Hyundai Grand Santa Fe 2015 Manual del propietario (in Spanish)
Manufacturer: HYUNDAI, Model Year: 2015, Model line: Grand Santa Fe, Model: Hyundai Grand Santa Fe 2015Pages: 697, PDF Size: 18.51 MB
Page 101 of 697

Sistema de control del climatizador
automático. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-171
• Calefacción y aire acondicionado automáticos. . . . 4-173
• Calefacción y aire acondicionado manuales . . . . . . 4-174
• Aire acondicionado de la 3ª fila . . . . . . . . . . . . . . . . 4-180
• Funcionamiento del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-180
• Filtro de aire del climatizador . . . . . . . . . . . . . . . . 4-183
• Comprobación de la cantidad de refrigerante del
acondicionador de aire y del lubricante del
compresor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-183
Deshielo y desempañado del parabrisas . . . . . 4-185
• Sistema de control climático manual. . . . . . . . . . . . 4-185
• Sistema de control climático automático . . . . . . . . 4-186
Compartimiento portaobjetos . . . . . . . . . . . . . . . 4-189
• Portaobjetos de la consola central . . . . . . . . . . . . . . 4-189
• Guantera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-189
• Nevera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-190
• Caja multiusos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-191
• Compartimiento para las gafas de sol . . . . . . . . . . . 4-191
• Bandeja del maletero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-192
Otros detalles del interior . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-193
• Encendedor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-193
• Cenicero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-193
• Sujetavasos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-194
• Soporte para botellas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-195
• Parasol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-195
• Toma de corriente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-196
• Inversor AC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-197
• Puerto Aux, USB e iPod
®. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-199
• Percha para la ropa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-199
• Anclajes de la alfombrilla del suelo . . . . . . . . . . . . . 4-200
• Red para el equipaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-200
• Persiana cubreequipajes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-201
• Cortina lateral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-203
Características exteriores . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-204
• Baca . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-204
Equipo de sonido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-206
• Antena . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-206
• Controles remotos del equipo de sonido . . . . . . . . . 4-207
4
Page 102 of 697

45
Características de vehículo
LLAVES
Anote el número de la llave
El número de código de
la llave está estampado
en la o impreso en la
etiqueta del código de
la llave que se adjunta
al conjunto de la llave.
Si pierde las llaves, recomendamos que
se ponga en contacto con un distribuidor
HYUNDAI autorizado. Desmonte la
etiqueta del código de la llave y guárdela
en un lugar seguro. Grabe también el
número del código y manténgalo a mano
en un lugar seguro, pero no lo deje en el
vehículo.
Manejo de las llaves
• Usado para arrancar el motor.
• Usado para bloquear y desbloquear
las puertas.
• Usado para bloquear y desbloquear la
guantera.
ADVERTENCIA
Recomendamos que solicite las
piezas de repuesto en un
distribuidor HYUNDAI autorizado.
Si utiliza una copia, puede que el
contacto no vuelva a ON después
de llevarlo a START. Si así
ocurriera, el motor de arranque no
dejaría de girar y podría
estropearse o incendiarse a causa
de una corriente excesiva en el
devanado.
ADVERTENCIA - Llave de
encendido (llave smart)
Dejar a los niños desatendidos
dentro del vehículo con la llave de
encendido (llave smart) es
peligroso incluso aunque la llave
no esté en el encendido o el botón
de arranque en la posición ACC u
ON. Los niños copian lo que hacen
los adultos y pueden introducir la
llave en el encendido o pulsar el
botón de arranque. La llave de
encendido (llave smart) permitirá
que los niños accionen las
ventanas u otros controles, incluso
puedan llegar a mover el vehículo,
lo que podría provocar graves
lesiones o incluso la muerte.
Nunca deje las llaves dentro de su
vehículo con niños sin supervisión
con el motor en marcha.
Page 103 of 697

Características de vehículo
6 4
Sistema de inmovilización
(opcional)
Su vehículo está equipado con un
sistema electrónico inmovilizador del
motor que reduce el riesgo de uso no
autorizado.
Su sistema inmovilizador está unido a un
pequeño repetidor en la llave de y
aparatos electrónicos en el interior del
vehículo.
Vehículos sin sistema de llave smart
Cuando el interruptor de encendido del
motor se gira a la posición ON, el
sistema del inmovilizador comprueba y
verifica si la llave es válida. Si la llave es
válida, el indicador del inmovilizador se
ilumina durante aprox. 30 segundos para
indicar que puede poner en marcha el
motor. Si la llave no es válida, el motor no
arrancará.
Para desactivar el sistema del
inmovilizador:
Introduzca la llave de encendido en el
cilindro de la llave y coloque el
encendido en la posición ON.
Para activar el sistema del inmovilizador:
Ponga la llave de encendido en la
posición "OFF". El sistema del
inmovilizador se activa
automáticamente.
Sin una llave de encendido válida para
su vehículo, el motor no arrancará.
Vehículos con sistema de llave smart
Cuando el botón de arranque/parada del
motor se cambia a la posición ON, el
sistema del inmovilizador comprueba y
verifica si la llave es válida.
Si la llave es válida, el motor arrancará.
Si la llave no es válida, el motor no
arrancará.
Para desactivar el sistema del
inmovilizador
Cambie el botón de arranque/parada del
motor a la posición ON.
Para activar el sistema del inmovilizador
Cambie el botón de arranque/parada del
motor a la posición OFF. El sistema del
inmovilizador se activa
automáticamente. Sin una llave smart
válida para su vehículo, el motor no
arrancará.
Page 104 of 697

