Hyundai Kona 2019 Manual del propietario (in Spanish)
Manufacturer: HYUNDAI, Model Year: 2019, Model line: Kona, Model: Hyundai Kona 2019Pages: 639, PDF Size: 14.97 MB
Page 111 of 639

3-16
Información
Si alguna vez falla el cierre
centralizado de las puertas estando
dentro del vehículo, pruebe alguna de
las siguientes técnicas para salir:
Accione varias veces la característica
de desbloqueo de la puerta (tanto
manual como electrónicamente)
mientras tira simultáneamente de la
manilla de la puerta.
Accione las otras manillas y bloqueos
de las puertas delanteras y traseras.
Baje la ventanilla delantera y use la
llave mecánica para desbloquear la
puerta desde el exterior.
Con el interruptor de bloqueo/
desbloqueo centralizado de
puertas
Al pulsar la parte ( ) (2) del
interruptor, se bloquearán todas las
puertas del vehículo.
• Si alguna de las puertas está
abierta, las puertas no se
bloquearán aunque se pulse el
botón de bloqueo (2) del inte-
rruptor de bloqueo centralizado de
puertas.• Si la llave inteligente está en el
interior del vehículo y se abre
alguna puerta, las puertas no se
bloquearán aunque se pulse el
botón de bloqueo (2) del
interruptor de cierre centralizado
de las puertas.
Al pulsar la parte ( ) (1) del
interruptor, se desbloquearán todas
las puertas del vehículo.
i
Características convenientes de su vehículo
OOS047004
•Todas las puertas deben estar
firmemente cerradas y
bloqueadas cuando el
vehículo está en movimiento.
Si las puertas están
desbloqueadas, aumenta el
riesgo de salir despedido del
vehículo en caso de colisión.
•No tire de la palanca interior
de la puerta del conductor o
del acompañante mientras el
vehículo está en movimiento.
ADVERTENCIA
Page 112 of 639

3-17
Características convenientes de su vehículo
3
No deje niños ni animales sin
vigilancia dentro del vehículo.
Un vehículo cerrado puede
calentarse mucho, provocando
la muerte o graves lesiones a
los niños o a los animales sin
vigilancia que no pueden salir
del vehículo. Los niños podrían
accionar alguna de las
funciones del vehículo y sufrir
lesiones o pueden encontrarse
con otros peligros, por ejemplo
con alguien que intente entrar
en el vehículo.
ADVERTENCIA
Dejar el vehículo desbloqueado
aumenta el riesgo potencial de
que alguien se esconda dentro
de su vehículo.
Para asegurar el vehículo, pise
el pedal del freno y mueva la
palanca de cambio a la posición
P (estacionamiento, en
vehículos de transmisión de
embrague doble) o a la primera
marcha o R (marcha atrás, en
vehículos de transmisión
manual), accione el freno de
estacionamiento y coloque el
interruptor de encendido en la
posición LOCK/OFF, cierre
todas las ventanillas, bloquee
todas las puertas y llévese
siempre la llave.
ADVERTENCIA
Abrir la puerta cuando algo se
acerca podría provocar daños o
lesiones. Tenga cuidado al abrir
las puertas y con los vehículos,
motocicletas, bicicletas o
peatones que se acerquen al
vehículo en la zona de apertura
de la puerta.
ADVERTENCIA
Si permanece en el vehículo
durante mucho tiempo cuando
hace calor o frío, hay riesgo de
lesiones o de peligros mortales.
No bloquee el vehículo desde
fuera cuando hay alguien está
dentro del vehículo.
ADVERTENCIA
Page 113 of 639

3-18
Características convenientes de su vehículo
Bloqueo mutuo (opcional)
Algunos vehículos están equipados
con un sistema de bloqueo mutuo. El
bloqueo mutuo evita que las puertas
se abran desde el interior o desde el
exterior del vehículo una vez se
hayan activado el bloqueo mutuo,
este sistema proporciona una
medida de seguridad adicional para
el vehículo.
Para bloquear el vehículo usando la
función de bloqueo mutuo, las
puertas deben bloquearse con la
llave a distancia o con la llave
inteligente. Para desbloquear el
vehículo, se debe volver a utilizar el
transmisor o la llave inteligente.
Opciones de
bloqueo/desbloqueo
automático de las puertas
Sistema de desbloqueo de las
puertas por detección de
impacto (opcional)
Todas las puertas se desbloquearán
automáticamente en caso de que se
despliegue el airbag debido a un
impacto.
Sistema de bloqueo automático
de puertas por sensor de
velocidad (opcional)
Todas las puertas se bloquearán
automáticamente cuando la veloci-
dad del vehículo sobrepase los 15
km/h.
Las opciones de bloqueo/
desbloqueo automático de las
puertas pueden activarse o
desactivarse en el modo de ajustes
del usuario en la pantalla LCD.Para
más información, consulte el
apartado "Pantalla LCD" en este
capítulo. No bloquee las puertas con la
llave a distancia o la llave
inteligente si todavía hay
alguien dentro del vehículo. El
ocupante del vehículo no podrá
desbloquear las puertas con el
botón de bloqueo de las
puertas. Por ejemplo, si la
puerta se bloquea con la llave a
distancia, el ocupante en el
vehículo no puede desbloquear
la puerta sin el transmisor.
ADVERTENCIA
Page 114 of 639

