instrument panel FORD EXPLORER 1995 Service Repair Manual
[x] Cancel search | Manufacturer: FORD, Model Year: 1995, Model line: EXPLORER, Model: FORD EXPLORER 1995Pages: 3613, PDF Size: 71.37 MB
Page 3 of 3613

412-01Distribución y Filtro de Aire
412-02 Calefacción/Descongelamiento/Desempañamiento
412-03 Acondicionamiento de Aire
412-04 Componentes de Control
413-00 Grupo de Instrumentos e Iluminación del Panel – Información General
413-01 Grupo de Instrumentos
413-06 Bocina
413-08 Centro de Información y Mensajes
413-09 Indicadores y Dispositivos de Alarma
413-13 Asistente para Estacionamiento
414-00 Sistema de Carga – Información General
414-01 Batería, Montaje y Cables
414-02 Generador y Regulador
415-00 Sistema de Audio – Información General
415-01 Unidad de Audio
415-02Antena
415-03 Parlantes
417-01 Iluminación Exterior
417-02 Iluminación Interior
417-04 Luces de Marcha Diurna
418-00 Módulo de la Red de Comunicaciones
418-01 Configuración de Módulos
419-01AAntirrobo – Perímetro
419-01BAntirrobo – PATS
419-02 Conveniencia Remota
419-10 Módulos de Control Electrónico de Multifunciones
419-11 Brújula Electrónica
procarmanuals.com
Page 5 of 3613

Códigos de Identificacón100-01-2
100-01-2
DESCRIPCION Y OPERACION
Códigos de Identificación
El número de identificación del vehículo (VIN) es una
combinación de diecisiete dígitos de letras y números. El VIN
está estampado en una placa metálica remachada en el panel
de instrumentos, en la parte superior izquierda del tablero. El
número VIN se localiza también en la etiqueta de certificación
(VC) del vehículo.
1 Identificador Mundial del Fabricante
2 Tipo de frenos y peso bruto del vehículo
(GVWR)
3 Línea, serie y tipo de carrocería del vehículo
4 Tipo de motor
5 Dígito de verificación
6 Año del modelo
7 Planta de ensamblaje
8 Número de secuencia de producción
Número de Identificación del Vehículo
Las primeras tres posiciones del número de identificación
(VIN) corresponden al código mundial del fabricante.
• 1FM – Ford Motor Company, USA, vehículo de múltiples
propósitos
• 2FM – Ford Motor Company, Canadá
• 3FM – Ford Motor Company, México, vehículo de
múltiples propósitos
• 4M2 – Mercury, USA, vehículo de múltiples propósitos
La cuarta posición del VIN corresponde al tipo de frenos y al
código GVW (todos los vehículos están equipados con frenos
hidráulicos).
• 1 – 4.700 libras GVWR, Explorer 4x2, 2 puertas
• 2 – 4.800 libras GVWR, Explorer 4x2, 2 puertas
• N – 5.100 libras GVWR, Explorer 4x2, 4 puertas
• 3 – 5.200 libras GVWR, Explorer 4x2, 4 puertas
• K – 5.200 libras GVWR, Explorer 4x2, 4 puertas (único
con motor 5.0L)
• B – 5.380 libras GVWR, Explorer 4x2, 4 puertas (único
con motor 5.0L)
• C – 4.880 libras GVWR, Explorer/Mountaineer 4x4, 2
puertas
• D – 5.020 libras GVWR, Explorer/Mountaineer 4x4, 2
puertas
• U – 5.340 libras GVWR, Explorer/Mountaineer 4x4, 4
puertas
• V – 5.440 libras GVWR, Explorer/Mountaineer 4x4, 4
puertas
• Y – 5.540 libras GVWR, Explorer/Mountaineer 4x4, 4
puertas (única con motor 5.0L)
ItemDescripción
procarmanuals.com
Page 19 of 3613

