lock Hyundai Grand i10 2016 Manuel du propriétaire (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: HYUNDAI, Model Year: 2016, Model line: Grand i10, Model: Hyundai Grand i10 2016Pages: 341, PDF Size: 5.03 MB
Page 78 of 341

Caractéristiques de votre véhicule
18 4
• Pour verrouiller une porte, placez le
bouton de verrouillage des portes (1)
en position "verrouillage". Si la porte
est verrouillée correctement, la mar-
que rouge (2) sur le bouton de ver-
rouillage de la porte n'est pas visible.
• Pour ouvrir une porte, tirez la poignée
de la porte (3) vers l'extérieur.
• L'appui sur le bouton de verrouillage
de porte (1) du conducteur (ou du pas-
sager) en position "Lock" ou "Unlock"
verrouille ou déverrouille toutes les
portes du véhicule. (Si équipé du sys-
tème de verrouillage centralisé des
portes)
• Les portes du conducteur (ou du pas-
sager) ne peuvent pas être verrouillées
si une porte (ou le hayon) est ouvert.
(Le cas échéant)
✽REMARQUE
Le système de verrouillage centralisé ne
fonctionne que si toutes les portières et
le coffre sont fermés.Avec le commutateur de verrouillage
centralisé des portes (le cas échéant)
• Lorsque vous appuyez sur la partie
avant (1) du commutateur, toutes les
portes du véhicule se verrouillent.
AVERTISSEMENT
- Dysfonctionnement du verrouil-
lage des portes
Si le verrouillage électrique des portes
tombe en panne pendant que vous
êtes à l'intérieur du véhicule
, essayez
la ou les techniques suivantes pour en
sortir :
•Actionnez le déverrouillage des
portes (électr
onique et manuel) de
manière répétée et tirez simultané-
ment la poignée de la porte.
•Actionnez le verr
ouillage des autres
portes et les poignées, avant et
arrière.
•Baissez une vitre avant et utilisez la
clé
pour déverrouiller la porte
depuis l'extérieur.
OBA043030L
OBA043030R
■Type de conduite à gauche
■Type de conduite à droite
Page 86 of 341

Caractéristiques de votre véhicule
26 4
Vitres électriques
Le contacteur d'allumage doit être en posi-
tion ON pour que les vitres électriques
fonctionnent. Il existe un commutateur de
vitre électrique qui commande la vitre pour
chaque porte. De plus, un interrupteur de
verrouillage électrique permet au conduc-
teur de bloquer le fonctionnement des vit-
res des passagers arrière.
Après avoir retiré la clé du contact ou posi-
tionné la clé sur ACC ou LOCK, vous pou-
vez actionner les vitres électriques pen-
dant environ 30 secondes. Sauf si les vit-
res avant sont ouvertes, auquel cas les vit-
res électriques ne peuvent être action-
nées, même dans les 30 secondes.
Ouverture et fermeture d'une vitre (le
cas échéant)
La porte du conducteur est équipée d'un
interrupteur maître qui contrôle toutes les
vitres du véhicule.
Pour ouvrir ou fermer une vitre, appuyez
vers le bas ou tirez vers le haut la partie
avant du commutateur correspondant
jusqu'à la première position de détente
(5).
Descente auto d'une vitre (le cas
échéant) (Vitre du conducteur)
L'abaissement ou le relèvement momen-
tané de la commande des vitres élec-
triques sur la seconde position d'arrêt (6)
abaisse complètement la vitre du conduc-
teur, même si la commande est relâchée.
Pour que la vitre s'arrête sur la position
souhaitée lorsqu'elle est en mouvement,
tirez sur le commutateur et relâchez-le
dans le sens inverse du mouvement de la
vitre.
OBA043016LOBA043015L
Page 88 of 341

Caractéristiques de votre véhicule
28 4
✽REMARQUE
Le système d'inversement automatique
de la vitre conducteur est activé unique-
ment lorsque le système "montée auto"
est utilisé en tirant au maximum le com-
mutateur.
Commutateur de verrouillage des vitres
électriques
Le conducteur peut désactiver les com-
mutateurs de vitre électrique des portes
passager arrière en appuyant sur le com-
mutateur de verrouillage des vitres élec-
triques, situé sur la porte du conducteur,
pour le placer en position VERROUIL-
LAGE (enfoncé).Lorsque le bouton de verrouillage des
vitres électriques est en position LOCK
(enfoncé), la commande maître du con-
ducteur ne peut pas faire fonctionner les
vitres électriques des portes passager
arrière.
ATTENTION
•Afin d'éviter d'endommager le sys-
tème des vitres électriques, n'ou-
vrez pas ou ne fermez pas les de
ux
vitres à la fois. Cela prolongera
également la durée de vie du
fusible.
•N'activez jamais le commutate
ur
général situé au niveau de la porte
conducteur et un autre commutateur
de vitre dans deux directions
o
pposées en même temps. Si cela
se produit, la vitre se bloque sans
qu'il soit possible de l'ouvrir ou d
e la
fermer.
AVERTISSEMENT
Assurez-vous que rien ne gêne la
remontée de la vitre afin d'éviter tout
risque de blessure ou d'endomm
age-
ment du véhicule. Si un objet de
moins de 4 mm (0,16 pouces) de
diamètre est coincé entre la vitre
et la
glissière supérieure de la vitre, il se
peut que l'inversement automatique
de la vitre ne détecte
pas de résis-
tance, ne s'arrête pas et ne reparte
pas en sens inverse.
OBA043018L
OBA043018R
■Type de conduite à gauche
■Type de conduite à droite
Page 95 of 341

