FIAT TIPO 4DOORS 2018 Manual de Empleo y Cuidado (in Spanish)
Manufacturer: FIAT, Model Year: 2018, Model line: TIPO 4DOORS, Model: FIAT TIPO 4DOORS 2018Pages: 252, tamaño PDF: 5.77 MB
Page 151 of 252

RESTABLECIMIENTO DEL SISTEMA DE BLOQUEO DEL COMBUSTIBLE
Para restablecer el funcionamiento correcto del vehículo, realizar el siguiente procedimiento (dicho procedimiento debe iniciarse
y completarse en menos de 1 minuto):
147)
Operaciones a llevar a cabo
Con la palanca de los intermitentes en posición neutral, colocar el dispositivo de arranque en STOP
Colocar el dispositivo de arranque en MAR
Activar el intermitente derecho
activar el intermitente izquierdo
Activar el intermitente derecho
activar el intermitente izquierdo
Desactivar el intermitente izquierdo
Colocar el dispositivo de arranque en STOP
Colocar el dispositivo de arranque en MAR
149
Page 152 of 252

ADVERTENCIA
147)Después del impacto, si se detecta
olor a combustible o fugas en el sistema
de alimentación, no volver a activar el
sistema a fin de evitar riesgos de incendio.
CAMBIO
AUTOMÁTICO
Desbloqueo de la
palanca
En caso de avería, para mover la
palanca de cambios de la posición P
(Aparcamiento), realizar lo siguiente:
apagar el motor;
accionar el freno de estacionamiento;
actuando con cuidado en el punto
indicado por la flecha, levantar hacia
arriba el capuchón del cambio 1
fig. 149 (ver también fig. 150 );
pisar a fondo y mantener pisado el
pedal del freno;
introducir perpendicularmente el
destornillador suministrado en el orificio
2 fig. 151 y accionar la palanca de
desbloqueo;
colocar la palanca de cambios en
posición N (Punto muerto);
volver a montar correctamente el
capuchón de la palanca de cambios;
14908106J0001EM
15008106J0002EM
15108106J0003EM
150
EN CASO DE EMERGENCIA
arrancar el motor.
Page 153 of 252

Extracción de la llave
57)
La llave de contacto (para versiones
con llave mecánica) puede retirarse
sólo con la palanca de cambios en
posición P (Aparcamiento).
En caso de que la batería del vehículo
esté descargada, la llave de contacto,
si está introducida, permanece
bloqueada en su alojamiento.
Para extraer la llave de forma mecánica,
realizar las operaciones siguientes:
detener el vehículo en condiciones
de seguridad, engranar una marcha y
accionar el freno de mano;
utilizando la llave 1
fig. 152 (suministrada en la funda que
contiene la documentación del vehículo
o en el compartimento de herramientas
del maletero), aflojar los tornillos de
fijación 2 fig. 153 del revestimiento
inferior 3;
retirar el revestimiento inferior 3 de la
columna de la dirección,
desenganchándolo de su alojamiento;
tirar con una mano de la lengüeta 4
fig. 154 hacia abajo y con la otra
extraer la llave;
después de extraer la llave, volver a
montar el revestimiento inferior 3
fig. 153, comprobando que se fije
correctamente, y enroscar a fondo los
tornillos de fijación 2.
15208106J0004EM
15308106J0005EM15408106J0006EM
151
Page 154 of 252

ADVERTENCIA
57)Se recomienda realizar el montaje en la
Red de Asistencia Fiat. En caso de que se
deseara realizar la operación de manera
autónoma, prestar especial atención para
acoplar correctamente las ballestillas de
sujeción. De lo contrario, podría producirse
ruido provocado por la fijación incorrecta
del revestimiento inferior con el superior.
REMOLQUE DEL
VEHÍCULO
ENGANCHE DE LA
ARGOLLA DE REMOLQUE
148) 149) 150)
La argolla de remolque, que se facilita
con el vehículo, se guarda en la caja de
herramientas que está en el maletero.
Delantero
Proceder de la siguiente manera:
desenganchar y retirar el tapón de
protección;
recuperar la argolla de remolque 1
fig. 155 y apretarla a fondo en el perno
roscado delantero.Trasero
Proceder de la siguiente manera:
desenganchar y retirar el tapón de
protección;
recuperar la argolla de remolque 1
fig. 156 y apretarla a fondo en el perno
roscado trasero.
15508116J0001EM
156P1030149-000-000
152
EN CASO DE EMERGENCIA
Page 155 of 252

