Ventanillas Hyundai Ioniq Hybrid 2017 Manual del propietario (in Spanish)
[x] Cancel search | Manufacturer: HYUNDAI, Model Year: 2017, Model line: Ioniq Hybrid, Model: Hyundai Ioniq Hybrid 2017Pages: 652, PDF Size: 40.04 MB
Page 68 of 652

H57
Información
Limpie el conducto de refrigeración
de la batería híbrida periódicamente
con un paño seco.
Si se produce un accidente
i
(Continúa)
En caso de observarse alguno
de estos casos, abra lasventanillas y manténgase auna distancia de seguridad delvehículo fuera de la calzada.Contacte inmediatamente a un
distribuidor HYUNDAI
autorizado y avísele de que setrata de un vehículo híbrido.
Si el vehículo ha sufrido daños
importantes, mantenga unadistancia de seguridad de 15
metros o más entre su vehículo
y otros vehículos y sustancias
inflamables.
(Continúa)
Asegure todas las cargas del
maletero antes de iniciar la
conducción para evitar que se
muevan.
Si una carga afilada o pesada
golpeara fuertemente o
perforara la pared interior del
maletero, el sistema de labatería híbrida podría sufrir
daños, lo cual disminuiría surendimiento.
Por motivos de seguridad, no
toque los cables ni los
conectores de alto voltaje, ni
los módulos del paquete. Los
componentes de alto voltajeson de color naranja.
Los cables expuestos pueden
ser visibles en el interior o el
exterior del vehículo. No toque
los cables, ya que podría sufrir
lesiones o la muerte por
descarga eléctrica.
Cualquier fuga de gas o de
electrolito del vehículo no soloes tóxica sino también
inflamable. (Continúa)
ADVERTENCIA
Page 146 of 652

2-65
Sistema de seguridad del vehículo
2
Qué ocurre cuando se inflan
los airbags
Después de inflarse un airbag
delantero o lateral, este se desinfla
muy rápidamente. Cuando se infla elairbag, ello no impide que el
conductor pueda ver por el
parabrisas o pueda accionar el
volante. Los airbags de cortina
pueden permanecer parcialmente
inflados durante algún tiempo tras
desplegarse.
Para evitar que los objetos se
conviertan en proyectiles
peligrosos al inflarse el airbagdel acompañante:
No monte ni coloque objetos
(soporte de bebidas, soporte
de CD, pegatinas, etc) en elpanel del acompañante
delantero sobre la guantera
donde se encuentra el airbag.
No coloque un recipiente de
ambientador líquido cerca del
tablero de instrumentos ni enla superficie del panel deinstrumentos.
ADVERTENCIA
Después de inflarse un airbag, tome las precauciones siguien
-
tes:
Abra las ventanillas y las
puertas lo antes posible
después de producirse un
impacto para evitar una
exposición prolongada al
humo y al polvo liberados al
inflarse el airbag.
(Continúa)
ADVERTENCIA
(Continúa)
No toque los componentes internos de la zona de
almacenamiento del airbaginmediatamente después del
inflado del airbag. Las partesque entran en contacto con el
airbag al inflarse podrían
estar muy calientes.
Limpie siempre minuciosa-
mente la piel expuesta con
agua tibia y jabón neutro.
Recomendamos que haga
cambiar siempre los airbags
por un distribuidor HYUNDAIautorizado inmediatamente
después de desplegarse. Los
airbags están diseñados paraun solo uso.
Page 159 of 652