435
Caractéristiques de votre véhicule
VOLANT
Direction assistée électrique (EPS)
(le cas échéant)
La direction est assistée lorsque le
moteur fonctionne et vous aide ainsi à
diriger le véhicule. Si le moteur est coupé
ou si la direction assistée ne fonctionne
pas, vous pouvez tout de même conduire
le véhicule, cela vous demandera plus
d'efforts.
Si vous remarquez une modification de
l'effort nécessaire pour manœuvrer le
volant pendant la conduite, nous recom-
mandons de faire réviser le système par
un concessionnaire HYUNDAI agréé.
✽REMARQUE
Les symptômes suivants peuvent appa-
raître pendant le fonctionnement nor-
mal du véhicule:
• Le témoin EPS ne s'allume pas.
• Après avoir mis le contact, l'effort de
direction s'accroît immédiatement.
Cela se produit lorsque le système exé-
cute le diagnostic de l'EPS. Une fois ce
diagnostic terminé, le volant retrou-
vera sa résistance normale.
• Vous pouvez entendre un cliquetis
dans le relais EPS après avoir mis le
contact sur la position ON ou
LOCK/OFF.
• Vous pouvez entendre un bruit de
moteur lorsque le véhicule est à l'arrêt
ou roule à faible allure.
• L'effort de direction peut augmenter
brusquement si le fonctionnement du
système EPS est arrêté pour empêch-
er de graves accidents en cas de détec-
tion d'un dysfonctionnement EPS par
l'autodiagnostic.
• L'effort de direction s'accroît si le
conducteur tourne le volant de façon
continue alors que le véhicule n'est
pas en marche. Cependant, après
quelques minutes, la direction retrou-
vera son état normal.
Inclinaison du volant (le cas échéant)
Pour modifier l'inclinaison du volant,
abaissez le levier de déblocage (1),
réglez le volant à la profondeur (2)
souhaitée, puis relevez le levier de
déblocage pour verrouiller le volant.
Avant de prendre la route, vérifiez que le
volant est correctement réglé.
OBA043007L
OBA043007
■Type de conduite à gauche
■Type de conduite à droite
Page 116 of 341

Caractéristiques de votre véhicule
56 4
Avertisseur sonore de rappel de clé
(le cas échéant)
Si la porte du conducteur est ouverte et
que la clé de contact est dans le contact
(ACC ou LOCK), l'avertisseur sonore de
rappel de clé retentit. Cela vous
empêche d'enfermer vos clés à l'intérieur
de votre véhicule. L'avertisseur retentit
jusqu'à ce que la clé soit retirée du con-
tact ou que la porte conducteur soit fer-
mée.
Témoin du système de direc-
tion assistée électrique (EPS)
(le cas échéant)
Ce voyant lumineux s'allume lorsque
vous mettez le contact et s'éteint lorsque
vous démarrez le moteur.
Il s'allume également lorsqu'il y a un dys-
fonctionnement de l'EPS. S'il s'allume
pendant la conduite, nous vous conseil-
lons de faire inspecter le système de
votre véhicule par un concessionnaire
HYUNDAI agréé.
Voyant KEY OUT
(le cas échéant)
Lorsque le bouton démarrage/arrêt du
moteur est en position ACC ou ON, si
une porte est ouverte, le système
recherche la présence de la clé intelli-
gente. Si la clé intelligente n'est pas dans
le véhicule, le voyant clignote, et si toutes
les portes sont fermées, le carillon reten-
tit également pendant environ 5 secon-
des. Le voyant s'éteint lorsque le
véhicule est en mouvement. Laissez la
clé intelligente dans le véhicule.
KEY
OUT
Page 128 of 341