149)Durante el remolque, recordar que, al
no contar con la ayuda del servofreno ni de
la dirección asistida electricomecánica para
frenar, es necesario ejercer más fuerza
sobre el pedal y, para girar, más fuerza
sobre el volante. No utilice cables flexibles
para el remolque y evite los tirones.
Durante las operaciones de remolque,
comprobar que la fijación de la conexión al
vehículo no dañe los componentes en
contacto. Al remolcar el vehículo, es
obligatorio respetar las normas específicas
de circulación vial, tanto con respecto al
dispositivo de remolque, como al
comportamiento en carretera. Mientras el
vehículo esté siendo remolcado no poner
en marcha el motor. Antes de enroscar la
argolla, limpiar cuidadosamente el
alojamiento roscado. Antes de empezar a
remolcar el vehículo, asegurarse de haber
enroscado a fondo la argolla en su
alojamiento.
150)Los ganchos de remolque delantero y
trasero sólo deben utilizarse para
operaciones de ayuda en carretera. Se
permite remolcar el vehículo durante
trayectos cortos utilizando un dispositivo
que cumpla el código de circulación vial
(barra rígida), y mover el vehículo sobre la
calzada para prepararlo para el remolque o
transportarlo con una grúa. Los ganchos
NO DEBEN utilizarse para operaciones de
recuperación del vehículo fuera de la
calzada o en caso de obstáculos y/o para
operaciones de remolque mediante cables
u otros dispositivos flexibles. Siguiendo
estas recomendaciones, el remolque debe
efectuarse con los dos vehículos (el que
remolca y el remolcado) lo más alineados
posible respecto a su eje de simetría.
153
ADVERTENCIA
148)Antes de empezar a remolcar, girar la
llave de contacto a MAR y, a continuación,
a STOP, sin extraerla. Al sacar la llave, se
activa automáticamente el bloqueo de la
dirección con la consiguiente imposibilidad
de girar las ruedas. Comprobar también
que el cambio esté en punto muerto (en
versiones con cambio automático,
comprobar que la palanca del cambio esté
en la posición N).
Page 156 of 252

MANTENIMIENTO Y CUIDADO
Un correcto mantenimiento permite
conservar las prestaciones del vehículo,
contener los costes de funcionamiento
y proteger la eficiencia de los sistemas
de seguridad.
En este capítulo se explica cómo.MANTENIMIENTO PROGRAMADO .155
COMPARTIMENTO DEL MOTOR . .167
RECARGA DE LA BATERÍA......178
PROCEDIMIENTOS DE
MANTENIMIENTO...........179
ELEVACIÓN DEL VEHÍCULO.....182
RUEDAS Y NEUMÁTICOS......183
CARROCERÍA..............184
INTERIORES...............186
154
MANTENIMIENTO Y CUIDADO
Page 157 of 252

MANTENIMIENTO
PROGRAMADO
Un mantenimiento correcto es
determinante para garantizar una larga
duración del vehículo en excelentes
condiciones.
Por esta razón, Fiat ha establecido una
serie de controles y operaciones de
mantenimiento por kilometraje o por
tiempo predefinidos, como se describe
en el Plan de Mantenimiento
Programado.
Para garantizar la óptima eficiencia del
vehículo, en las páginas siguientes al
Plan de Mantenimiento Programado se
incluyen algunos controles periódicos
adicionales que se deben llevar a cabo
con mayor frecuencia que los
mantenimientos.
La Red de Asistencia Fiat lleva a cabo
el servicio de mantenimiento
programado según unos plazos (o
kilómetros/millas) prefijados. Si durante
estas revisiones, además de las
operaciones previstas, fueran
necesarias otras sustituciones o
reparaciones, éstas serán realizadas
únicamente previa aprobación del
cliente. Si el vehículo se utiliza
frecuentemente para el arrastre de
remolques, reducir el intervalo entre las
intervenciones de mantenimiento
programado.ADVERTENCIAS
Las revisiones de mantenimiento
programado están prescritas por el
fabricante. Si no se realizan estas
revisiones pueden perderse los
derechos de garantía.
Se recomienda compartir con la Red de
Asistencia Fiat cualquier duda sobre el
funcionamiento correcto del vehículo,
sin esperar al próximo mantenimiento.
155
Page 158 of 252

