FIAT TALENTO 2017 Návod k použití a údržbě (in Czech)
Manufacturer: FIAT, Model Year: 2017, Model line: TALENTO, Model: FIAT TALENTO 2017Pages: 232, velikost PDF: 4.56 MB
Page 211 of 232

Použití Vlastnosti: SpecifikaceOriginální kapaliny
a mazivaApps (Aplikace)
Brzdová kapalina
SpojkovákapalinaSyntetické mazivo do
brzdové a spojkové
soustavy
Podle specifikací: DOT 49.55597 nebo
MS-90039TUTELA TOP 4S
Contractual Technical
Reference N° F005.F15Hydraulické brzdy
a hydraulická ovládání
spojky
Maziva a vazelíny pro
přenos pohybu
Manuální převodovka PF6Syntetické mazivo stupeň
SAE 75W-80 API GL-4+9.55550-MZ12TUTELA
TRANSMISSION
GEARSYNTH MTMechanická manuální
převodovka
Hydraulický posilovač
řízení---
Nemrznoucí směr do
chladičeSměs lihů
a tenzioaktivních činidel.
Podle specifikace CUNA
NC 956-169.55523 nebo
MS-90032PARAFLU
UP(1) (*) (**)
Contractual Technical
Reference č. F101.M01Chladicí okruhy procento
složení: 50 % vody a 50
% PARAFLUUP
Chladicí plyn klimatizace 1. R134a 2. R1234yf - -
Přísada pro snížení emisí
dieselových motorů
AdBlue (močovina)Roztok voda-močovinaDIN 70 070 a ISO
22241-1AdBlueUrčeno k použití do nádrží
u vozidel se systémem
selektivní katalytické
redukce (SCR).
(1) Výrobek prvního plnění a PARAFLU UP jsou plně mísitelné, i když barva může být různá. Použití PARAFLU UP je povolené pro doplňování až do 1 litru. Přes toto
množství se doporučuje kompletní výměna chladicí kapaliny v uvedených procentových množstvích.
(*) Nedoplňujte nebo nepřimíchávejte jiné kapaliny s odlišnými charakteristikami, než bylo uvedeno výše.
(**) Při používání vozidla v obzvlášť náročných klimatických podmínkách doporučujeme směs 60% PARAFLU UP a 40% destilované vody.
209
Page 212 of 232

VÝKONY
VERZE SKŘÍŇOVÁ DODÁVKA Nejvyšší Rychlost (Km/h)
Nízká střecha (H1) Vysoká střecha
(H2)Nízká střecha (H1) Vysoká střecha
(H2)
Krátký rozvor (L1) Dlouhý rozvor (L2)
Euro 6Multijet
95 154 – 154 –
Ecojet 95 154 – 154 –
Multijet 120 166 – 166 –
Ecojet 125 174 155 174 155
Ecojet 145 181 164 181 164
VERZE KOMBI N1 Nejvyšší Rychlost (Km/h)
Krátký rozvor (L1) – Nízká
střecha (H1)Dlouhý rozvor (L2) – Nízká
střecha (H1)
Euro 6Ecojet
95 153 153
Ecojet 125 169 169
Ecojet 145 177 177
VERZE KOMBI M1 Nejvyšší Rychlost (Km/h)
Krátký rozvor (L1) – Nízká
střecha (H1)Dlouhý rozvor (L2) – Nízká
střecha (H1)
Euro 6Ecojet
95 153 153
Ecojet 125 169 169
Ecojet 145 177 177
210
TECHNICKÉ ÚDAJE
Page 213 of 232

VERZE CREW CAB Nejvyšší Rychlost (Km/h)
Krátký rozvor (L1) – Nízká
střecha (H1)Dlouhý rozvor (L2) – Nízká
střecha (H1)
Euro 6Multijet 95 154 154
Ecojet 95 154 154
Multijet 120 166 166
Ecojet 125 174 174
Ecojet 145 181 181
VERZE FLOOR CAB Nejvyšší Rychlost (Km/h)
Dlouhý rozvor (L2) – Nízká střecha (H1)
Euro 6Ecojet
125 –
Ecojet 145 –
211
Page 214 of 232