47
Características de vehículo
✽ATENCIÓN
Al arrancar el motor, no utilice la llave
con otras llaves inmovilizadoras. De
otro modo, el motor podría no arrancar
o detenerse poco después de haber
arrancado. Guarde las llaves separadas
para no sufrir ninguna avería después
de recibir el vehículo nuevo.
✽ATENCIÓN
Si necesita una llave más o ha perdido
las llaves, recomendamos que consulte a
un distribuidor HYUNDAI autorizado.
PRECAUCIÓN
El transpondedor de la llave de
contacto es una parte importante
del sistema inmovilizador. Debe
darle varios años de servicio sin
problemas; no obstante, evite
exponerlo a la acción de la
humedad o de la electricidad
estática y trátelo con cuidado. De
otro modo, el sistema podría dejar
de funcionar.
PRECAUCIÓN
No cambie, altere o modifique el
sistema del inmovilizador porque
puede causar una avería en el
sistema del inmovilizador.
Recomendamos que solicite la
reparación del sistema por un
distribuidor HYUNDAI autorizado.
Las averías debidas a modifica-
ciones o ajustes inadecuados del
sistema inmovilizador no están
cubiertas por la garantía del
fabricante del vehículo.
ADVERTENCIA
Con el fin de evitar el posible robo
de su vehículo, no deje llaves de
repuesto en ningún compartimento
del vehículo. La contraseña del
inmovilizador es una contraseña
única del cliente que debería ser
confidencial. No deje el número en
lugar alguno de su vehículo.
PRECAUCIÓN
No ponga accesorios de metal
cerca de la llave o el interruptor de
encendido.
Sería posible que el motor no
arrancara debido a que los
accesorios de metal pueden
interrumpir la transmisión normal
de la señal del repetidor.
Page 105 of 697

Características de vehículo
8 4
ACCESO A DISTANCIA SIN LLAVES (OPCIONAL)
Funcionamiento del sistema de
acceso a distancia sin llaves
Tipo A
• Para desplegar la llave, presione el
botón de liberación y la llave se
desplegará automáticamente.
• Para plegar la llave, pulse el botón de
liberación.
Tipo B
• Para desmontar la llave mecánica,
pulse y mantenga pulsado el botón de
liberación y desmonte la llave
mecánica.
• Para volver a instalar la llave
mecánica, coloque la llave en el orificio
y púlsela hasta que se escuche un
"clic".
PRECAUCIÓN
No doble la llave sin pulsar el botón
de liberación. Podría dañar la llave.
ODMECO2027
ODMECO3029
Page 106 of 697

49
Características de vehículo
Bloqueo (1)
1. Cierre todas las puertas.
2. Pulse el botón de bloqueo.3. Las luces de emergencia parpadearán
una vez para indicar que todas las
puertas están bloqueadas.
(Todas las puertas, el capó y el portón
trasero deben estar cerradas).
✽ATENCIÓN
Las puertas no se bloquean si una
puerta está abierta.
Desbloqueo (2)
1. Pulse el botón de desbloqueo.
2. Las luces de emergencia parpadearán
dos veces para indicar que todas las
puertas están desbloqueadas.
✽ATENCIÓN
Después de desbloquear todas las
puertas, se bloquearán
automáticamente a menos que se abra
una puerta en un plazo de 30 segundos.
Desbloqueo del portón (3)
1. Pulse el botón de desbloqueo del
portón trasero durante más de 1
segundo.
2. Las luces de emergencia parpaderán
dos veces para indicar que el portón
trasero está desbloqueado.
✽ATENCIÓN
• Tras desbloquear el portón trasero,
éste se bloqueará automáticamente a
menos que se abra en un plazo de 30
segundos.
• Después de abrir y cerrar el portón
trasero, éste se bloqueará
automáticamente.
• En el botón está la palabra "HOLD"
para informarle de que debe pulsar y
mantener pulsado el botón.
ODMECO3030
■Tipo BODMECO2028
■Tipo A
Page 107 of 697