3-4
Prestaciones de comodidad de su vehículo
Llave a distancia (opcional)
Su HYUNDAI utiliza una llave remota
que puede utilizar para bloquear o
desbloquear una puerta (y el portón
trasero) e incluso arrancar el motor.
1. Bloqueo de la puerta
2. Desbloqueo de la puerta
3. Desbloqueo del portón trasero
Bloqueo
Para bloquear:
1.Cierre todas las puertas, el capó yel portón trasero.
2.Pulse el botón de bloqueo de puerta (1) en la llave a distancia.
3.Las puertas se bloquean. Las luces de emergencia parpadearán.
Asimismo, el retrovisor exterior se
plegará si el interruptor de plegado
del retrovisor exterior se encuentra
en la posición AUTO. (opcional)
4.Asegúrese de que las puertas estén bloqueadas comprobando la
posición del botón de bloqueo de
las puertas en el interior del
vehículo.
CCÓÓ MM OO AA CCCC EE DD EERR AA SS UU VV EEHH ÍÍCC UU LLOO
No deje las llaves dentro de su vehículo con niños sin
supervisión. Los niñosdesatendidos podrían
introducir la llave en elinterruptor de encendido yaccionar las ventanillas
eléctricas u otros mandos, o
incluso mover el vehículo, locual podría causar lesiones
graves o la muerte.
ADVERTENCIA
OHG040006L
Page 164 of 652

3-9
Prestaciones de comodidad de su vehículo
Aunque pulse el botón de la
empuñadura exterior de la puerta,
las puertas no se bloquearán y laseñal acústica sonará 3 segundos siocurre alguna de las siguientescondiciones:
La llave inteligente está dentro delvehículo.
El botón de arranque/parada del motor está en la posición ACC u ON.
Cualquier puerta excepto la puerta del portón trasero está abierta.Desbloqueo
Para desbloquear:
1.Lleve la llave inteligente consigo.
2.Bien pulse el botón de laempuñadura de la puerta o bien
pulse el botón de desbloqueo de
puerta (2) en la llave inteligente.
3.Las puertas se desbloquean. Las luces de emergencia parpadearán
dos veces. Asimismo, el retrovisor
exterior se desplegará si el
interruptor de plegado del
retrovisor exterior se encuentra en
la posición AUTO. (opcional) Información
El botón de la empuñadura de la puerta sólo funcionará cuando la
llave inteligente esté a 0,7~1 m de
distancia de la empuñadura exterior
de la puerta. Otras personas
podrían también abrir las puertas
sin tener la llave inteligente consigo.
Después de desbloquear las puertas, se bloquearán automáticamente
transcurridos 30 segundos a menos
que se abra una puerta.
i
3
No deje la llave inteligente
dentro de su vehículo con niños
sin supervisión. Los niñosdesatendidos podrían pulsar elbotón de arranque/parada delmotor y accionar las ventanillas
eléctricas u otros mandos, o
incluso mover el vehículo, locual podría causar lesiones
graves o la muerte.
ADVERTENCIA
OAE046001
Page 173 of 652

3-18
Prestaciones de comodidad de su vehículo
No deje animales o niños sin
atención dentro de su vehículo. Un vehículo cerrado puede
calentarse mucho, provocando
la muerte o graves lesiones alos niños o a los animalesdesatendidos que no puedensalir del vehículo. Los niños podrían accionar alguna de las funciones delvehículo y sufrir lesiones o
pueden encontrarse con otros
peligros, por ejemplo conalguien que intente entrar en elvehículo.
ADVERTENCIA
Asegure siempre el vehículo Al abandonar el vehículo
desbloqueado, facilitará el roboo la entrada en el vehículo.
Para asegurar el vehículo, pise
el pedal del freno y mueva lapalanca de cambio a la posiciónP (estacionamiento) o a la
primera marcha o R (marcha
atrás, en vehículos de
transmisión manual), accione elfreno de estacionamiento ycoloque el interruptor deencendido en la posición
LOCK/OFF, cierre todas las
ventanillas, bloquee todas las
puertas y llévese siempre la
llave.
ADVERTENCIA
Abrir la puerta cuando algo se
acerca podría provocar daños o
lesiones. Tenga cuidado al abrir
las puertas y con los vehículos,
motocicletas, bicicletas o
peatones que se acerquen al
vehículo en la zona de apertura
de la puerta.
ADVERTENCIA
Si permanece en el vehículo
durante mucho tiempo cuando
hace calor o frío, hay riesgo de
lesiones o de peligros mortales.
No bloquee el vehículo desde
fuera cuando hay alguien dentrodel vehículo.
ADVERTENCIA
Page 188 of 652

