ESP FIAT TALENTO 2017 Notice d'entretien (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: FIAT, Model Year: 2017, Model line: TALENTO, Model: FIAT TALENTO 2017Pages: 240, PDF Size: 4.61 MB
Page 168 of 240

ENTRETIEN
PROGRAMMÉ
Un entretien correct est déterminant
pour garantir à la voiture sa longévité
dans des conditions optimales.
Pour cette raison, Fiat a prévu une série
de contrôles et d'interventions
d'entretien à des échéances
kilométriques et, pour les
versions/marchés qui le prévoient,
temporelles préétablies, selon les
indications du Plan d'Entretien
Programmé.
Indépendamment de ce qui est indiqué
ci-dessus, il est néanmoins nécessaire
de respecter les indications du Plan
d'Entretien Programmé (par exemple,
contrôle périodique du niveau des
liquides, de la pression des pneus,
etc.).
Le service d'Entretien Programmé est
effectué par le Réseau Après-vente Fiat
à des intervalles ou kilomètres/miles
prédéterminés. Si pendant l'exécution
de chaque intervention, en plus des
opérations prévues, il s'avérait
nécessaire de procéder à des
remplacements ou réparations
ultérieurs, ces derniers ne pourront être
effectués qu'avec l'accord explicite du
Client. Si la voiture est souvent
employée pour atteler des remorques, il
faut réduire l'intervalle entre un Entretien
Programmé et l'autre.AVERTISSEMENTS
Les coupons d'Entretien Programmé
sont établis par le Constructeur. La
non-exécution des coupons peut
entraîner l'annulation de la garantie.
Il est conseillé de signaler
immédiatement au Réseau Après-vente
Fiat toute légère anomalie de
fonctionnement, sans attendre le
coupon suivant.
166
ENTRETIEN DU VÉHICULE
Page 169 of 240

PLAN D'ENTRETIEN PROGRAMMÉ
Les contrôles figurant dans le Plan d'entretien programmé, après avoir atteint 120 000 km/6 ans, doivent être répétés
périodiquement à partir de la première échéance, ce qui permet de respecter les intervalles précédemment effectués.
Milliers de kilomètres40 80 120 160 200
Années246810
Contrôle de l'état/usure des pneus et réglage éventuel de
la pression ; contrôle de l'état/échéance de la recharge du
kit de réparation rapide des pneus (pour les
versions/marchés qui le prévoient)
Contrôle du fonctionnement du circuit d'éclairage (phares,
clignotants, feux de détresse, coffre à bagages, habitacle,
compartiment vide-poches, témoins du combiné de bord,
etc.)
Contrôle et éventuel rétablissement du niveau des liquides
dans le compartiment moteur(1) (2)
Contrôle des émissions/fumées des gaz d'échappement
Contrôle, au moyen de la prise de diagnostic, du
fonctionnement des systèmes d'alimentation/contrôle du
moteur, émissions, et, pour les versions/marchés qui le
prévoient, contrôle de la dégradation de l'huile moteur
(1) Les appoints éventuels doivent être effectués avec les liquides indiqués au paragraphe “Fluides et lubrifiants” du chapitre “Données techniques“ et uniquement
après avoir contrôlé l'intégrité de l'installation.
(2) La consommation d'additif pour émissions AdBlue (Urée) dépend de la condition d'utilisation du véhicule et elle est signalée grâce à un témoin et un message
sur le tableau des instruments (pour les versions/marchés qui le prévoient).
167
Page 173 of 240

CONTRÔLES
PÉRIODIQUES
Tous les1 000km ou avant de longs
voyages, contrôler et si nécessaire
rétablir :
le niveau du liquide de
refroidissement du moteur ;
le niveau du liquide de freins ;
le niveau du liquide de lave-glace ;
la pression et l'état des pneus ;
le fonctionnement du système
d'éclairage (phares, clignotants,
signaux de détresse, etc.) ;
le fonctionnement du système
d'essuie-glace/lave-glace et le
positionnement/l'usure des balais
d'essuie-glace avant/arrière.
