Hyundai Genesis Coupe 2011 Manuel du propriétaire (in French)
Manufacturer: HYUNDAI, Model Year: 2011, Model line: Genesis Coupe, Model: Hyundai Genesis Coupe 2011Pages: 381, PDF Size: 35.72 MB
Page 31 of 381

313
Système de sécurité de votre véhicule
4. Pour la ceinture diagonale, sortez lasangle de ceinture du guide de
ceinture diagonale arrière et déplacez
la sangle de ceinture arrière vers
l'extérieur de sorte qu'elle ne secoince pas dans le dossier lorsque
vous la rabattez.
5. Lorsque vous redressez le dossier, assurez-vous toujours qu'il est
verrouillé dans sa position en
appuyant sur le haut du dossier.
6. Insérez la sangle de ceinture dans le guide de ceinture diagonale arrière.
✽✽ REMARQUE
Si la ceinture de sécurité se bloque lors
du rabattage du siège, tirez-la puis
relâchez-la.
OMC025039
ATTENTION - Endommagement des
boucles de ceinture de sécurité arrière
Lorsque vous rabattez le dossier arrière, insérez la boucle dans
l'espace situé entre le dossierarrière et le siège arrière. Ainsi,vous évitez que la boucle ne soit endommagée par le dossier arrière.
AVERTISSEMENT
Lorsque vous redressez le dossier
arrière après l’avoir rabattu :
Veillez à ne pas endommager la
sangle ou la boucle de la ceinture
de sécurité. Veillez à ne pas bloquer
ou coincer la sangle ou la boucle
dans le siège arrière. Assurez-vous
que le dossier est bien verrouillé en
position verticale en exerçant une
pression sur le haut du dossier. Si
ce n’est pas le cas, en cas
d’accident ou d’arrêt brutal, le
siège pourrait se rabattre et le
chargement pourrait glisser vers le
compartiment passager ce qui
risquerait de causer des blessures
graves ou mortelles.
Page 32 of 381

Système de sécurité de votre véhicule
14
3
ATTENTION
Vérifiez que le moteur est éteint,
que la transmission automatique
est sur P et que le frein à main estenclenché lorsque vous chargezou déchargez des affaires. Le véhicule peut se déplacer si le
levier de changement de vitesses est poussé par inadvertance versune autre position.
Soyez prudent lorsque vous chargez des affaires à travers lessièges passager arrière pouréviter d'endommager l'intérieurdu véhicule.
Lorsque vous chargez des affaires à travers les siègespassager arrière, vérifiez quecelles-ci sont correctement fixées pour éviter qu'elles ne se
déplacent lorsque vousconduisez. Les affaires non fixées dans l'habitacle peuventendommager le véhicule ou
blesser ses occupants.AVERTISSEMENT - Chargement
Veillez toujours à bien fixer le
chargement pour éviter toute
projection intempestive en cas decollision et tout risque de
blessures aux passagers.
Une attention toute particulière doit
être portée aux objets placés sur
les sièges arrière, car ceux-ci sont
susceptibles de heuter les
passagers avant en cas de collision
frontale.ATTENTION - Ceintures de
sécurité des sièges arrière
Lorsque vous relevez les dossiers arrière, n'oubliez pas de
remettre en place les ceinturesdiagonales arrière.
Une fois terminé, vérifiez que les sièges arrière sont bien
enclenchés.
Page 33 of 381