Ruidos, Vibraciones y Asperezas100-04-7
100-04-7
DIAGNOSTICO Y PRUEBA (Continuación)
EVALUACION DE LA FALLA
REPORTADA POR EL CLIENTE
Preguntas Escritas:
1. ¿Existió esta condición cuando el vehículo estaba nuevo?
Sí
q
Noq
2. ¿Cómo se comenzó a manifestar la falla?
Explique:_____________________________________________
3. El defecto puede ser escuchado, palpado o ambos?
Escuchado
q
Palpadoq
Ambosq
4. ¿En que tipo de superficie de carretera se puede demostrar el problema?
Concreto
q
Gravaq
Superficies Asfaltadasq
Otros ____________________
5. ¿La falla cambia con la temperatura?
Calor
q
Fríoq
Ambosq
6. Defina el tipo de ruido.
Explosión
q
Zumbidoq
Chasquidoq
Golpe secoq
De engranajesq
Moliendaq
Murmulloq
Golpeteoq
Gemidosq
Destape de botellaq
Rugidosq
Raqueteoq
7. ¿El ruido es explosivo, relacionado con el asiento?
Sí
q
Noq
8. Si el problema es de vibraciones, ¿dónde se siente?
Asiento
qPedal del aceleradorq
Volante de la direcciónqCapó/Guardafangosq
Panel de InstrumentosqEspejo Retrovisorq
Pisoq
DF0394-B
Formato de Evaluación de Fallas Reportadas Por el Clienteq
procarmanuals.com
Page 29 of 3613

Ruidos, Vibraciones y Asperezas100-04-17
100-04-17
DIAGNOSTICO Y PRUEBA (Continuación)
Causa Posible Acción
Condición
Tabla de Fallas (Continuación)
• Angulos de operación de la junta CV
excesivamente altos debido la graduación
inapropiada de la altura de marcha.
• Junta CV.
•Angulos del sistema de transmisión fuera
de las especificaciones.
• Roces, daños o corrosión de las estrías
de la horquilla desplazable.
• Juntas U.
• Mala colocación del conjunto de eje.
• Componentes de la suspensión delantera.
• Horquillas de retención ausentes o mal
asentadas.
• Daño en el bastidor/carrocería.
• Componentes de la suspensión delantera.
• Sistema de carrocería.
• Sistema de carrocería.
• Decoración exterior.
• Decoración interior.
• Panel de instrumentos.
• Puerta. • Estremecimientos, Vibraciones
Durante Aceleraciones
• Las Juntas CV Se Salen o Se
Separan
• Silbidos
• Ruido de Viento o Matraqueo• REFIERASE a la Sección 204-00.
• REFIERASE a la Sección 205-04.
• VERIFIQUE los ángulos del
cardán; REFIERASE a la Sección
205-00. HAGA las correcciones
necesarias.
• VERIFIQUE si la lubricación de la
transmisión es apropiada. LIMPIE
las ranuras. LUBRIQUE las
ranuras con grasa Premium Long-
Life XG-1-C o un equivalente con
la especificación Ford ESA-
M1C75-B.
• REFIERASE a la Sección 205-01.
• VERIFIQUE si las bases del eje
están dañadas o desgastadas.
HAGA las reparaciones necesarias.
• REFIERASE a la Sección 204-00.
• REFIERASE a la Sección 205-04.
• INSPECCIONE y HAGA las
reparaciones necesarias.
• REFIERASE a la Sección 204-00.
• REFIERASE a la Sección 501-00.
• REFIÉRASE a la sección
apropiada en el Grupo 5.
Pruebas Pinpoint
Estas pruebas pinpoint están diseñadas para conducir al
técnico a través de un procedimiento de diagnóstico paso a
paso para determinar la causa de una condición. No siempre
será necesario seguir una tabla hasta su conclusión. Realice
solo los pasos necesarios para corregir el defecto. Luego
verifique la operación del sistema para asegurarse de la
corrección de la falla. Algunas veces es necesario remover
varias piezas del vehículo para ganar acceso a los componentes
a ser probados. Refiérase a la sección aplicable para la
remoción e instalación de los componentes. Después de
verificar la corrección de la falla, asegúrese de que todos las
partes removidas hayan sido reinstaladas.
procarmanuals.com
Page 212 of 3613