Caractéristiques de votre véhicule
68 4
Plafonnier
• ON (1)
Elle reste toujours allumée.
• DOOR (2)
Lorsque les portes sont déverrouillées à
l'aide de l'émetteur, la lumière s'allume
pendant environ 30 secondes si aucune
porte n'est ouverte. La lumière s’éteint
progressivement au bout 30 secondes si
la portière est fermée. Toutefois, si le
contacteur d’allumage est sur ON ou si
toutes les portes sont verrouillées, la
lampe s’éteint immédiatement. Si une
porte est ouverte et que la clé de contact
est positionnée sur "LOCK" ou "ACC", la
lumière reste allumée environ 20 min-
utes. Toutefois, si une portière est
ouverte alors que le contact est en posi-
tion ON, la lumière reste allumée en
continu.
• OFF (3)
La lumière reste éteinte en permanence,
y compris lorsqu’une portière est
ouverte.
ÉCLAIRAGE INTÉRIEUR
ATTENTION
N'utilisez pas l'éclairage intérieur pen-
dant des périodes prolongées si le
moteur ne tourne pas.
La ba
tterie risque de se décharger.
ATTENTION
Ne laissez pas le contacteur dans
cette position pendant une période
prolongée lorsque le véhicule n'es
t
pas en marche.
OTD049086
Page 163 of 341

4103
Caractéristiques de votre véhicule
7. ~ (Préréglage)
• Mode Radio : Enregistre les
fréquences (canaux) ou reçoit des
fréquences enregistrées (canaux)
• Mode CD, USB, iPod®, My Music :
- : Répétition
- : Aléatoire
• Dans l'écran Radio, Media, Setup et
Menu pop-up, le numéro de menu est
sélectionné.8.
• L'actionnement bref du bouton (moins
de 0,8 seconde) définit screen Off
➟Screen On ➟Screen Off
❈Le fonctionnement audio est maintenu
et seul l'écran est désactivé. En état
"Screen Off", appuyez sur une des
touches pour activer à nouveau
"Screen On".
9.
• Mode Radio
- Appuyez brièvement sur la touche :
Extraits de chaque diffusion pendant 5
secondes chacune.
- Appuyez sur la touche (plus de 0,8
seconde) : Extraits des diffusions
enregistrées en présélection ~
pendant 5 secondes
chacune.
❈Appuyez à nouveau sur la touche
pour poursuivre l'écoute de la
fréquence actuelle.
• Mode CD, USB, My Music
• CD, USB, My Music mode
- Appuyez brièvement sur la touche
(moins de 0,8 seconde) : Extraits de
chaque morceau (fichier) pendant 10
secondes chacun.
❈Appuyez à nouveau sur la touche
pour poursuivre l'écoute du
morceau en cours (fichier).10.
• Appuyez brièvement sur la touche
(moins de 0,8 seconde) : Passe au
modes de réglage Display, Sound,
Clock, Phone, System
• Appuyez sur la touche (plus de 0,8 sec-
onde) : Passe à l'écran de réglage Time
11.
Affiche les menus du mode actuel.
❈Liste de l'iPod®: Passe à la catégorie
parente
12.
• Mode CD, MP3, USB : Recherche de
dossier
13. TUNE Bouton
• Mode Radio : Change les fréquences
en tournant le bouton à gauche/à
droite
• Mode CD, USB, iPod®, My Music :
Recherche les morceaux (fichiers) en
tournant le bouton à gauche/à droite.
❈Lorsque le morceau souhaité est
affiché, appuyez sur le bouton pour
jouer le morceau.
• Déplace le focus dans tous les menus
de sélection et sélectionne les menus.
SCAN
SCAN
61
SCAN
DISP
2 RDM
1 RPT
1 6
SETUPCLOCK
MENU
FOLDER
Page 167 of 341