SPOTŘEBA
VERZE SKŘÍŇOVÁ DODÁVKA Kombinovaná (l/100 km)
Nízká střecha (H1) Vysoká střecha
(H2)Nízká střecha (H1) Vysoká střecha
(H2)
Krátký rozvor (L1) Dlouhý rozvor (L2)
Euro 6Multijet
95 6,5 6,7 –
Ecojet 95 6,1 – 6,3 –
Multijet 120 6,5 – 6,7 –
Ecojet 125 5,9 6,8 6,1 6,9
Ecojet 145 6,1 6,8 6,3 6,9
VERZE KOMBI N1 Kombinovaná (l/100 km)
Krátký rozvor (L1) – Nízká
střecha (H1)Dlouhý rozvor (L2) – Nízká
střecha (H1)
Euro 6Ecojet
95 6,3 6,3
Ecojet 125 6,1 6,1
Ecojet 145 6,3 6,3
VERZE KOMBI M1 Kombinovaná (l/100 km)
Krátký rozvor (L1) – Nízká
střecha (H1)Dlouhý rozvor (L2) – Nízká
střecha (H1)
Euro 6Ecojet
95 6,0 6,0
Ecojet 125 5,6 5,6
Ecojet 145 5,9 5,9
212
TECHNICKÉ ÚDAJE
Page 215 of 232

VERZE CREW CAB Kombinovaná (l/100 km)
Krátký rozvor (L1) – Nízká
střecha (H1)Dlouhý rozvor (L2) – Nízká
střecha (H1)
Euro 6Multijet 95 6,7 6,7
Ecojet 95 6,3 6,3
Multijet 120 6,7 6,7
Ecojet 125 6,1 6,1
Ecojet 145 6,3 6,3
VERZE FLOOR CAB Kombinovaná (l/100 km)
Dlouhý rozvor (L2) – Nízká střecha (H1)
Euro 6Ecojet
125 7,0
Ecojet 145 6,9
213
Page 216 of 232

EMISE CO2
VERZE SKŘÍŇOVÁ DODÁVKA Emise CO2(g/km)
Nízká střecha (H1) Vysoká střecha
(H2)Nízká střecha (H1) Vysoká střecha
(H2)
Krátký rozvor (L1) Dlouhý rozvor (L2)
Euro 6Multijet 95 170 – 174 –
Ecojet 95 160 – 164 –
Multijet 120 170 – 174 –
Ecojet 125 155 175 159 178
Ecojet 145 160 175 164 178
VERZE KOMBI N1 Emise CO2(g/km)
Krátký rozvor (L1) – Nízká
střecha (H1)Dlouhý rozvor (L2) – Nízká
střecha (H1)
Euro 6Ecojet 95 164 164
Ecojet 125 159 159
Ecojet 145 164 164
VERZE KOMBI M1 Emise CO2(g/km)
Krátký rozvor (L1) – Nízká
střecha (H1)Dlouhý rozvor (L2) – Nízká
střecha (H1)
Euro 6Ecojet 95 155 155
Ecojet 125 145 145
Ecojet 145 152 152
214
TECHNICKÉ ÚDAJE
Page 217 of 232

VERZE CREW CAB Emise CO2(g/km)
Krátký rozvor (L1) – Nízká
střecha (H1)Dlouhý rozvor (L2) – Nízká
střecha (H1)
Euro 6Multijet 95 174 174
Ecojet 95 164 164
Multijet 120 174 174
Ecojet 125 159 159
Ecojet 145 164 164
VERZE FLOOR CAB Emise CO2(g/km)
Dlouhý rozvor (L2) – Nízká střecha (H1)
Euro 6Ecojet
125 181
Ecojet 145 178
215
Page 218 of 232

CO DĚLAT, KDYŽ…
Následující rady umožní rychle a dočasně vyřešit různé problémy: Z bezpečnostních důvodů se co nejdříve obraťte na
autorizovaný servis Fiat.
PROBLÉM MOŽNÉ PŘÍČINY CO DĚLAT
Použití elektronického klíče
Elektr
onickým klíčem nelze odemknout nebo
zamknout zámky dveříBaterie klíče je vybitá.Vyměňte baterii. Vozidlo je vždy možné
zamknout/odemknout a nastartovat (viz
odstavce „Manuální zamknutí/odemknutí
dveří“ a „Nastartování motoru“).
Použití zařízení pracujících na
stejném kmitočtu jako klíč (mobilní telefon…).Přestaňte tato zařízení používat nebo použijte
integrovaný klíček (viz «Elektronický klíček»
v kapitole «Seznámení s vozidlem»).
Vozidlo je v oblasti, která se vyznačuje silnými
elektromagnetickými vlnami. Vybitá
autobaterie.Použijte klíček zabudovaný v dálkovém
ovládání (viz «Elektronický klíček» v kapitole
«Seznámení s vozidlem»).
Vozidlo je nastartované.S běžícím motorem je zamykání/odemykání
klíčem nemožné. Vypněte spínač zapalování.
Použití dálkového ovládání
Dálkový ovladač nefunguje při odemykání
nebo zamykání dveří.Baterie dálkového ovládání je vybitá. Použijte klíč.
Použití zařízení fungujících na stejné frekvenci
jako dálkové ovládání (mobilní telefon…).Přestaňte zařízení používat nebo použijte klíč.
Vozidlo je v oblasti, která se vyznačuje silnými
elektromagnetickými vlnami. Vybitá baterie.Vyměňte baterii. Vozidlo je vždy možné
zamknout/odemknout a nastartovat (viz
odstavce „Manuální zamknutí/odemknutí
dveří“ a „Nastartování motoru“).
Vozidlo je nastartované.S běžícím motorem je zamykání/odemykání
klíčem nemožné. Vypněte spínač zapalování.
216
TECHNICKÉ ÚDAJE
Page 219 of 232

