s’orientent en ré-
glant l’inclinaison des gicleurs par un pe-
tit tournevis à entaille fraisé.
Les jets doivent être orientés à environ
1/3
de l’hauteur du bord supérieur de la vitre.
Vitre arrière (lave-lunette)
Le gicleur du lave-lunette est placé dans la
béquille du lave-lunette même.fig. 18
F0P0163m
159-178 SCUDO LUM F 12/12/13 09.56 Pagina 176