3-33
Prestaciones de comodidad de su vehículo
3
Para poder elevar o descender las
ventanillas, el interruptor deencendido debe situarse en la
posición ON. Cada puerta tiene un
interruptor del elevalunas eléctrico
para controlar la ventanilla de dicha
puerta. El conductor tiene un
interruptor de bloqueo de los
elevalunas que puede bloquear el
funcionamiento de las ventanillas de
los pasajeros. Los elevalunas
eléctricos funcionan unos 30segundos después de colocar el
interruptor de encendido en la
posición ACC o OFF. No obstante, si
se abren las puertas delanteras, los
elevalunas eléctricos no funcionan
durante dicho periodo de 30
segundos.Información
En climas fríos o húmedos, los elevalunas eléctricos podrían no
funcionar correctamente debido a
las bajas temperaturas.
Al conducir con las ventanas traseras abiertas o con el techo solar
(opcional) abierto (o parcialmente
abierto), el vehículo puede producir
un ruido de golpes de aire o de
pulsación. Este ruido es normal y
puede reducirse o eliminarse
tomando las medidas siguientes. Si el
ruido se produce porque una o las
dos ventanillas traseras están
bajadas, baje parcialmente las dos
ventanillas delanteras
aproximadamente 2,5 cm. Si se
produce ruido con el techo solar
abierto, cierre ligeramente el techo
solar.Apertura y cierre de la
ventanilla
Para abrir:
Pulse el interruptor de la ventanilla
hacia abajo a la primera posición de
detención (5). Suelte el interruptor
cuando desee detener la ventanilla.
Para cerrar:
Tire del interruptor de la ventanilla
hacia arriba a la primera posición de
detención (5). Suelte el interruptor de
la ventanilla cuando desee detenerla misma.
i
Para evitar lesiones graves o la
muerte, no extienda la cabeza,los brazos ni el cuerpo fuera delas ventanillas mientras
conduce.
ADVERTENCIA
OAE046020
Page 189 of 652

3-34
Prestaciones de comodidad de su vehículo
Bajada automática de laventanilla (opcional)
Pulsando el interruptor del
elevalunas eléctricomomentáneamente a la segundaposición de detención (6) se baja
completamente la ventana incluso
aunque se suelte el interruptor. Para
detener la ventanilla en la posición
deseada mientras ésta operando,
tire o pulse el interruptor y luego
suéltelo.
Subida/Bajada automática de laventanilla (opcional)
Pulsando o tirando del interruptor del
elevalunas eléctricomomentáneamente a la segundaposición de detención (6) se baja o
se sube completamente la ventanaincluso aunque se suelte el
interruptor. Para detener la ventanilla
en la posición deseada mientras
ésta operando, tire o pulse el
interruptor y luego suéltelo.
Para reiniciar el elevalunaseléctrico
Si el elevalunas eléctrico no funciona
correctamente, el sistema
automático del elevalunas eléctricotiene que reiniciarse de la siguiente
manera:
1.Coloque la llave de encendido en la posición ON.
2.Cierre la ventanilla y siga tirando del interruptor del elevalunas
eléctrico durante al menos 1
segundo.
Si el elevalunas eléctrico no funcionacorrectamente después de
reiniciarlo, recomendamos que haga
revisar el sistema por un distribuidor
HYUNDAI autorizado. La función de marcha atrás
automática no se activamientras se reinicia el sistema
del elevalunas eléctrico. Antesde cerrar las ventanillas,asegúrese de que nadie saque
la cabeza u otra parte delcuerpo ni objetos por las
mismas para evitar lesiones ydaños al vehículo.
ADVERTENCIA
Page 190 of 652