3-19
Características convenientes de su vehículo
3
Bloqueo a prueba de niños
de la puerta trasera
El seguro para niños tiene la función
de evitar que los niños sentados
detrás puedan abrir las puertas
traseras accidentalmente. Los
bloqueos de seguridad de las
puertas traseras deben usarse
siempre que haya un niño en el
vehículo.
El seguro para niños está situado en
el borde de cada puerta trasera.
Cuando el seguro para niños esté en
la posición de bloqueo, la puerta
trasera no se podrá abrir aunque se
tire de la manilla interior de la puerta.Para bloquear el seguro para niños,
introduzca una herramienta plana
pequeña (como un destornillador o
similar) (1) en la ranura y gírela a la
posición de bloqueo como se
muestra.
Para poder abrir una puerta trasera
desde el interior del vehículo,
desbloquee el seguro para niños.Este sistema permite proteger su
vehículo y objetos de valor. El claxon
sonará y las luces de emergencia
parpadearán constantemente si
ocurre alguno de los siguientes
casos:
- Se abre una puerta sin usar la
llave a distancia ni la llave
inteligente.
- Se abre el portón trasero sin usar
la llave a distancia ni la llave
inteligente.
- Se abre el capó del motor.
La alarma suena durante 30
segundos y luego se reinicia el
sistema. Para desactivar la alarma,
desbloquee las puertas con la llave a
distancia o la llave inteligente.
El sistema de alarma antirrobo ajusta
automáticamente 30 segundos
después de bloquear las puertas y el
portón trasero. Para activar el
sistema, bloquee las puertas y el
portón trasero desde el exterior del
vehículo con la llave a distancia o la
llave inteligente o pulse el botón de
las manillas exteriores de las puertas
llevando consigo la llave inteligente.
SISTEMA ANTIRROBO
OOS047005N
Si los niños abren accidental-
mente las puertas traseras
mientras el vehículo está en
movimiento, podrían caer del
vehículo. Los bloqueos de
seguridad de las puertas
traseras deben usarse siempre
que haya un niño en el vehículo.
ADVERTENCIA
Page 115 of 639

3-20
Características convenientes de su vehículo
Las luces de emergencia parpa-
dearán y la señal acústica sonará
una vez para indicar que se ha
activado el sistema.
Una vez activado el sistema de
seguridad, si se abre una puerta, el
portón trasero o el capó sin usar la
llave a distancia o la llave inteligente,
se activará la alarma.
El sistema de alarma antirrobo no se
activará si el capó, el portón trasero
o alguna puerta no está completa-
mente cerrada. Si el sistema no se
activa, compruebe que el capó, el
portón trasero y las puertas estén
completamente cerrados.
No intente modificar el sistema ni
acoplar otros dispositivos al mismo.
Información
• No bloquee las puertas hasta que
todos los ocupantes hayan
abandonado el vehículo. Si algún
ocupante abandona el vehículo
estando activado el sistema, sonará
la alarma.
• Si la alarma del vehículo no se
desactiva con la llave a distancia o la
llave inteligente, abra las puertas
con la llave mecánica y coloque el
interruptor de encendido en la
posición ON (para llave a distancia)
o arranque el motor (para llave
inteligente) y espere 30 segundos.
• Si se desactiva el sistema pero no se
abre ninguna puerta ni el portón
trasero en 30 segundos, el sistema se
volverá a activar.
Información
Vehículo equipado con un sistema de
alarma antirrobo que tendrá una
etiqueta pegada al vehículo con las
siguientes palabras:
1. WARNING (ADVERTENCIA)
2. SECURITY SYSTEM
(SISTEMA DE SEGURIDAD)
i
i
OJC040170
Page 116 of 639