Tous les3 000km, contrôler et rétablir
éventuellement le niveau de l’huile
moteur.
UTILISATION DU
VÉHICULE DANS DES
CONDITIONS SÉVÈRES
Si le véhicule est principalement utilisé
dans l'une des conditions suivantes :
routes poussiéreuses ;
trajets courts (moins de 7-8 km) et
fréquents et par une température
extérieure inférieure à zéro ;
moteur qui tourne fréquemment au
ralenti ou conduite sur de longues
distances à vitesse réduite, ou en cas
d'inactivité prolongée ;
il est nécessaire de réaliser lesvérifications suivantes à des intervalles
plus fréquents que ceux indiqués dans
le Plan d'Entretien Programmé :
contrôle de l'état et de l'usure des
plaquettes des freins à disque avant ;
Contrôle de l'état de propreté des
serrures du capot moteur et du coffre à
bagages, nettoyage et lubrification des
tringleries ;
contrôle visuel de l'état : moteur,
boîte de vitesses, transmission,
sections rigides et flexibles des tuyaux
(échappement/alimentation en
carburant/freins), éléments en
caoutchouc (soufflets/manchons/
bagues, etc.) ;
contrôle de l'état de charge et du
niveau de liquide de la batterie
(électrolyte) ;
contrôle visuel de l'état des courroies
de commande des accessoires ;
contrôle et vidange/remplacement
éventuels de l'huile moteur et du filtre à
huile ;
contrôle et remplacement éventuel
du filtre à pollen ;
contrôle et remplacement éventuel
du filtre à air.
PROCÉDURE
D'ENTRETIEN
Le véhicule respecte les critères de
recyclage et de valorisation des
véhicules mis au rebut, qui entreront en
vigueur en 2016.
Certains composants du véhicule sont
donc conçus pour pouvoir être
recyclés.
Ces composants sont facilement
démontables afin de les récupérer et de
les réutiliser dans les filières de
recyclage.
Le véhicule, issu d'un projet novateur et
grâce à ses réglages d'origine et à sa
faible consommation, est conforme aux
normes anti-pollution en vigueur. Il est
particulièrement peu énergivore et
assure un taux d'émission de gaz
polluants réduit. Mais ces valeurs
dépendent également de votre
comportement au volant. Utiliser
correctement le véhicule et ne pas
oublier de procéder à la maintenance
aux intervalles prévus.
Le non-respect des normes
anti-pollution risque d'exposer le
propriétaire du véhicule à ces sanctions
administratives. En remplaçant des
parties du moteur, du système
d'alimentation et d'échappement avec
des pièces de rechange qui ne sont
pas celles originales du constructeur
annule la conformité du véhicule
vis-à-vis des normes anti-pollution.
171
Page 178 of 240

FILTRES
Le remplacement des éléments filtrants
(filtre à air, filtre habitacle, filtre à
gazole...) fait partie du programme
d'entretien du véhicule.
Vidange
Consulter le programme d'entretien.
BATTERIE
Elle se trouve sous le couvercle 1
fig. 270 et ne nécessite aucun entretien.
Ne pas l'ouvrir et n'y ajouter aucun
liquide.
REMPLACEMENT DE LA
BATTERIE
199) 200) 201) 202) 203) 204)
50) 51) 52)
6)
Vu la complexité de l'opération
suivante, il est conseillé de s'adresser
au Réseau Après-vente Fiat.Étiquette A fig. 271
Respecter les indications présentes sur
la batterie :
2interdiction de flammes nues et de
fumer ;
3protection obligatoire des yeux ;
4 conserver hors de portée des
enfants ;
5substances explosives ;
6notice d’utilisation et d’entretien ;
7substances corrosives.
ATTENTION
199)Avant toute intervention dans le
compartiment moteur, le moteur doit être
arrêté.
