radio FORD EXPLORER 1995 Service Manual PDF
[x] Cancel search | Manufacturer: FORD, Model Year: 1995, Model line: EXPLORER, Model: FORD EXPLORER 1995Pages: 3613, PDF Size: 71.37 MB
Page 3265 of 3613

Cornetas415-03-2
415-03-2
DESCRIPCIÓN Y OPERACIÓN
Cornetas
Tanto la Explorer como la Mountaineer están equipadas con
cuatro cornetas premium para el radio y un bajo optativo. Las
cornetas traseras están montadas en las puertas traseras en
los modelos de cuatro puertas ó en los paneles laterales
traseros en los modelos de dos puertas. Las cornetas delanteras
están montadas en las puertas delanteras. El sistema de sonido
opcional MACH reemplaza las cornetas premium de las puertas
delanteras con cornetas audiófilas.
Sistema de Cornetas de Radio (mostrado para 4 puertas, 2 puertas es similar)
procarmanuals.com
Page 3440 of 3613

Red Intermodular de Comunicaciones418-00-3
418-00-3
1 12A650 Módulo de Control del Tren Motriz(PCM)
2 14B205Módulo Electrónico Genérico (GEM)/
Módulo Temporizador Central (CTM)
3 15K600Módulo (RAP) Antirrobo
4 — Módulo de asistencia al estacionar
(PAM)
5 — Módulo del Asiento del Conductor
(DSM)
6 2C018Módulo de Control Antibloqueo de la
Cuatro Ruedas
DESCRIPCION Y OPERACION (Continuación)
7 19880 Módulo Electrónico Automático deControl de la Temperatura (EATC)
8 5A919 Módulo de Control de la Suspensión
Neumática
9 — Módulo de Control de Impactos
(RCM)
10 — Sistema Pasivo Antirobo (PATS)
El vehículo tiene dos redes separadas de comunicación. El
protocolo corporativo estándar (SCP) el cual es un cable par
desprotegido (data bus plus, circuito 914 [T/O] y data bus,
menos, circuito 915 [P/LB] y la Red (ISO) 9141 de la
Organización Internacional de Estándares, esto se realiza a
través de un cable individual (circuito 70 [LB/W]). Ambas
redes pueden ser conectadas al Probador New Generation
STAR (NGS) en un conector llamado el conector de enlace
de datos (DLC). Esto hace que la detección de fallas en este
sistema sea más fácil, ya que permite que un pequeño detector
sea capaz de diagnosticar y controlar cualquiera de los
módulos en las dos redes a partir de un solo conector. El
DLC puede ser localizado debajo del panel de instrumentos
entre la columna de la dirección y el radio.
La red de comunicaciones ISO 9141 no permite la
comunicación intermodular. Cuando el probador NGS se
comunica a los módulos en la red de comunicaciones ISO
9141, el probador NGS tiene que requerir toda la información;
los módulos no pueden iniciar las comunicaciones.
El SCP permanecerá operativo aunque uno de los dos cables
bus se dañe. Las comunicaciones continuarán si uno de los
cables bus se pone en corto a tierra, igualmente si sucede lo
mismo con el voltaje positivo de la batería (B+) o cuando se
pierde uno de los resistores de los terminales. Esta condición
de falla se detecta y reporta al probador por medio de los
circuitos de interface de la red bus.
A diferencia del SCP, la red de comunicaciones ISO 9141 no
funcionará si el cable o el voltaje positivo de la batería (B+)
están en corto a tierra. También, si uno de los módulos de la
red ISO 9141 no recibe corriente o tiene un corto circuito
interno. Las comunicaciones a ese módulo fallarán.Hay tres módulos enlazados a la red SCP de comunicaciones
y siete módulos enlazados a la red ISO 9141 de
comunicaciones.
Red de Comunicaciones SCP
El módulo de control del tren motriz (PCM) (12A650) está
conectado a la red SCP de comunicaciones. El PCM controla
el motor para obtener un mejor rendimiento del combustible,
controla las emisiones y trabaja la modalidad de detección y
almacenamiento de fallas. Para información adicional, vea la
Sección 3 del Manual de Diagnóstico de Controles/Emisiones
del Tren Motriz
1 para diagnosticar y probar el PCM.
El módulo del sistema pasivo antirobo (PATS) se encuentra
en la red SCP de comunicaciones. El módulo PATS contiene
circuitos que se conectan al sistema eléctrico del vehículo,
el módulo receptor, la red de comunicaciones del vehículo y
el indicador de robo localizado en el grupo de instrumentos
(10849). El microprocesador del módulo PATS almacena los
códigos de las llaves de ignición en una memoria no volátil.
El módulo PATS puede ser diagnosticado a través del conector
de enlace de datos; para información adicional, vea la Sección
419-01B.
El módulo del control automático de la temperatura (EATC)
está enlazado a la red SCP de comunicaciones. El módulo
EATC controla en forma automática las funciones climáticas
que mantienen el interior del vehículo a una temperatura
constante. Vea la Sección 412-00.
Número
Item de ParteDescripción
Número
Item de ParteDescripción
procarmanuals.com
Page 3542 of 3613