Suspensión Dinámica del Vehículo204-05-102
204-05-102
Prueba Pinpoint (Continuación)
Remoción
1.CUIDADO: Los módulos electrónicos son
sensibles a las cargas eléctricas. Si expone estos
componentes es esas cargas se dañarán.
Nota: Las alturas de marcha deben ser restauradas en el
módulo de la suspensión cada vez que el módulo sea
reemplazado.
Desconecte el cable negativo de la batería.
2. Remueva el panel de acabado central del panel de
instrumentos.
1 Remueva los tornillos del panel de acabado.
2 Desenchufe los conectores eléctricos y remueva el
panel de acabado central.
Módulo
3. Remueva el módulo de control de la suspensión de aire.
1 Remueva los tornillos del módulo de control.
2 Deslice hacia abajo y hacia fuera del soporte el módulo
de control de la suspensión.
4. Desenchufe los conectores y remueva el módulo de control
de la suspensión.
procarmanuals.com
Page 497 of 3613

Freno de Estacionamiento206-05-24
206-05-24
ESPECIFICACIONES
Grosor Mínimo de Zapata y 1.0 mm (0.04 Pul.)
Forro de Freno de
Estacionamiento
Lubricante
Grasa de Caliper de Freno ESE-M1C171-A
de Silicona y Compuesto
Dieléctrico
D7AZ-19A331-A
Tuercas de las Ruedas 135 100 —
Pernos del control de Freno17-23 13-17 —
de Estacionamiento
Especificaciones de Torque
Descripción Nm Lb/Ft Lb/In
Especificaciones de Torque
Descripción Nm Lb/Ft Lb/In
Perno del Clip del15-20 11-14 —
Cable y Conducto de Freno
de Estacionamiento
Perno del Clip Retén del 4 6-8 —54-70
Cable de Freno de
Estacionamiento
Perno del Liberador de Freno 2.1-2.9 —19-25
de Estacionamiento al Panel
de Instrumentos
Pernos del Caliper de Disco 27 20 —
Trasero de Freno a Disco
de Anclaje
Especificaciones Generales
ItemEspecificación
procarmanuals.com
Page 517 of 3613

Control Antibloqueo206-09-4
206-09-4
DIAGNÓSTICO Y PRUEBA (Continuación)
Interruptor — G
Este se utiliza solamente en vehículos 4x4. Cuando se conduce
en la modalidad 4x4, las cuatro ruedas están mecánicamente
coordinadas; puede suceder que una de las ruedas se bloquee
y causar que las cuatro ruedas se bloqueen y hacer que el
vehículo se colee. Los sensores de velocidad pueden indicar
que la velocidad del vehículo es cero. Sin el interruptor G el
módulo de control antibloqueo de frenos no tendría datos para
compararlos y reaccionaría como si el vehículo estuviera
detenido, cuando de hecho, se está moviendo.
El interruptor G detecta y le señala al módulo de control
antibloqueo que el vehículo se está moviendo.
Inspección y Verificación
Nota: Se debe reconfigurar el módulo de control antibloqueo
después de reemplazarlo. Refiérase a la Sección 418-01.
1. Verifique el problema del cliente, aplique los frenos bajo
diferentes condiciones.
2. Haga una inspección visual; verifique si hay señales obvias
de daños eléctricos o mecánicos.
3. Si la falla no es visualmente evidente, conecte el Probador
New Generation STAR (NGS) al conector de enlace de
datos (DLC) localizado debajo del panel de instrumentos
y seleccione el vehículo a ser probado en el menú del
NGS. Si el NGS no se comunica con el vehículo:
•verifique que la tarjeta del programa esté correctamente
instalada.
Tabla de Inspección Visual
MecánicaEléctrica
• Cable del freno de
estacionamiento
• Presión de los neumáticos
• Tamaño del neumático o
neumáticos de tamaños
distintos• Fusible quemado:
— Cajetín Central de
Corriente (CJB)
Fusible 11(7.5A)
Fusible 14 (10A)
— Cajetín de la Batería
(BJB)
Maxi Fusible 3 (50A)
— BJB Mini Fusible 7
(30A)
• Conector o conexiones
• Recorrido del arnés
• Cable roto
• Circuitos abiertos/en corto
• Bombillo indicador
•revise las conexiones al vehículo.
•verifique la posición del interruptor de ignición.
4. Si el NGS no se comunica todavía con el vehículo,
refiérase al manual del Probador New Generation STAR
(NGS).
5. Ejecute la prueba DATA LINK DIAGNOSTIC TEST. Si
el NGS responde con:
•CKT914, CKT915 o CKT 70=ALL ECUS NO RESP/
NOT EQUIP (TODAS LAS SEÑALES NO
RESPONDEN/NO ESTÁ EQUIPADO), refiérase a
la Sección 418-00.
•NO RESPO/NO EQUIP para módulo antibloqueo de
frenos, vaya a la prueba Pinpoint A.
•SYSTEM PASSED (SISTEMA PASÓ LA PRUEBA),
capte y registre los códigos continuos de diagnóstico
de fallas (DTCs), borre los DTCs continuos y ejecute
los autodiagnósticos para el módulo de control
antibloqueo.
6. Si los DTCs captados están relacionados a la falla, vaya
al Index de Códigos de Diagnóstico de Fallas (DTC) para
el Módulo de Control Antibloqueo de Frenos para
continuar con el diagnóstico.
7. Si no hay captación de los DTCs relacionados a la falla,
proceda con la Tabla de Fallas para continuar con el
diagnóstico.
Indicador de la Luz de Advertencia
El sistema antibloqueo de frenos (ABS) utiliza la luz amarilla
de advertencia para alertar al conductor acerca de un
desperfecto en el ABS.
La luz amarilla de advertencia se encenderá para alertar al
conductor que el ABS se ha apagado debido a una falla que
existe en el mismo. Los frenos siguen funcionando
normalmente, pero las ruedas se pueden bloquear en una
frenada de emergencia mientras la luz amarilla siga encendida.
Se deben seguir paso a paso los procedimientos de diagnóstico
para corregir la condición.
procarmanuals.com
Page 625 of 3613