3-35
Prestaciones de comodidad de su vehículo
3
Inversión automática delsentido (opcional)
Si la ventanilla detecta un obstáculo
mientras se cierra automáticamente,
se detendrá y bajará aprox. 30 cm para
poder retirar el objeto.
Si la ventanilla detecta resistencia
mientras se tira del interruptor del
elevalunas eléctrico, la ventanilla se
detendrá y bajará aprox. 2,5 cm.
Si el interruptor del elevalunas eléctrico
vuelve a tirarse de manera continua enlos 5 segundos siguientes después de
que la ventanilla haya descendido
gracias a la función de inversión
automática, la inversión automática de
la ventanilla no funcionará. Información
La función de inversión automática
está sólo activa si la función de
"subida automática" se inicia tirando
por completo del interruptor hasta la
segunda posición de detención. No instale ningún accesorio en la
zona de las ventanas. La
característica de inversión
automática no puede operarse.
ATENCIÓNi
Antes de cerrar las ventanillas, asegúrese de que nadie saque
la cabeza u otra parte delcuerpo ni objetos por las
mismas para evitar lesiones y
daños al vehículo. La ventanilla
con inversión automáticapodría no detectar objetos de
menos de 4 mm de diámetro
que queden enganchados entrela luna y el canal superior de la
ventanilla, por lo que laventanilla no se detendrá ni
invertirá el sentido.
ADVERTENCIA
OLF044032
Page 192 of 652

3-37
Prestaciones de comodidad de su vehículo
3
Nunca deje las llaves dentro de su vehículo con niños sin
supervisión con el motor en
marcha.
NUNCA deje a niños sin
atención dentro del vehículo.
Incluso los niños más
pequeños pueden provocar
involuntariamente que el
coche se mueva, se pueden
enganchar con las
ventanillas, o lesionarse ellos
mismos o a otros.
Compruebe dos veces para
asegurarse de que los brazos,
manos, cabeza u otrasobstrucciones están seguras
fuera del trayecto antes deempezar a cerrar la ventanilla.(Continúa)
ADVERTENCIA (Continúa)
No deje que los niños jueguen
con los elevalunas eléctricos.Mantenga el interruptor de
bloqueo del elevalunas
eléctrico de la puerta delconductor en la posición
BLOQUEO (pulsado). Se
pueden provocar lesiones
graves si un niño acciona
involuntariamente laventanilla.
No extienda la cabeza, los brazos ni el cuerpo fuera delas ventanillas mientras
conduce.
Page 313 of 652

3-158
Prestaciones de comodidad de su vehículo
Control de la admisión de aire
Esto se emplea para seleccionar la
posición del aire (fresco) exterior o la
posición del aire recirculado.
Para cambiar la posición de control
de la admisión de aire, pulse elbotón de control.
Posición de aire recirculado
Con la posición de airerecirculado seleccionada,
el aire del compartimentodel acompañante se
extraerá a través del
sistema de calefacción y
se calentará o se enfriaráde acuerdo con la funciónseleccionada.
Posición de aire (fresco) exterior
Con la posición de aire
(fresco) exteriorseleccionada, el aire
exterior que entra en el
vehículo se calienta o seenfría según la funciónseleccionada. Información
Se recomienda usar el sistema en la
posición de aire fresco.
El funcionamiento prolongado del
calefactor en la posición de aire
recirculado (sin seleccionar aire
acondicionado) puede hacer que el
parabrisas y las ventanillas laterales
se empañen y que el aire que circula
en el compartimento de pasajeros se
vicie.
Además, el uso prolongado del aire
acondicionado con la posición del aire
recirculado seleccionada podría hacer
que el aire se vuelva muy seco en el
compartimento de pasajeros.
i
OAE046312