Antirrobo — PATS419-01B-2
419-01B-2
DESCRIPCION Y OPERACION
Antirrobo – Sistema Antirrobo Pasivo
(PATS)
El sistema antirrobo pasivo (PATS) contiene los siguientes
componentes:
•indicador de robo
•llave de ignición codificada
•módulo transreceptor
•módulo de control de PATS (localizado detrás del lado del
módulo de la bolsa de aire del pasajero)
•módulo de control del tren de potencia (PCM)
•red de comunicaciones de protocolo corporativo estándar
(SCP)
El sistema antirrobo pasivo (PATS) emplea tecnología de
identificación por frecuencias de radio para disuadir robos en
carretera. Pasivo significa que no requiere ninguna acción
del usuario. Este sistema es conocido como SecuriLock® en
Norteamérica, Safeguard® en el Reino Unido y PATS en
Europa Continental. Esta información puede ser encontrada
en la literatura para el cliente, tal como la Guía del Usuario.
El PATS emplea una llave de ignición especialmente
codificada. Cada llave contiene un dispositivo electrónico
instalado permanentemente llamado transponder. Cada
transponder contiene un código de identificación único entre
72 billones de millones de combinaciones.
Cada llave de ignición codificada debe ser programada en el
módulo PATS del vehículo antes de que pueda ser utilizada
para encender el motor. Hay procedimientos de diagnósticos
especiales, señalados en este manual, que deben ser realizados
si se requiere reemplazar las llaves.
La llave codificada es más grande que una llave de ignición
tradicional. Ésta no requiere baterías y debe durar la vida del
vehículo.
El módulo transreceptor se comunica con la llave de ignición
codificada. Este módulo está localizado detrás del escudo de
la columna de dirección, y contiene una antena conectada a
un pequeño módulo electrónico. Durante cada proceso de
encendido, el módulo transreceptor lee el código de
identificación de la llave y envía los datos al módulo PATS.Las funciones del control están contenidas en el módulo PATS.
Este módulo realiza todas las funciones del PATS, tales como
la recepción del código de identificación de la llave de ignición
y el control de la habilitación del motor. El módulo PATS
inicia la secuencia de interrogación de la llave cuando el
interruptor de la ignición es puesto en RUN o START.
El PATS emplea el módulo de control del tren de potencia
(PCM) para habilitar o deshabilitar el motor. El PATS se
comunica con el PCM a través de la red de comunicaciones
SCP con el fin de posibilitar la operación del motor. El módulo
PATS y el PCM emplean mensajes sofisticados con el fin de
evitar el robo. Los módulos PATS y PCM comparten datos de
seguridad cuando son instalados, convirtiéndose así en un
par coincidente. Después de compartir los datos de seguridad,
estos módulos no funcionarán en otros vehículos. La
Identificación de seguridad compartida del PCM es recordada
aun cuando la batería haya sido desconectada. El módulo PATS
también almacena el código de identificación de la llave, aun
si la batería es desconectada. Hay procedimientos de
diagnóstico especiales, señalados en este manual de taller,
que pueden ser llevados a cabo si el módulo PATS o el PCM
requieren ser reemplazados.
Todos los elementos del PATS deben estar operativos antes de
que sea puesto en marcha. Si alguno de los componentes no
funciona correctamente, el vehículo no podrá ser puesto en
marcha.
El PATS utiliza un indicador visual de antirrobo. Este
indicador se probará por tres segundos cuando el interruptor
de la ignición sea puesto en RUN o START en operación
normal. Si hay un problema en el PATS, este indicador
parpadeará rápidamente o permanecerá iluminado cuando el
interruptor de la ignición sea puesto en RUN o START. El
PATS también hará destellar el indicador del antirrobo cada
dos segundos cuando la ignición esté puesta en OFF para
funcionar como una señal de disuasión.
El PATS difiere de los sistemas antirrobo perimétricos en que
éste capacita e incapacita la puesta en marcha del motor. Si
está equipado en el vehículo, el sistema antirrobo perimétrico
protege el contorno del vehículo (puertas, capó y
portaequipaje) y hace sonar una alarma.
procarmanuals.com
Page 3589 of 3613