Columna de la Dirección211-04-3
211-04-3
8 N805857 Pin de la palanca de liberación de lacolumna de la dirección
9 3D544 Palanca de liberación de la columna
de la dirección
10 3F609Manija y vástago del volante
inclinable
11 7361 Embolo de la palanca selectora de
cambio en la columna
12 7210 Palanca de cambio
13 3D657 Eje de la columna de la dirección
14 7B071Resorte del émbolo de la palanca
selectora de control de la transmisión
15 7G357 Pin de la palanca de cambio
16 7212 Tubo del selector de cambio en la
columna
17 3C549Espaciador de la columna de la
dirección (columna fija)
18 N806582 Tornillo pivote de la columna
inclinable
19 7C464Clip del resorte de la palanca
selectora de control de la caja
20 7E400 Abrazadera del buje del tubo de los
cambios
21 — Espaciador (columna fija)
22 3E729 Eje de la dirección (columna fija)
23 3F527 Conjunto de la palanca (transmisión
manual)
24 3F530 Pin (Transmisión manual)
25 3F572 Solenoide de interbloqueo cambio/
freno
26 7335 Buje de la palanca de cambio
27 7A216Guía de posición del selector de
cambios de la transmisión
28 7302Brazo y soporte de la palanca
selectora de la transmisión
29 7E395 Cable del cambio y soporte
30 7210 Palanca de cambios
31 3E691 Trinquete de bloqueo de la columna
de la dirección
32 7W441 Pin de la palanca de cambios
33 3676 Soporte del panel de instrumentos de
la columna de la dirección
34 3D681 Retén de la rolinera inferior de la
columna de la dirección
35 3518 Camisa de la rolinera de la columna
de la dirección
36 3L539 Anillo de tolerancia de la columna de
la dirección
Número
Item de Parte Descripción
37 3C674 Resorte de la rolinera inferior de lacolumna de la dirección
38 3C131Anillo del control del sensor de altura
de la suspensión
39 3517Rolinera de la columna de la
dirección
40 N806423-S56 Tuercas de retención de la columna
de la dirección
41 14A163 Retén del arnés de cableado
42 3F723 Alojamiento de accionamiento de la
dirección
43 3B663 Pasador de la palanca de bloqueo de
la columna de la dirección
44 11572 Interruptor de la ignición
45 3D655Resorte de posición de la columna de
la dirección
46 3D653-LI / Palanca de bloqueo de la columna de
3B662-RD la dirección
47 3B768 Resorte de bloqueo de posición de la
columna de la dirección
48 3B661 Palanca de bloqueo de la columna de
la dirección
49 3E715Pasador inferior de bloqueo de la
columna de la dirección
50 3E696 Resorte de bloqueo de la columna de
la dirección
51 3E691 Trinquete de bloqueo de la columna
de la dirección
52 3E723Pasador superior de la palanca de
bloqueo de la columna de la dirección
53 3E695 Leva de bloqueo de la columna de la
dirección
54 3D656 Tope de la brida de inclinación de la
columna de la dirección
55 14A163 Retén del arnés de cableado
56 391727-S304 Tornillos de la cubierta
57 3530Cubierta de la columna de la
dirección
58 3E717 Engranaje de bloqueo de la columna
de la dirección
59 3E700 Rolinera de la cubierta de bloqueo de
la columna de la dirección
60 3C610 Retén de la rolinera
61 11582Cilindro de bloqueo del interruptor de
la ignición
62 3L539 Anillo de tolerancia de la columna de
la dirección
63 3520 Resorte de la rolinera superior de la
columna de la dirección
64 3C610 Anillo de retención
65 13318 Leva para cancelar la señal de cruce
Número
Item de Parte Descripción
DESCRIPCION Y OPERACION (Continuación)
procarmanuals.com
Page 626 of 3613

