ESP Hyundai Ioniq Hybrid 2017 Manual del propietario (in Spanish)
[x] Cancel search | Manufacturer: HYUNDAI, Model Year: 2017, Model line: Ioniq Hybrid, Model: Hyundai Ioniq Hybrid 2017Pages: 652, PDF Size: 40.04 MB
Page 2 of 652
F2Su HYUNDAI no puede ser modificado en ninguna forma. Las modificaciones pueden
afectar negativamente a la seguridad, durabilidad y rendimiento de su HYUNDAI. Los
componentes que fueren modificados o agregados y que consecuentemente resultaran
dañados no están cubiertos por la garantía del fabricante.
Su vehículo está equipado con inyección electrónica de combustible y otras piezas
electrónicas. Una instalación o ajuste incorrecto del aparato emisor y receptor o del
teléfono móvil puede afectar de manera negativa a los sistemas electrónicos. Por este
motivo, recomendamos que siga con cuidadosamente las instrucciones del fabricante de la
radio o consulte con su distribuidor HYUNDAI las medidas de precaución o las
instrucciones especiales si decide instalar uno de estos dispositivos.
PRECAUCIÓN: CON LAS MODIFICACIONES DE SU HYUNDAI
INSTALACIÓN DEL APARATO EMISOR Y RECEPTOR O DEL TELÉFONO MÓVIL
Page 4 of 652
F4
ADVERTENCIA
Enhorabuena y gracias por escoger un vehículo HYUNDAI. Nos complace darle la bienvenida al creciente número
de personas distinguidas que conducen un HYUNDAI. Nos sentimos orgullosos de la ingeniería avanzada y la alta
calidad de construcción de cada HYUNDAI que fabricamos.
El manual del propietario le introducirá en las características y el funcionamiento de su nuevo vehículo HYUNDAI.
Para familiarizarse con su nuevo HYUNDAI, y así poder disfrutarlo plenamente, lea detenidamente este manual del
propietario antes de conducir su vehículo nuevo.
Este manual contiene información importante e instrucciones relacionadas con la seguridad para que se familiarice con
los controles y las características de seguridad de su vehículo y así poder disfrutar de forma segura de su vehículo.
Este manual también contiene información sobre su mantenimiento con el fin de proporcionar una guía para una
operación segura del vehículo. Le recomendamos que solicite las reparaciones y el mantenimiento del vehículo solo
a distribuidores HYUNDAI autorizados. Los distribuidores HYUNDAI están capacitados para proporcionarle un
servicio de alta calidad, mantenimiento y cualquier otro tipo de ayuda que pudiese necesitar.
Este manual del propietario debe considerarse como una pieza más del vehículo y debe permanecer dentro de este
para poder consultarlo cuando sea necesario. Si vende este HYUNDAI, deje el manual en el interior del vehículo para
que los futuros propietarios puedan utilizarlo, ya que también necesitarán información referente a su funcionamiento,
seguridad y mantenimiento.
HYUNDAI MOTOR COMPANY
Edición 2017 HYUNDAI Motor Company. Todos los derechos reservados. Queda rigurosamente prohibida la
reproducción total o parcial de esta publicación, incluyendo el almacenamiento en cualquier sistema de recuperación
de datos y la transmisión por cualquier medio, sin previo consentimiento por escrito de HYUNDAI Motor Company.En caso de utilizar carburantes y lubricantes de baja calidad que no cumplan las especificaciones
indicadas por HYUNDAI, pueden producirse averías graves en el motor y en el eje de transmisión. Utilice
siempre carburantes y lubricantes de alta calidad que cumplan las especificaciones indicadas en la
sección "Lubricantes recomendados y cantidades", página 8-7 del manual del propietario.
PRECAUCIÓN
Page 6 of 652
F6
Introducción
ATENCIÓN indica información interesante o útil.
Sin plomo
Para obtener un rendimiento óptimo
del vehículo le recomendamos queutilice gasolina sin plomo de 95
octanos (RON) / AKI 91 o superior.
(No use mezclas de combustible conmetanol) Puede utilizarse gasolina sin plomo
de 91~94 octanos (RON) / AKI87~90, si bien ello podría reducir
ligeramente el rendimiento del
vehículo.
El COMBUSTIBLE SIN PLOMO
permite sacar el máximo partido delmotor y minimiza las emisiones deescape y los depósitos de hollín en
las bujías.NO USE JAMÁS COMBUSTIBLE
CON PLOMO. El combustible conplomo es perjudicial para el
convertidor catalítico, estropeará
el sensor de oxígeno del sistema
de control del motor y afectará al
control de emisiones.
No añada nunca al depósito
productos limpiadores distintos delos especificados.(Recomendamos que consulte
con un distribuidor HYUNDAIautorizado.)