Características de vehículo
10 4
Precauciones con el transmisor
✽ATENCI
Page 108 of 697

411
Características de vehículo
Sustitución de la pila
La batería debería durar varios años,
pero si el transmisor o la llave smart no
funcionan correctamente, intente
cambiar la batería por una nueva. Si no
sabe cómo usar o cómo cambiar la
batería, recomendamos que se ponga
en contacto con un distribuidor
HYUNDAI autorizado.1. Introduzca una herramienta fina en la
ranura y levante con cuidado la tapa.
2. Cambie la batería por una nueva
(CR2032). Cuando cambia la batería,
asegúrese de la posición de la batería.
3. Instale la cubierta trasera.
Para cambiar los transmisores o la llave
smart, recomendamos que acuda a un
distribuidor HYUNDAI autorizado para
reprogramarlos.
■Tipo BOLM042302
■Tipo A
OHG040009
PRECAUCIÓN
• El transmisor o la llave smart
debe proporcionarle varios años
de servicio sin fallos; no
obstante, puede dejar de
funcionar correctamente si se
expone a la acción de la humedad
o de la electricidad estática. Si no
sabe cómo usar o cómo cambiar
la batería, recomendamos que se
ponga en contacto con un
distribuidor HYUNDAI autorizado.
• Usar una pila equivocada puede
estropear el transmisor o la llave
smart. Asegúrese de que utiliza la
pila adecuada.
• Para evitar daños en el
transmisor o la llave smart, no lo
deje caer, no lo moje y no lo
exponga al calor o a la luz del sol.
PRECAUCIÓN
Dehacerse inadecuadamente de
una batería puede ser perjudicial
para el medio ambiente y para la
salud. Deseche la batería según las
disposiciones o regulaciones
locales vigentes.
Page 109 of 697

Características de vehículo
12 4
Función de la llave Smart
1. Bloqueo de la puerta
2. Desbloqueo de la puerta
3. Portón trasero abierto
Si tiene una llave smart, puede bloquear
y desbloquear una puerta y el portón
trasero e incluso arrancar el motor sin
meter la llave.
Las funciones e instrucciones de los
botones de una llave smart son
parecidos a la entrada a distancia sin
llaves. Consulte la "Entrada a distancia
sin llaves" en este capítulo.Al llevar la llave smart, puede bloquear y
desbloquear las puertas del vehículo y el
portón trasero. También, puede arrancar
el motor. A continuación se le explica
más detalladamente.
Cierre
1. Lleve la llave smart consigo.
2. Cierre todas las puertas.
3. Pulse el botón de la empuñadura
exterior de la puerta.
4. Las luces de emergencia parpadearán
una vez. (Todas las puertas, el capó y
el portón trasero deben estar
cerradas).
5. Asegúrese de que las puertas estén
bloqueadas tirando de la empuñadura
exterior de la puerta.
✽ATENCIÓN
• El botón sólo funcionará cuando la
llave smart esté a 0,7 m de distancia
de la empuñadura exterior de la
puerta.
• Aunque pulse el botón de la
empuñadura exterior de la puerta, las
puertas no se bloquearán y la señal
acústica sonará 3 segundos si ocurre
alguna de las siguientes condiciones:
- La llave smart está dentro del
vehículo.
- El botón de arranque/parada del
motor está en la posición ACC u ON.
- Se abre una puerta o la puerta del
maletero.
LLAVE SMART (OPCIONAL)
ODM042006
ODMECO3030
Page 110 of 697

413
Características de vehículo
Desbloqueo
1. Lleve la llave smart consigo.
2. Pulse el botón de la empuñadura
exterior de la puerta delantera.
3. Se desbloquearán todas las puertas y
las luces de emergencia parpadearán
dos veces.
✽ATENCIÓN
• El botón sólo funcionará cuando la
llave smart esté a 0,7 m de distancia
de la empuñadura exterior de la
puerta.
• Cuando se reconoce la llave smart en
una zona de 0,7 m de la empuñadura
exterior de la puerta delantera, otras
personas pueden abrir las puertas.
• Después de desbloquear todas las
puertas, se bloquearán
automáticamente a menos que se abra
una puerta.
Desbloqueo del portón trasero
1. Lleve la llave smart consigo.
2. Pulse el interruptor de la empuñadura
del portón trasero.
3. Se desbloqueará el portón trasero.
✽ATENCIÓN
• Después de abrir y cerrar el portón
trasero, éste se bloqueará
automáticamente.
• El botón sólo funcionará cuando la
llave smart esté a 0,7 m de distancia
de la empuñadura del portón trasero.
Precauciones para una llave
Smart
✽ATENCI