Columna de la Dirección211-04-4
211-04-4
DESCRIPCION Y OPERACION (Continuación)
Nota: Todos los sujetadores son importantes, porque ellos
pueden afectar el rendimiento de sistemas y piezas vitales. La
instalación incorrecta de los sujetadores puede producir gastos
mayores por reparaciones. Si su reemplazo se hace necesario,
deben ser sustituidos por los mismos números de pieza. No
utilice piezas de reemplazo de inferior calidad o sustituya un
diseño. Los valores de torque deben ser utilizados como se
especifica durante el ensamblaje para estar seguro que estas
piezas funcionen correctamente.
El cuerpo de la columna de dirección (3C529) está hecho con
magnesio fundido en molde. La columna de dirección está
acoplada a un soporte que es parte integral del panel de
instrumentos. Los aditamentos inferiores de la columna
pertenecen a un soporte que se dobla durante las colisiones.
Los superiores están hechos de módulos de plástico que se
separan de la fundición principal durante un impacto. Se
acopla un clip con su arandela a dichos módulos para reducir
las sacudidas de la columna de dirección y para contribuir a
su instalación.
DIAGNÓSTICO Y PRUEBA
Columna de la Dirección
Refiérase a la Sección 211-00.
Columna de la Dirección
Cilindro de Bloqueo del Interruptor de
Encendido — Cilindro Funcional
Remoción
1. Desconecte el cable negativo de la batería (14301) y
espere, al menos, un minuto. Para información adicional,
refiérase a la Sección 414-01.
procarmanuals.com
Page 629 of 3613

Columna de la Dirección211-04-7
211-04-7
Columna de la Dirección (Continuación)
ADVERTENCIA: Para evitar despliegues
accidentales y posibles lesiones personales, el suministro
de corriente de respaldo debe ser agotada antes de reparar
/ reemplazar cualquier componente de sistemas SRS,
frontal ó lateral, y antes de reparar, reemplazar, ajustar ó
golpear componentes en las cercanías de los sensores del
air bag frontal ó lateral, tales como puertas, el panel de
instrumentos, la consola, cerraduras y topes de puertas,
asientos y cerraduras del capo.
Por favor, consulte el manual de taller apropiado para el
vehículo para determinar la ubicación de los sensores del air
bag frontal.
Los sensores del air bag lateral están ubicados en ó cerca de
la base del pilar B.
Para agotar la corriente de respaldo, desconecte el cable de
tierra de la batería y espere, al menos, 1 minuto. Esté seguro
de desconectar las baterías auxiliares y suministros de corriente
(si está equipado).
1. Desconecte el cable negativo de la batería (14301) y espere
al menos un minuto. Para información adicional refiérase
a la Sección 414-01.
2. Retire el volante (3600). Para información adicional
consulte a Volante, en esta sección.
procarmanuals.com