PROBLÉM MOŽNÉ PŘÍČINY CO DĚLAT
Aktivace motorku startéru
Kontr
olky na přístrojové desce svítí slabě
nebo se nerozsvítí, spínač zapalování se
netočí.Svorky baterie jsou uvolněné, odpojené nebo
zoxidované.Utáhněte je, připojte nebo vyčistěte, pokud
jsou zoxidované.
Baterie vybitá nebo nefunkční.Připojte jiný akumulátor k vadné autobaterii.
Viz odstavec „Nouzové startování“ nebo
v případě potřeby vyměňte baterii. Vozidlo
netlačte, pokud je zamčený zámek řízení.
Vadný obvod. Obraťte se na autorizovaný servis Fiat.
Motore nenastartuje.Podmínky pro nastartování nejsou splněny.Viz «Startování motoru” v kapitole
«Seznámení s vozidlem».
Elektronický klíč „usnadnění přístupu“
nefunguje.Pro nastartování motoru vložte klíč do čtečky.
Viz «Startování motoru” v kapitole
«Seznámení s vozidlem».
Motor se nezastaví.Neidentifikovaný elektronický klíč. Zasuňte klíč do čtečky.
Elektronický problém.Stiskněte pětkrát v rychlém sledu tlačítko
startování.
Zámek řízení zůstane zamčený.Volant zablokovaný.Otočte volantem a zároveň stiskněte
startovací tlačítko motoru (viz «Startování
motoru” v kapitole «Seznámení s vozidlem»).
Vadný obvod. Obraťte se na autorizovaný servis Fiat.
Během jízdy
Bílý kouř z výfuku.Nemusí jít vždy o závadu: kouř vzniká při
regeneraci filtru pevných částic.Viz odstavec „Zvláštnosti vozidel se
vznětovým motorem“
Kouř ze spodku vozidla při spuštění topení.Nemusí to vždy znamenat závadu, kouř
vychází z topení.
V tomto případě kouř postupně zmizí, když
vnitřní teplota dosáhne nastavené hodnoty.
217
Page 220 of 232

PROBLÉM MOŽNÉ PŘÍČINY CO DĚLAT
Kouř z pod kapoty motoru. Zkrat nebo únik z chladicího okruhu.Zastavte vozidlo, vypněte zapalování,
odstupte od vozidla a obraťte se na
autorizovaný servis Fiat.
Kontrolka tlaku oleje svítí při zatáčení nebo
brzděníHladina je příliš nízká.Doplňte motorový olej (viz odstavec
"Kontrolky a hlášení" v kapitole "Seznámení
s přístrojovou deskou").
Kontrolka tlaku oleje se rozsvítí a nezhasíná
nebo zůstává rozsvícena při zrychlení.Nedostatek tlaku oleje.Zastavte a obraťte se na autorizovaný servis
Fiat.
Řízení je tuhé. Přehřátí posilovače řízení. Obraťte se na autorizovaný servis Fiat.
Vibrace.Nesprávně nahuštěné, nevyvážené nebo
poškozené pneumatiky.Zkontrolujte tlak v pneumatikách; pokud
problém přetrvává, nechte je zkontrolovat
v autorizovaném servisu Fiat.
Přehřívání motoru. Ukazatel teploty chladicí
kapaliny je ve výstražné zóně a rozsvítí se
kontrolkaSTOP.Nefunkční elektromagnetický ventil.Zastavte, vypněte motor a obraťte se na
autorizovaný servis Fiat
Úniky chladicí kapaliny.Zkontrolujte nádržku chladicí kapaliny: Musí
obsahovat kapalinu. Pokud tomu tak není,
obraťte se co nejdříve na autorizovaný servis
Fiat.
Chladicí kapalina v nádrži vře.
64)Mechanická porucha: Poškozené těsnění
hlavy válců.Zastavte motor a obraťte se na autorizovaný
servis Fiat.
Elektrická zařízení
Nefunguje stěrač.Stírátka stěračů jsou zablokovaná.Před spuštěním stěračů uvolněte stírátka od
skla.
Vadný elektrický obvod. Obraťte se na autorizovaný servis Fiat.
Vadná pojistka.Vyměňte pojistku: viz «Pojistky v kabině»
v kapitole «V nouzi».
Stěrač se nezastaví. Vadné elektrické ovladače. Obraťte se na autorizovaný servis Fiat.
218
TECHNICKÉ ÚDAJE