4107
Caractéristiques de votre véhicule
7. ~ (Préréglage)
• Mode Radio : Enregistre les
fréquences (canaux) ou reçoit des
fréquences enregistrées (canaux)
• Modes USB, iPod®
- : Répétition
- : Aléatoire
• Dans l'écran Radio, Media, Setup et
Menu pop-up, le numéro de menu est
sélectionné.8.
Passez à la profondeur précédente (pas
l'écran précédent).
9.
• Mode Radio
- Appuyez brièvement sur la touche :
Extraits de chaque diffusion pendant 5
secondes chacune.
- Appuyez sur la touche (plus de 0,8
seconde) : Extraits des diffusions
enregistrées en présélection ~
pendant 5 secondes chacune.
❈Appuyez à nouveau sur la touche
pour poursuivre l'écoute de la
fréquence actuelle.
• Mode USB
- Appuyez brièvement sur la touche
(moins de 0,8 seconde) : Extraits de
chaque morceau (fichier) pendant 10
secondes chacun.
❈Appuyez à nouveau sur la touche
pour poursuivre l'écoute du
morceau en cours (fichier).10.
• Appuyez brièvement sur la touche
(moins de 0,8 seconde) : Passe au
modes de réglage Display, Sound,
Clock, System.
11.
Affiche les menus du mode actuel.
❈Liste de l'iPod®: Passe à la catégorie
parente
12.
• Mode USB : Recherche de dossier
13. Bouton O TUNE
• Mode Radio : Change les fréquences
en tournant le bouton à gauche/à
droite
• Mode USB, iPod® : Recherche les
morceaux (fichiers) en tournant le bou-
ton à gauche/à droite
❈Lorsque le morceau souhaité est
affiché, appuyez sur le bouton pour
jouer le morceau.
• Déplace le focus dans tous les menus
de sélection et sélectionne les menus.
FOLDER
MENU
SETUP
SCAN
SCAN
61
SCAN
BACK
2 RDM
1 RPT
1 6
Page 168 of 341
![Hyundai Grand i10 2016 Manuel du propriétaire (in French) SETUP
Réglages de laffichage
Appuyez sur la touche ,
Sélectionnez [Display] avec le
bouton TUNE ou la touche
Sélectionnez le menu avec le bouton
TUNE
Mode Pop up
[Mode Pop up] Change . le mode Hyundai Grand i10 2016 Manuel du propriétaire (in French) SETUP
Réglages de laffichage
Appuyez sur la touche ,
Sélectionnez [Display] avec le
bouton TUNE ou la touche
Sélectionnez le menu avec le bouton
TUNE
Mode Pop up
[Mode Pop up] Change . le mode](/img/35/14788/w960_14788-167.png)
SETUP
Réglages de l'affichage
Appuyez sur la touche ,
Sélectionnez [Display] avec le
bouton TUNE ou la touche
Sélectionnez le menu avec le bouton
TUNE
Mode Pop up
[Mode Pop up] Change . le mode
de sélection
• Pendant l'état d'activation, appuyez sur
la touche ou pour
afficher l'écran pop-up de changement
de mode.
• Lorsque l'écran pop-up est affiché,
utilisez le bouton TUNE ou les
touches ~ pour sélection-
ner le mode souhaité.
Défilement de texte
[Text Scroll] Réglez /
• : Maintient du défilement
• : Défile en une seule fois (1).
Affichage des médias
Lors de la lecture d'un fichier MP3, sélec-
tionnez les informations d'affichage
souhaité sous 'Folder/File' ou
'Album/Artist/Song'.
Réglages du son
Appuyez sur la touche ,
key Sélectionnez [Sound] avec le bouton
TUNE ou la touche key
Sélectionnez le menu avec le bouton
TUNE SETUPSETUP
CLOCK
SETUP
CLOCK
SETUP
2 RDM
1 RPT
61
Off
On
OffOn
MEDIARADIO
On
Caractéristiques de votre véhicule
108 4
Page 170 of 341
![Hyundai Grand i10 2016 Manuel du propriétaire (in French) Caractéristiques de votre véhicule
110 4
Réglages de lhorloge
Appuyez sur la touche key
Sélectionnez [Clock] avec le TUNE
bouton bouton Sélectionnez le
menu avec le TUNE bouton
Réglages de l Hyundai Grand i10 2016 Manuel du propriétaire (in French) Caractéristiques de votre véhicule
110 4
Réglages de lhorloge
Appuyez sur la touche key
Sélectionnez [Clock] avec le TUNE
bouton bouton Sélectionnez le
menu avec le TUNE bouton
Réglages de l](/img/35/14788/w960_14788-169.png)
Caractéristiques de votre véhicule
110 4
Réglages de l'horloge
Appuyez sur la touche key
Sélectionnez [Clock] avec le TUNE
bouton bouton Sélectionnez le
menu avec le TUNE bouton
Réglages de l'horloge
Ce menu est utilisé pour régler l'heure.
Sélectionnez [Clock Settings] ►
Réglez avec le bouton TUNE knob
Appuyez sur le bouton TUNE TUNE
bouton
❈Réglez le chiffre des heures sur l'heure
actuelle et appuyez sur le bouton de
syntonisation pour régler les minutes.
Réglages du calendrier
Ce menu est utilisé pour régler la date.
Sélectionnez [Callendar Settings ] Réglez
avec le bouton TUNE bouton
Appuyez sur le bouton TUNE bouton
❈Réglez les chiffres actifs pour effectuer
les réglages et appuyez sur le boutonde syntonisation pour passer au
réglage suivant. (Réglage dans cet
ordre: Année/Mois/Jour)
Format de l'heure
Cette fonction permet de définir le format
12/24 heure du système audio.
Sélectionnez [Time Format] S►
Réglez 12Hr / 24Hr avec le bouton
TUNE.
Affichage de l'horloge lorsque l'ali-
mentation est OFF
Sélectionnez [Clock Disp.(Pwr Off)
Réglez / avec le bouton
TUNE.
• : Affiche la date/l'heure à l'écran
• : Désactivé..
Off
On
OffOn
3
SETUP
CLOCK