270T36628
271T28705
176
ENTRETIEN DU VÉHICULE
Page 179 of 240

200)Manipuler la batterie avec précaution
car elle contient de l'acide sulfurique qui ne
doit en aucune façon entrer en contact
avec les yeux ou la peau. Le cas échéant,
rincer à l'eau courante. Si nécessaire,
consulter un médecin. Ne pas approcher
de flammes, corps incandescents et
étincelles des éléments de la batterie :
risque d'explosion.
201)Attention en intervenant à proximité
du moteur, celui-ci pourrait être chaud.
Attention également au ventilateur
électrique qui peut se déclencher à tout
moment. Risque de blessures.
202)Le liquide contenu dans la batterie est
toxique et corrosif. Éviter tout contact avec
la peau et les yeux. Ne pas s'approcher de
la batterie avec des flammes nues ou de
possibles sources d'étincelles : risque
d'explosion et d'incendie.
203)Le fonctionnement avec un niveau de
liquide trop bas endommage
irréparablement la batterie et peut même la
faire exploser.
204)Lorsqu'il faut intervenir sur la batterie
ou à proximité, toujours se protéger les
yeux avec des lunettes prévues à cet effet.ATTENTION
50)La batterie appartenant à une catégorie
spécifique, la remplacer par une batterie
d'une catégorie équivalente. Consulter le
Réseau Après-vente Fiat.
51)Le mauvais montage d'accessoires
électriques et électroniques peut
endommager grièvement le véhicule. Si
après l'achat du véhicule, on souhaite
installer des accessoires (antivol,
radiotéléphone, etc.), s'adresser au Réseau
Après-vente Fiat en mesure de conseiller
les dispositifs les plus adaptés et surtout de
déterminer s'il est nécessaire d'utiliser une
batterie de capacité plus importante.
52)Si le véhicule doit rester immobilisé de
manière prolongée dans des conditions de
froid intense, démonter la batterie et la
transporter dans un lieu chauffé, sinon, elle
risque de geler.
ATTENTION
6)Les batteries contiennent des
substances très dangereuses pour
l'environnement. Pour faire remplacer la
batterie, s'adresser au Réseau Après-vente
Fiat.
ROUES ET PNEUS
INFORMATIONS SUR LA
SÉCURITÉ
Les pneus représentent le seul contact
entre le véhicule et la chaussée. Il est
donc fondamental de les conserver
dans de bonnes conditions.
Respecter impérativement les normes
locales prévues par le code de la route.
205) 206) 207) 208) 209)
53) 54)
ENTRETIEN
S'assurer que les pneus sont toujours
en bon état. Les sculptures de la bande
de roulement doivent présenter un relief
suffisant ; les pneus agréés par Fiat
comportent des témoins d’usure 1
fig. 272 qui sont constitués de
bossages-témoins incorporés dans
l’épaisseur de la bande de roulement.
272T31546
177
Page 180 of 240

Lorsque le relief des sculptures atteint
le niveau des bossages-témoins,
ceux-ci deviennent visibles 2 fig. 272 : il
est alors nécessaire de remplacer les
pneumatiques car la profondeur des
sculptures n’est, au plus, que de
1,6 mm et ceci entraîne une mauvaise
adhérence sur les routes mouillées.
Un véhicule surchargé, de longs
parcours sur autoroute, par fortes
chaleurs, une conduite habituelle sur de
mauvais chemins concourent à la
détérioration plus rapide des
pneumatiques.
PRESSIONS DE
GONFLAGE
Respecter la pression de gonflage (y
compris de la roue de secours), la
contrôler au moins une fois par an et
avant un long voyage (consulter la
vignette présente sur le montant de la
portière du conducteur). Mesurer la
pression sur des pneus froids : ne pas
tenir compte des pressions supérieures
mesurées par temps chaud ou après
un trajet à vive allure. S'il s'avère
impossible de mesurer la pression sur
des pneus froids, majorer la valeur
indiquée de 0,2 à 0,3 bar (ou 3 PSI).