ATENCIÓN
ATENCIÓN
CC
OO MM BBUU SSTT IIBB LLEE CC OO RRRREECCTT OO
No se empeñe en llenar el
depósito hasta el borde
cuando la manguera se haya
cerrado automáticamente.
Asegúrese siempre de que el tapón del depósito queda bien
sujeto, para evitar que se
derrame combustible en caso
de accidente.
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN indica una situación en la que el vehículopuede sufrir daños si laprecaución no se respeta.
PRECAUCIÓN
ADVERTENCIA indica una
situación de riesgo que, si no
se evita, podría causar lesiones
graves o la muerte.
ADVERTENCIA
Page 8 of 652
F8
Introducción
Use of MTBE
Recomendamos no utilizar en este
vehículo combustibles quecontengan más de un 15,0% en
volumen (2,7% de oxígeno en peso)
de MTBE (metil terbutil éter).
Los combustibles que contengan
más de un 15,0% en volumen de
MTBE (2,7% de oxígeno en peso)
pueden degradar las prestaciones
del vehículo y causar dificultades de
arranque debido a la percolación. La garantía limitada de su vehículo podría no cubrir los
daños del sistema de combustible
y la pérdida de rendimientocausados por el uso de
combustibles con metanol o con
más de 15,0% en volumen de
MTBE (metil terbutil éter) (2,7% de
oxígeno en peso).
No utilice metanol.
No utilice en su vehículo
combustibles que contengan
metanol (alcohol de quemar). Estos
combustibles degradan lasprestaciones y dañan los compo-nentes del sistema de alimentación.
Aditivos de combustible
HYUNDAI le recomienda que utilicegasolina sin plomo de 95 octanos
(RON) / AKI 91 o superior (para
Europa) o 91 octanos (RON) / AKI
(índice antipicada) 87 o superior
(excepto Europa). Para los clientes
que no usan gasoline de buena
calidad y tienen problemas al arrancar
o el motor no funciona correctamente,se recomienda añadir una botella de
aditivo al depósito de combustible
conforme al calendario demantenimiento (consulte el capítulo
7, "Calendario de mantenimientonormal").
Los aditivos y la información sobre su
uso están disponibles en su
distribuidor HYUNDAI autorizado.
Funcionamiento en otros países
Si conduce su vehículo en otro país,asegúrese de lo siguiente:
Respete todas las normas de registro y seguro.
Averigüe si en el país de destino se comercializan combustibles
aceptables.
ATENCIÓN
Page 9 of 652
F9
RROO DDAA JJEE DD EELL VV EEHH IICC UU LLOO
• El vehículo no debería modificarse.
Cualquier modificación en el
vehículo afectaría de forma
negativa a su rendimiento,
seguridad y durabilidad. Incluso se
podría llegar a violar las normativas
de seguridad y emisión estatales.
Además, las averías o daños que sean resultado de cualquier
modificación no estarán cubiertas
por la garantía.
Si usa dispositivos eléctrónicos no autorizados, podría causar la
operación anormal del vehículo,
daños en los cables, descarga de la
batería o un incendio. Por motivos
de seguridad, no utilice dispositivos
electrónicos no autorizados. Si observa unas pocas precauciones
sencillas durante los primeros 1.000
km (600 millas), mejorará el
rendimiento, la economía y la vida
de su vehículo.
No fuerce el motor.
Mientras conduce, mantenga el
régimen del motor entre 2.000 y
4.000 rpm (revoluciones por minuto).
No mantenga el motor al mismo régimen, ni alto ni bajo, durante
mucho tiempo seguido. Para rodar
bien el motor es imprescindible
modificar la velocidad a la que gira.
Evite las paradas bruscas, salvo en caso de emergencia, para que los
frenos se asienten correctamente. HYUNDAI promueve un tratamientorespetuoso con el medio ambiente
de los vehículos que hayanalcanzado el final de su vida útil
ofreciendo la devolución de los
vehículos HYUNDAI al final de su
vida útil conforme a la Directiva de la
Unión Europea (UE) relativa a los
vehículos al final de su vida útil.
Consulte más información en el sitio
web de HYUNDAI en su país.