Comodidad Remota419-02-2
419-02-2
El transmisor universal HomeLink® con TravelNote TM provee
una manera conveniente de reemplazar hasta tres transmisores
portátiles con un simple dispositivo integrado. El transmisor
universal:
•controlará puertas de garajes, compuertas, la iluminación
del hogar, la oficina y los sistemas de seguridad.
•en realidad adoptará y transmitirá la frecuencia de radio
de hasta tres transmisores portátiles de cualquiera de los
sistemas arriba indicados.
•es parte integral del conjunto de la visera izquierda y es
alimentado por la batería del vehículo y por el sistema de
carga.
Además de la función del transmisor universal, el HomeLink ®
con TravelNote
TM también provee un conveniente dispositivo
de grabación integrado para almacenar información con
seguridad. Para información adicional, refiérase a la Guía
del Propietario.
DESCRIPCION Y OPERACION
Transmisor Universal
Tabla de Inspección Visual
Mecánica
DIAGNOSTICO Y PRUEBA
Transmisor Universal
Refiérase a la Celda 89, Diagramas de Cableado, Luces de
Cortesía para obtener información acerca del esquema y los
conectores.
Inspección y Verificación
1. Verifique la falla reportada por el cliente haciendo
funcionar el sistema.
2. Inspeccione para ver si hay signos obvios de daños
mecánicos.
• Transmisor universal dañado
• Receptor dañado
3. Si se localiza la causa obvia de la falla observada o
reportada, corrija el defecto (si le es posible) antes de
proceder con el siguiente paso.
4. Si la falla no es evidente, verifique el síntoma y refiérase
a la Tabla de Fallas.
procarmanuals.com
Page 3595 of 3613

Módulos de Control Electrónico de Multifunciones419-10-2
419-10-2
DESCRIPCION Y OPERACION
Módulo de Funciones Controladas
Los módulos de multifunciones consisten de lo siguiente:
•módulo electrónico genérico (GEM)/módulo de sincronización
central (CTM)
•módulo remoto personal antirrobo (RAP) (15K602)
El módulo remoto personal antirrobo (RAP) controla el acceso
sin llaves y los sistemas de bloqueo operados por computadora.El GEM/CTM controla las siguientes características:
•los limpia/lava parabrisas (delantero/trasero)
•la alarma sonora
•el ahorrador de batería
•el acceso iluminado y las luces de cortesía
•el control eléctrico de baja con un toque del vidrio de la
ventana del conductor (solo GEM)
•el retardo de accesorio
•la tracción de 4 ruedas (solo GEM)
DIAGNOSTICO Y PRUEBA
Módulo Electrónico de Multifunciones
Para las fallas de tracción de 4 ruedas, refiérase a la Sección
308-07A.
Para las fallas de la alarma sonora, refiérase a la Sección
413-09.
Para las fallas en las luces de cortesía/acceso iluminado y el
ahorrador de batería, refiérase a la Sección 417-02.Para las fallas de control de vidrio de ventana con un toque,
refiérase a la Sección 501-11.
Para las fallas de limpia/lava parabrisas y del sincronizador
de intervalos, refiérase a la Sección 501-14B.
Para fallas en el acceso sin llave, refiérase a la Sección 501-
14B.
Para las fallas en el sistema antirrobo perimetral, refiérase a
la Sección 419-01A.
Para las fallas en el sistema antirrobo pasivo, refiérase a la
Sección 419-01B.
Módulo Electrónico de Multifunciones
Módulo – Electrónico Genérico (GEM)/
Sincronización Central (CTM)
Remoción
1.CUIDADO: Antes de remover el módulo, es
necesario transmitir la información de la configuración
del módulo al Probador New Generation STAR (NGS).
Es necesario descargar esta información en el nuevo
módulo una vez instalado. Para información adicional,
refiérase a la Sección 418-01.
CUIDADO: Los módulos electrónicos son
sensibles a las cargas estáticas. El componente se puede
dañar si es expuesto a tales cargas.
Desconecte el cable de tierra de la batería (14301).
2. Remueva el radio (18806); refiérase a la Sección 415-01.
procarmanuals.com
Page 3613 of 3613

Brújula Electrónica419-11-15
419-11-15
1. Desmagnetice el tercio delantero del techo del vehículo.
1 Active el desmagnetizador a 1 m (3 pies) alejado del
vehículo.
2 Sostenga el desmagnetizador a no más de 2.5 cm (1
pulgada) del techo y vuelva al lado del pasajero,
desmagnetice el tercio delantero del techo más
próximo del parabrisas, aplicando un movimiento
circular constante.
Mantenga un radio del círculo de 30 cm (12
pulgadas), cuando haga el barrido en la superficie
total del techo más próxima al parabrisas.
Continúe aplicando el movimiento circular cuatro
veces.
3 Después del cuarto barrido y sin detenerse, aleje el
desmagnetizador a más de 1 m (3 pies) del vehículo.
4 Desactive el desmagnetizador.
2. Realice el procedimiento de Ajuste de Zona de Compás;
refiérase a Ajuste de la Zona de Compás.
3. Realice el procedimiento de Ajuste de Calibración de la
Brújula; refiérase a Ajuste de Calibración.
PROCEDIMIENTOS GENERALES (Continuación)
procarmanuals.com