Ne jamais dégonfler un pneu chaud.
Véhicule doté de TPMS : en cas de
sous-gonflage ou de crevaison, le
témoin
s'allume sur le combiné de
bord. Consulter le paragraphe « TPMS
– Tyre Pressure Monitoring System »
dans le chapitre « Sécurité ».Étiquette A fig. 274
Pour la lire, ouvrir la portière du
conducteur fig. 275..
B: pression de gonflage des pneus
avant pour un véhicule ne roulant pas
sur autoroute ou transportant moins de
quatre personnes.
C: pression de gonflage des pneus
arrière pour un véhicule ne roulant passur autoroute ou transportant moins de
quatre personnes.
D: pression de gonflage des pneus
avant pour rouler en autoroute ou en
présence d'une charge importante.
E: pression de gonflage des pneus
arrière pour rouler en autoroute ou en
présence d'une charge importante.
ATTENTION Pour les véhicules utilisés à
pleine charge (Masse en charge
maximale admissible) et avec attelage
d'une remorque, la vitesse maximale ne
doit pas dépasser 100 km/h et la
pression des pneus doit être majorée
de 0,2 bar. Consulter le paragraphe
« Masse » du chapitre « Données
techniques ».
ROUE DE SECOURS
Consulter le paragraphe
« Remplacement d'une roue » au
chapitre « Situations d'urgence ».
CONSEILS POUR LA
PERMUTATION DES
PNEUS
Cette opération est déconseillée.
UTILISATION HIVERNALE
55) 56) 57) 58)
Chaînes
Pour des raisons de sécurité, il est
formellement interdit de monter des
chaînes sur l'essieu arrière.
274T36619
275T36615
178
ENTRETIEN DU VÉHICULE
Page 181 of 240

L'utilisation de pneus de taille
supérieure à celle d'origine empêche le
chaînage.
Pneus à neige
Il est conseillé d'équiper les quatre
roues afin de préserver le plus possible
les qualités d’adhérence du véhicule.
ATTENTION Ces pneus possèdent
parfois un indice de vitesse maxi qui
pourrait être inférieur à la vitesse maxi
du véhicule.
Pneus cloutés
(Pour les marchés qui le prévoient)
Ce type d’équipement n’est utilisable
que durant une période limitée et
déterminée par la législation locale.
Respecter impérativement les limites de
vitesse imposées par la réglementation
en vigueur.
Ces pneus doivent équiper les deux
roues de l’essieu avant au minimum.
Dans tous les cas, il est
recommandé de s'adresser au
Réseau Après-vente Fiat.
ATTENTION
205)Une pression insuffisante entraîne
l'usure prématurée et l'échauffement
anormal des pneus, avec toutes les
conséquences que cela comporte sur le
plan de la sécurité : mauvaise tenue de
route, risque d'éclatement ou de perte de
la bande de roulement.La pression de gonflage dépend de la
charge et de la vitesse d’utilisation. Ajuster
la pression en fonction des conditions
d’utilisation (consulter la vignette collée sur
le montant de la portière du conducteur).
206)Pour des raisons de sécurité, cette
opération est réservée à un technicien
spécialisé. L'utilisation de pneus différents
peut modifier la conformité du véhicule aux
normes en vigueur, son comportement
dans les virages, la maniabilité de la
direction et le montage des chaînes.
207)Pour des raisons de sécurité et dans
le respect des normes en vigueur, lors d'un
remplacement, équiper chaque essieu
avec des pneus d'une même marque, de
dimensions, type et structure identiques.
Les pneus devront assurer la même
capacité de charge et la même capacité de
vitesse que les pneus originaux, ou
correspondre aux pneus conseillés par le
Réseau Après-vente Fiat. Le non-respect
de ces consignes peut compromettre la
sécurité et la conformité du véhicule.
Risque de perte de contrôle du véhicule.