315
Système de sécurité de votre véhicule
C020100ABK
Système de retenue des ceinturesCEINTURES DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT
Pour une performance optimale du système de retenue, les ceintures
de sécurité doivent toujours être
utilisées lorsque le véhicule est enmouvement.
Les ceintures sont plus efficaces lorsque les dossiers sont en
position verticale.
Les enfants de moins de 12 ans doivent toujours être correctement
maintenus sur le siège arrière.N'installez jamais les enfants sur
le siège passager avant. Si unenfant de plus de 12 ans est
installé à l'avant, il doit être
correctement attaché et le siège
doit être reculé au maximum.
Ne placez jamais la sangle baudrier sous votre bras ou
derrière votre dos. Une sanglebaudrier placée de façonincorrecte peut entraîner des
blessures graves en cas de choc.La sangle baudrier doit être placée
en travers et au milieu de votre
clavicule.
(suite)
AVERTISSEMENT
Les ceintures de sécurité sont conçues pour reposer sur lastructure osseuse du corps et
doivent envelopper le bassin dans
sa partie inférieure, le thorax et les
épaules, selon le cas ; la sangle debassin de la ceinture ne doit pas
appuyer sur l'abdomen.
Pour assurer une protection
efficace, les ceintures doivent être
fixées le plus fermement possible,
tout en restant confortables. Une ceinture qui a du jeu réduira
considérablement la protection du
passager. (suite)
(suite)
Il convient d'éviter tout contact
entre la sangle et les vernis, les
huiles, les produits chimiques et
notamment l'acide sulfurique. Pour
nettoyer la sangle, utilisez du savon
doux et de l'eau. La ceinture doitêtre remplacée dès que la sangle
s'effiloche, présente des taches devernis ou autre ou est
endommagée. Il est capital deremplacer l'intégralité du
mécanisme après avoir subi un
impact important même si le
dommage causé au mécanisme
n'est pas manifeste. Il convient de
ne pas porter une ceinture dont la
sangle est vrillée. Chaquemécanisme de ceinture doit être
utilisé par un seul occupant ; il est
dangereux d'attacher un enfant sur
vos genoux avec votre ceinture.
AVERTISSEMENT
Dans le but d'éliminer le jeu de la
ceinture, l'utilisateur ne doit
effectuer aucune modification ni
aucun ajout qui empêcherait le
fonctionnement du mécanisme de
réglage de la ceinture.
(suite)
Évitez de vriller la ceinture de sécurité. Une ceinture vrillée ne
fonctionne pas correctement. En
cas de choc, une ceinture vrilléepourrait occasionner des
coupures. Veillez à ce que la
sangle soit droite et qu’elle ne
soit pas vrillée.
Veillez à ne pas endommager la sangle ou la boucle de la ceinture
de sécurité. Si c’est le cas,remplacez-la.
Page 34 of 381

Système de sécurité de votre véhicule
16
3
C020101ABK-EE
Témoin de ceinture de sécurité
Type A
Pour rappeler au conducteur d’attacher
sa ceinture, le témoin de la ceinture de
sécurité clignote pendant environ 6
secondes chaque fois que le contacteurd’allumage est mis sur la position ON,que les ceintures soient attachées ounon. Si la ceinture du conducteur est détachée lorsque le contacteurd'allumage est sur la position ON, le
témoin de la ceinture de sécurité clignote
à nouveau pendant environ 6 secondes. Si la ceinture du conducteur estdétachée lorsque le contacteurd’allumage est mis sur ON ou si la
ceinture est détachée une fois que le
contacteur est sur ON, l’alarme de la
ceinture de sécurité retentit pendant
environ 6 secondes. Si la ceinture de
sécurité est attachée, l’alarme s’arrêtealors immédiatement.
Type B
Pour que le conducteur pense à mettre
sa ceinture, le voyant d'avertissement de
la ceinture de sécurité s'allume pendant
environ 6 secondes à chaque fois que lecontact est allumé, que la ceinture soit
ou non attachée. Si la ceinture du conducteur n'est pas attachée lorsque le contact est allumé ousi celle-ci est détachée alors que lecontact est allumé, le témoin resteallumé jusqu'à ce que celle-ci soit
attachée.
Si la ceinture de sécurité reste détachée et que la vitesse du véhicule dépasse
9km/h, le témoin allumé commencera Ã
clignoter jusqu'Ã ce que vous repassiezen dessous de 6 km/h.
Si vous continuez à rouler avec la
ceinture de sécurité détachée et que
vous dépassez 20 km/h, l'alarme de la
ceinture de sécurité retentira pendant
environ 100 secondes et le témoin
correspondant clignotera.
1GQA2083
Page 35 of 381