PLAN DE MANTENIMIENTO PROGRAMADO (versiones gasolina - versiones GLP)
ADVERTENCIA: Una vez realizada la última intervención indicada en la tabla, continuar el mantenimiento programado
respetando la frecuencia de intervención indicada en el plan, mediante puntos o una nota específica, para cada operación.
Atención: ¡retomar el mantenimiento desde el principio del plan puede hacer que se supere el intervalo máximo permitido para
algunas operaciones!
Miles de kilómetros15 30 45 60 75 90 105 120 135 150
Años12345678910
Control del estado/desgaste de los neumáticos y eventual
regulación de la presión; control de las condiciones y la
caducidad de la recarga del kit de reparación rápida
(donde esté presente)
Control funcionamiento del sistema de iluminación (faros,
intermitentes, luces de emergencia, maletero, habitáculo,
guantera, testigos del cuadro de instrumentos, etc.)
Control y posible reposición nivel líquidos del
compartimento del motor(1)
Control visual del estado de los tubos y racores de GLP y
fijación del depósito de GLP (versiones 1.4 T-jet 120CV
GLP E6)
Control de emisiones/humos de los gases de escape
Control, mediante toma de diagnosis, del funcionamiento
de los sistemas de control del motor, emisiones y (si
corresponde) degradación del aceite del motor
(1) Los repostajes se deben efectuar utilizando los líquidos indicados en la documentación de a bordo y sólo después de haber controlado la integridaddel
sistema.
156
MANTENIMIENTO Y CUIDADO
Page 159 of 252

Miles de kilómetros15 30 45 60 75 90 105 120 135 150
Años12345678910
Control visual de las condiciones y la integridad de:
exterior de la carrocería, protector de los bajos de la
carrocería, tramos rígidos y flexibles de los tubos (escape,
alimentación del combustible, frenos), elementos de goma
(capuchones, manguitos, casquillos, etc...)
Control de la colocación/desgaste de las escobillas del
limpiacristales
Control del funcionamiento del sistema
limpialavaparabrisas y posible reglaje de los
pulverizadores
Control de limpieza de las cerraduras de capó y portón
trasero, limpieza y lubricación de los mecanismos
Control y posible regulación del recorrido de la palanca
del freno de mano
Control visual del estado y el desgaste de las pastillas de
los frenos de disco delanteros y traseros y de la integridad
del indicador de desgaste de las pastillas
Control visual del estado y el desgaste de las zapatas de
los frenos de tambor traseros (versiones 1.4 16V 95CV E4
/ versiones 1.4 16V 95CV E6 / versiones 1.6 E.TorQ E6 /
versiones 1.6 E.TorQ E4)
Control visual del estado de la sonda lambda (versiones
1.4 16V 95CV E4 / versiones 1.6 E.TorQ E4)(2)
(2) Esta operación es necesaria cuando el vehículo se utiliza en uno de los siguientes países: Afganistán, Argelia, Angola, Armenia, Congo, Etiopía,Ghana, Irán,
Irak, Jordania, Malaui, Malí, Mozambique, Nigeria, Senegal, Siria y Zimbabue.
157
Page 160 of 252

Miles de kilómetros15 30 45 60 75 90 105 120 135 150
Años12345678910
Control visual del estado de la correa dentada de mando
distribución (versiones 1.4 16V 95CV E6 / versiones
1.4 T-jet 120CV GLP E6)(3)
Control visual estado de la correa dentada de mando
distribución (versiones 1.4 16 V 95 CV E4)(3)
Control visual del estado de la/s correa/s de mando de
los accesorios (versiones 1.4 16V 95CV E6 / versiones
1.4 T-jet 120CV GLP E6)(3)
Control visual estado de las correas de mando de los
accesorios (versiones 1.4 16 V 95 CV E4)(3)
Control visual del estado de las correas de mando de los
accesorios (versiones 1.6 E.TorQ E6 / versiones
1.6 E.TorQ E4)
Control de la tensión de la correa de mando de los
accesorios (versiones sin tensor automático) (versiones
1.4 16V 95CV E6 / versiones 1.4 T-jet 120CV GLP E6)
Control tensión correa de mando accesorios (versiones
sin tensor automático) (versiones 1.4 16 V 95 CV E4)
Control de la tensión de la correa de mando de los
accesorios (versiones sin tensor automático) (versiones
1.6 E.TorQ E6 / versiones 1.6 E.TorQ E4)
(3) Kilometraje máximo 120.000 km. Independientemente de los kilómetros recorridos, la correa debe sustituirse cada 6 años. En caso de uso exigente del vehículo
(zonas polvorientas, climas fríos, uso urbano o muchos kilómetros al ralentí), el kilometraje máximo es de 60.000 km y la correa debe sustituirse cada4 años
independientemente de los kilómetros recorridos.
158
MANTENIMIENTO Y CUIDADO