208)En cas de pneus « unidirectionnels »,
ne pas effectuer le changement des pneus
en croix, en les déplaçant du côté droit de
la voiture sur le côté gauche, et
inversement. Avec ce type de pneus, il est
uniquement possible de déplacer les roues
de l'essieu avant à l'essieu arrière et
vice-versa, en les maintenant sur le même
côté de la voiture.
209)Ne pas repeindre les jantes des roues
en alliage qui exigent l'utilisation des
températures supérieures à 150 °C. Cela
pourrait compromettre les caractéristiques
mécaniques des roues.
ATTENTION
53)Certains accidents tels que des coups
contre un trottoir, risquent d'endommager
les pneus et les jantes et d'altérer les
réglages du train avant ou du train arrière.
Dans ce cas, faire contrôler le véhicule
auprès du Réseau Après-vente Fiat.
54)Attention, si le bouchon de la valve est
absent ou mal vissé, le pneu risque de
perdre de la pression et ne plus résulter
étanche. Toujours utiliser des bouchons
identiques aux originaux et les visser
correctement.
55)Il n'est pas possible de monter les
chaînes sur des pneus 17 pouces. Se
procurer des équipements spécifiques
auprès du Réseau Après-vente Fiat.
56)Il est possible de monter les chaînes
uniquement sur des pneus de taille
identique aux pneus originaux.
57)Pour le montage de chaînes, contacter
le Réseau Après-vente Fiat.
58)En cas d'utilisation de chaînes, rouler à
vitesse modérée, sans dépasser 50 km/h.
Éviter les trous, ne pas monter sur des
marches ou des trottoirs et éviter les longs
parcours sur des routes sans neige, pour
ne pas endommager le véhicule et la
chaussée.
179
Page 184 of 240

une action décolorante rapide pouvant
aller jusqu’au décollement de la
peinture ;
laver immédiatement le véhicule pour
enlever ces taches car il sera
impossible de les faire disparaître par
un lustrage ;
le sel, dans les passages de roues et
le dessous de caisse, après avoir roulé
sur des routes où du sel a été répandu ;
Éliminer périodiquement la résine, les
feuilles etc. qui tombent sur le véhicule.
Respecter les lois locales en matière de
lavage des véhicules (par ex. : ne pas
laver le véhicule sur la voie publique).
Respecter l’espacement des véhicules
en roulant sur route gravillonnée pour
éviter d'endommager la carrosserie.
Effectuer ou faire effectuer rapidement
des retouches en cas de dommages de
la peinture pour éviter la propagation de
la corrosion.
Si le véhicule bénéficie de la garantie
anticorrosion, ne pas oublier de fixer les
visites périodiques. Consulter le
programme d'entretien.
Au cas où il aurait été nécessaire de
nettoyer des éléments mécaniques (ex.
: charnières), les protéger de nouveau
en pulvérisant des produits homologués
par les services après-vente Fiat.ATTENTION Nous avons sélectionné
des produits spéciaux pour l'entretien,
disponibles dans les points de vente
Fiat.
Véhicules avec peinture mate
Ce type de peinture nécessite certaines
précautions.
Opérations à éviter
utiliser les produits à base de cire
(lustrage) ;
frotter fort ;
passer le véhicule sous un portique
de lavage ;
laver le véhicule avec un appareil à
haute pression ;
coller des autocollants sur la peinture
(ils pourraient laisser des traces).
Ce qu'il faut faire
Laver le véhicule à la main à l’eau
courante à l’aide d’un chiffon doux ou
d’une éponge douce.
Passage sous un portique de
lavage
Ramener le levier des essuie-glace en
position Arrêt (consulter le paragraphe
« Essuie-glace avant, arrière » du
chapitre « Connaissance du véhicule »).