317
Système de sécurité de votre véhicule
C020102ABH
Ceinture trois points
Pour attacher votre ceinture :
Pour attacher votre ceinture de sécurité,
tirez-la du rétracteur, puis insérezl’attache métallique (1) dans la boucle
(2). Vous entendez un déclic lorsque
l’attache est verrouillée dans la boucle.
La ceinture de sécurité s’ajuste automatiquement à la bonne longueur
une fois que la sangle de bassin a été
ajustée manuellement de manière Ã
envelopper parfaitement vos hanches.Si vous effectuez un mouvement lent et
régulier vers l’avant, la ceinture s’allonge
et vous permet de bouger. Toutefois, en
cas de freinage brutal ou de choc, la
ceinture se bloque. C’est également le
cas si vous vous penchez vers l’avant
trop brusquement.
✽✽
REMARQUE
Si vous n'arrivez pas à sortir la ceinture
de sécurité de l'enrouleur, tirez
fermement sur la ceinture et relâchez-la.
Vous pourrez ensuite dégager la
ceinture en douceur.
B180A01NF-1
AVERTISSEMENT
Si vous ne remplacez pas les ceintures de sécurité après un
accident, celles-ci peuvent être
endommagées et ne pas vous
protéger correctement en cas de
nouveau choc, ce qui entraînerait
des lésions graves ou fatales.
Après un accident, remplacez vosceintures de sécurité dès que
possible.
Page 36 of 381

Système de sécurité de votre véhicule
18
3
Pour détacher la ceinture de sécurité :
Pour détacher la ceinture, appuyez sur le bouton (1) situé sur la boucle de
verrouillage. Une fois détachée, laceinture s'enroule automatiquement
dans le rétracteur.
Si ce n'est pas le cas, vérifiez que la
ceinture n'est pas vrillée, puis réessayez.Guide de ceinture
Le guide de ceinture permet de faciliter
l'accès à la ceinture de sécurité et au
siège arrière.
Lorsque vous attachez votre ceinture de
sécurité, utilisez le guide de ceinture telqu'illustré. Le guide de ceinture est fixé à l'aide de
l'aimant (1) situé sur la sangle du guide.
B200A02NF
AVERTISSEMENT
Vous devez placer la sangle de bassin de la ceinture le plus bas
possible en enveloppant
parfaitement vos hanches et non
votre taille. Si la sangle de bassin
de la ceinture est placée trop haut
sur la taille, le risque de blessure
est accru en cas de choc. Les deux
bras ne doivent se trouver ni au-
dessous, ni au-dessus de la
ceinture. La position correcte serait
plutôt la suivante : un bras au-dessus et l’autre au-dessouscomme indiqué sur l’illustration. Ne placez jamais la ceinture sous le
bras le plus proche de la portière.
B210A01NF-1OBK039053
Page 37 of 381

319
Système de sécurité de votre véhicule
C020200ABH Ceinture de sécurité à prétension
(le cas échéant)
Votre véhicule est équipé de ceintures de
sécurité à prétension à l'avant comme Ã
l'arrière. Le rôle du système deprétension est de s’assurer que la
ceinture de sécurité maintienne
fermement le corps du passager dans
certains types de choc frontal. Les pré-
tensionneurs de ceinture de sécurité
peuvent être activés en cas de choc,lorsque la collision frontale est
suffisamment grave.Si le véhicule s'arrête brutalement ou si
l'occupant se penche vers l'avant trop
brusquement, le rétracteur de la ceinture
se bloque dans la position. Lors de
certains chocs frontaux, les ceintures de
sécurité à prétension s'activent pour se
resserrer autour du corps de l'occupant. Si le système détecte une tension
excessive au niveau de la ceinture de
sécurité du conducteur ou du passager
lorsque la prétension se déclenche, le
limiteur d'effort intégré au système de
prétension relâche une partie de la
pression exercée sur la ceinture
concernée. (le cas échéant)
Le système de ceinture de sécurité Ã
prétension est constitué principalement
des composants suivants. Leur emplacement est indiqué sur
l'illustration:
1. Témoin d'airbag SRS
2. Dispositif de prétension avec
rétracteur
3. Module de commande SRS
OED030300OBH038100
Page 38 of 381