DD
EEVV OO LLUU CCIIÓÓ NN DD EE VV EEHH ÍÍCC UU LLOO SS
U
U SSAA DDOO SS (( PP AA RRAA EE UU RROO PPAA ))
M
M
OODDIIFF IICC AA CCIIOO NNEESS DD EELL
V
V EEHH ÍÍCC UU LLOO
Introducción
Page 11 of 652
1
2
3
4
5
6
7
8
I
Su vehículo de un vistazo
Sistemas de seguridad de su vehículo
Prestaciones de comodidad de su vehículo
Sistema multimedia
Conducir su vehículo
Actuación en caso de emergencia
Mantenimiento
Especificaciones e información al consumidor
Índice alfabético
SECCIÓN
F11
Page 12 of 652
VViiss iióó nn gg eenn eerraa ll dd eell ss iiss ttee mm aa hh ííbb rriidd oo
Sistema hev (vehículo híbrido eléctrico) ............H2
Vehículo híbrido ................................................................H2
Vehículo híbrido enchufable.............................................H3
Cargar el vehículo híbrido enchufable .................H4 Información sobre la carga ..............................................H4
Tiempo de carga..................................................................H4
Tipos de carga .....................................................................H5
Estado de carga ..................................................................H6
Calendario de carga ..........................................................H7
Modo de carga del conector AUTO/LOCK ...................H9
Precauciones para la carga ...........................................H10
Carga normal ......................................................................H12
Carga de mantenimiento .................................................H18 Conducción del vehículo híbrido/híbrido
enchufable ..............................................................H29
Arrancar el vehículo.........................................................H29
Características especiales...............................................H30
Indicador del sistema híbrido .........................................H32
Modo híbrido enchufable
(vehículo híbrido enchufable) ........................................H33
Ahorro de batería auxiliar
(Vehículo híbrido enchufable) ........................................H35 Indicadores y luces de advertencia .............................H37
Mensajes visualizados en la pantalla LCD..................H38
Flujo de energía ...............................................................H47
Precauciones de seguridad del sistema
híbrido .....................................................................H51 Precauciones de seguridad para los componentes
del vehículo híbrido ..........................................................H51Enchufe de servicio .......................................................H55
Conducto de refrigeración de la batería híbrida ......H55
Si se produce un accidente ............................................H57
Si el vehículo híbrido se apaga .....................................H59
Page 15 of 652
H4
Información sobre la carga
Carga normal:
El vehículo híbrido enchufable se carga enchufándolo a un cargador
normal instalado en su casa o a
una estación de carga pública.
(Para más información, véase el
apartado 'Carga normal'.)
Carga de mantenimiento:
El vehículo híbrido enchufable puede cargarse en el sistema
eléctrico doméstico.
La toma de corriente en su casa
debe cumplir la normativa y tener
la capacidad de voltaje, corriente
(amperios) y potencia (vatios)especificados en el cargador
portátil.
Tiempo de carga
Carga normal:
Requiere unas 2 horas y 15
minutos a temperatura ambiente.
(Permite la carga al 100%.)
Información
Dependiendo del estado y la
durabilidad de la batería de alto
voltaje, las especificaciones del
cargador y la temperatura ambiente,
el tiempo necesario para cargar la
batería de alto voltaje puede variar.
i
CC AA RRGG AARR EE LL VV EEHH ÍÍCC UU LLOO HH ÍÍBB RRIIDD OO EE NN CCHH UU FFAA BBLLEE
Page 16 of 652
H5
Tipos de carga
CategoríaEntrada de carga(Vehículo)Conector de cargaSalida de cargaMétodo de cargaTiempo de carga
NormalCarga
Uso normal Cargador instaladoen domicilios o en
lugares públicosEstación de cargaAprox. 4 horas 25
minutos (paracarga completa,100 %)
Mantenimiento
Carga Uso una corriente doméstica
No usar para la
carga normal (solo
para casos deemergencia).
OLFP0Q5006K
OAEEQ016020
OAEEQ016020 OAEEQ016024OLFP0Q5007K
OLFP0Q5006K
Dependiendo del estado y la durabilidad de la batería de alto voltaje, las especificaciones del cargador y la temperatura ambiente, el tiempo necesario para cargar la batería de alto voltaje puede variar.
Imagen del cargador actual y método de carga puede variar de acuerdo al fabricante del cargador.
Page 18 of 652
H7
Calendario de carga (opcional)
Puede definir un calendario decarga para su vehículo con el AVN o la aplicación BlueLink.
Para más información acerca del
calendario de carga, consulte el
manual del sistema Multimedia o el
manual de BlueLink.
La carga programada solo puede ejecutarse usando un cargador
normal o el cargador portátil
(ICCB: Caja de control de cable de
entrada). Después de ajustar la carga
programada y tras conectar el
cargador normal o el cargador
portátil (ICCB: caja de control
integrada en el cable) para iniciarla carga, el testigo indicador en el
centro parpadea (durante 3
minutos) para indicar que se ha
ajustado la carga programada. Después de ajustar la carga
programada, el proceso de cargano se inicia inmediatamente al
conectar el cargador normal o el
cargador portátil (ICCB: caja de
control integrada en el cable). Si serequiere una carga inmediata, use
el AVN para desactivar el ajuste de
carga programado o pulse el botón
de desactivación de carga
programada( ).
OAEEQ016026