Contrôler si les équipements extérieurs,
les phares supplémentaires et les
rétroviseurs sont bien fixés et déposer
l’antenne de l’autoradio (pour les
versions / marchés qui la prévoient).Nettoyage des projecteurs
Les projecteurs étant équipés de
matières plastiques, utiliser un chiffon
doux ou du coton. Si cela s'avère
insuffisant, l'imbiber légèrement d’eau
savonneuse puis rincer, toujours avec
un chiffon doux ou du coton. Terminer
en essuyant délicatement avec un
chiffon doux et sec. L’emploi de
produits à base d’alcool est à proscrire.
Vitres
(par exemple : combiné de bord,
montre, afficheur température
extérieure, afficheur autoradio, afficheur
multimédia ou multifonctions etc.)
Utiliser un chiffon doux en coton. Si
cela s'avère insuffisant, utiliser un
chiffon doux (ou un coton) légèrement
imbibé d'eau savonneuse puis rincer
avec un chiffon doux ou du coton
légèrement humide.
Terminer en essuyant délicatement avec
un chiffon doux et sec.
L’emploi de produits à base d’alcool
et/ou l’aspersion directe d’un liquide est
à proscrire.
ATTENTION
210)Afin de maintenir intactes les
caractéristiques esthétiques de la peinture,
il est conseillé de ne pas utiliser de produits
abrasifs et/ou lustreurs pour le nettoyage
de la voiture.
182
ENTRETIEN DU VÉHICULE
Page 208 of 240

MASSES
Les masses indiquées sont celles d'un véhicule de base et sans option : elles varient en fonction de l'équipement du véhicule.
S'adresser au Réseau Après-vente Fiat. Les masses sont indiquées en kg.
Versions (commercialisation en fonction des
différents pays)FOURGON standard FOURGON rehaussé
Masse en charge maximale admissible (PTAC)
Poidstotal roulant (PTR)Masses indiquées sur la plaquette du constructeur (consulter le paragraphe
« Données d'identification » du chapitre « Données techniques »).
Masse remorque freinée (kg)
(*)2000
Masse remorque sans freins (kg)
(*)750
Charge admise sur point d'attelage (kg)
(*)80
Charge admise sur galerie de toit 200 (y compris porte-bagages) 150 (y compris porte-bagages)
(*) Charge remorquable (remorquage de caravane, bateau, ...).Respecter impérativement les conditions d'attelage dictées par les normes locales et notamment celles définies par le code
de la route. Pour adapter le système d'attelage, s'adresser au réseau après-vente Fiat.
Dans tous les cas, ne jamais dépasser la masse totale roulante (véhicule + remorque). Un dépassement du PMA arrière de
l'ordre de 15 % et un dépassement du PTAC de l'ordre de 10 % ou 100 kg (la première valeur atteinte entre les deux) sont
consentis. Dans les deux cas, la vitesse maximale de l'ensemble roulant ne doit pas dépasser 80 km/h (en fonction des lois
locales) et la pression des pneus doit augmenter de 0,2 bar (3 PSI).
Sachant que le rendement du moteur et que le comportement en côte subissent une flexion en altitude, il est conseillé de
réduire la charge maximale autorisée de 10 % à une altitude de 1000 m et de 10 % tous les 1000 m supplémentaires.
206
DONNÉES TECHNIQUES
Page 218 of 240

ATTENTION
216)Utiliser seulement l'additif AdBlue
(Urée) s'il est conforme à la norme DIN
70 070 et ISO 22241-1. D'autres fluides
peuvent créer des dommages au système
: en outre les émissions au niveau du pot
d'échappement ne seraient plus
conformes aux normes en vigueur.
217)Le société distributrice sont
responsables de la conformité de leur
produit. Respecter les consignes de
stockage et de maintenance afin de
conserver les qualités initiales. Le fabricant
du véhicule ne reconnaît aucune garantie
en cas de défauts de fonctionnement et de
dommages causés au véhicule suite à
l'utilisation d'additif AdBlue (Urée) non
conforme aux réglementations.
216
DONNÉES TECHNIQUES