Système de sécurité de votre véhicule
20
3
✽✽
REMARQUE
Page 39 of 381

321
Système de sécurité de votre véhicule
AVERTISSEMENT
Les systèmes à prétension sont conçus pour ne fonctionner
qu’une seule fois. Après une
seule activation, les ceintures desécurité à prétension doivent être
remplacées. Toutes les ceintures
de sécurité, de tous types,doivent être systématiquement
remplacées après un choc.
La température du mécanisme de ceinture de sécurité à prétension
augmente lors de son activation.
Ne touchez pas le mécanisme de
prétension au cours des minutes
qui suivent son activation.
N’essayez pas de vérifier ou de remplacer vous-même lesceintures de sécurité Ã
prétension. Ces opérations
doivent être effectuées par un
concessionnaire HYUNDAI agréé.
Ne heurtez pas le système de ceinture de sécurité à prétension.
N'essayez en aucune manière de réparer le système de ceinture desécurité à prétension.
(suite)(suite)
Une manipulation incorrecte dusystème de ceinture de sécurité à prétension et le non-respect des
avertissements à savoir ne pas
heurter, modifier, vérifier,
remplacer, entretenir ou réparerle système de prétension peut
nuire au fonctionnement de celui-ci ou entraîner son
déclenchement par inadvertance
ce qui causerait des blessures
graves.
Attachez systématiquement votre ceinture de sécurité lorsque vous
conduisez ou lorsque vous êtes Ã
bord d’un véhicule en marche.
Si le véhicule ou le système de prétension doivent être mis au
rebut, contactez un
concessionnaire HYUNDAI agréé.ATTENTION
Si la ceinture de sécurité Ã
prétension est défectueuse, ce
témoin s'allume même si lesystème d'airbags SRS ne présenteaucun dysfonctionnement. Si le témoin de l'airbag SRS ne s'allume
pas lorsque le contacteurd'allumage est placé sur la position« ON », s'il ne s'éteint pas au bout
de 6 secondes environ ou s'ils'allume alors que le véhicule roule,faites contrôler la ceinture desécurité à prétension ou l'airbag
SRS par un concessionnaireHYUNDAI agréé dans les plus brefsdélais.
Page 40 of 381

Système de sécurité de votre véhicule
22
3
C020300AUN Précautions relatives aux ceintures de sécurité C020306AUN
Bébés ou jeunes enfants
Vous devez vous informer sur la
législation spécifique à votre pays. Les
sièges enfant et/ou bébé doivent êtredisposés correctement et installés sur le
siège arrière. Pour de plus amples
informations sur l’utilisation de ces
systèmes de retenue, reportez-vous à la
rubrique « Système de retenue pour
enfant » dans la présente section.
✽✽
REMARQUE
En cas d’accident, les jeunes enfants
sont mieux protégés s’ils sont
convenablement maintenus sur le siège
arrière à l’aide d’un système de retenue
pour enfant conforme aux exigences des
normes de sécurité en vigueur dans
votre pays. Avant d’acheter un système
de retenue pour enfant, assurez-vousqu’il soit homologué et certifié conforme
aux normes de sécurité de votre pays. Le
système de retenue doit être adapté à la
taille et au poids de votre enfant. Pour
vous en assurer, consultez l’étiquette
apposée sur le système de retenue pourenfant. Reportez-vous à la rubrique
« Système de retenue pour enfant » plusavant dans cette section.
AVERTISSEMENT
Tous les occupants du véhicule
doivent attacher leur ceinture de
sécurité. Les ceintures de sécurité
et les systèmes de retenue pourenfant réduisent le risque de
lésions graves ou fatales en cas de
choc ou d'arrêt brutal. S'ils ne sont
pas attachés, les occupants duvéhicule risqueraient d'être
propulsés trop près d'un airbag qui
se déploie, de heurter l'habitacle ou
d'être projetés hors du véhicule.Une ceinture de sécurité
correctement attachée réduit
considérablement ces risques. Respectez systématiquement les précautions données dans ce
manuel relatives aux ceintures de
sécurité, aux airbags et au réglage
des sièges.
AVERTISSEMENT
Tous les passagers de votre
véhicule, sans exception, doivent
être correctement attachés, ycompris les bébés et les enfants.
Ne tenez jamais un enfant dans vos
bras ou sur vos genoux dans un
véhicule en mouvement. Les forces
violentes exercées lors d'un choc
arracheront l'enfant de vos bras et
le projetteront contre l'habitacle.
Utilisez toujours un système de
retenue pour enfant adapté à la
taille et au poids de votre enfant.