3-21
Características convenientes de su vehículo
Dirección asistida
electrónicamente (EPS)
El sistema le ayuda a dirigir el
vehículo. La dirección puede
también controlarse con el motor
parado o en caso de avería del
circuito de asistencia, pero mover el
volante exige mucha más fuerza.
Asimismo, el esfuerzo de dirección
será más intenso a medida que
aumenta la velocidad del vehículo y
disminuye a medida que la velocidad
disminuye para permitir un mejor
control del volante.
Si notase algún cambio en el
esfuerzo necesario para la dirección
durante la operación normal del
vehículo, recomendamos que haga
revisar el sistema por un distribuidor
HYUNDAI autorizado.• Si el sistema de dirección
asistida eléctrica no funciona
con normalidad, el testigo de
advertencia ( ) se iluminará o
parpadeará en el tablero de
instrumentos. Podría ser difícil
controlar o accionar el volante.
Lleve su vehículo a un
distribuidor HYUNDAI
autorizado y haga que revisen el
sistema lo antes posible.
• Cuando se detecta la anomalía
en el sistema de dirección
asistida eléctrica, para evitar un
accidente mortal, la función de
dirección asistida se detendrá.
En este momento, el testigo de
advertencia se enciende o
parpadea en el tablero de
instrumentos. Podría ser difícil
controlar o accionar el volante.
Haga revisar su vehículo
inmediatamente después de
mover el vehículo a una zona
segura.
Información
Los siguientes indicios pueden ocurrir
durante el funcionamiento normal del
vehículo:
• El esfuerzo de dirección puede ser
elevado justo después de colocar el
interruptor de encendido en la
posición ON.
Esto pasa cuando el sistema lleva a
cabo el diagnóstico del sistema EPS.
Cuando se ha completado el
diagnóstico, el volante vuelve a su
estado normal.
• Se puede escuchar un clic del relé del
EPS cuando el interruptor de
encendido se gira a la posición ON o
LOCK/OFF.
• Se puede escuchar un ruido del
motor cuando el vehículo está
parado o a una velocidad baja.
• Cuando opere el volante de
dirección con temperaturas bajas,
podría producirse un ruido
anómalo. Si la temperatura
aumenta, el ruido desaparecerá. Es
un proceso normal.
(Continúa)
iATENCIÓN
3
VOLANTE
Page 117 of 639

3-22
(Continúa)
• Cuando el vehículo esté parado, si
gira el volante completamente a la
derecha o a la izquierda continua-
mente se aumentará el esfuerzo de
accionamiento del volante. No se
trata de ningún fallo de funciona-
miento. Al pasar el tiempo, el
esfuerzo necesario para girar el
volante vuelve a su condición
normal.Inclinación del volante/
Volante telescópico
Información
Tras el ajuste, a veces la palanca de
liberación del bloqueo podría no
bloquear el volante.
No se trata de ningún fallo de
funcionamiento. Esto ocurre cuando
dos engranajes no están engranados
correctamente. En ese caso, ajuste de
nuevo el volante y luego bloquéelo.Tire hacia abajo la palanca de
liberación del bloqueo (1) situada en la
columna del volante y ajuste el ángulo
(2) y la posición (3) del volante. Mueva
el volante de modo que se dirija hacia
su pecho, no hacia su cara.
Asegúrese de que puede
ver los testigos de advertencia y
los indicadores en el panel de
instrumentos.
Tras el ajuste, tire de la palanca de
liberación del bloqueo (1) hacia arriba
para bloquear el volante en su lugar.
Empuje el volante hacia arriba y
hacia abajo para asegurarse de que
está bloqueado en la posición.
Ajuste siempre la posición del
volante antes de conducir.
i
Características convenientes de su vehículo
No ajuste nunca el volante
mientras conduce. Podría
perder el control de la dirección
y provocar lesiones graves, la
muerte o accidentes.
ADVERTENCIA
OOS047006
Page 118 of 639

3-23
Características convenientes de su vehículo
Volante calefactado (opcional)
Cuando el interruptor de encendido
se encuentra en la posición ON o
cuando el motor está en marcha,
pulse el botón del volante
calefactado para calentar el volante.
El indicador del botón se iluminará.
Para apagar la calefacción del
volante, pulse de nuevo el botón. El
indicador del botón se apagará.
Información
La calefacción del volante se apagará
automáticamente unos 30 minutos
después de activar la calefacción del
volante.
No instale ninguna cubierta ni
accesorio en el volante. Dicha
cubierta o accesorio podría
causar daños en el sistema de
calefacción del volante.
Bocina
Para hacer sonar la bocina, presione
sobre la zona del volante identificada
por el símbolo correspondiente. La
bocina funcionará sólo si presiona
sobre esa zona.
No golpee con fuerza la bocina
para hacerla funcionar ni la
golpee con el puño. No presione
sobre la bocina con ningún objeto
de punta aguda.
ATENCIÓN
ATENCIÓN
i
3
OOS047007OOS047008
Page 119 of 639

3-24
Características convenientes de su vehículo
Retrovisor interior
Antes de iniciar la marcha, ajuste el
retrovisor en el centro para la
visibilidad a través de la luna trasera.
Para limpiar el espejo retrovisor,
utilice una toalla de papel o
material similar humedecida con
limpiacristales. No pulverice
directamente limpiacristales
sobre el espejo, ya que el líquido
podría entrar en la carcasa.
Posición día/noche del
retrovisor (opcional)
[A] : Palanca día/noche, [B] : Día , [C] : Noche
Realice este ajuste antes de
arrancar y con la palanca día/noche
en la posición día.
Tire hacia usted de la palanca
día/noche para reducir el
deslumbramiento producido por los
faros de los vehículos que circulan
por detrás del suyo por la noche.
Recuerde que en esta posición la
imagen es algo menos clara.
ATENCIÓN
RETROVISORES
Aseg
Page 120 of 639

3-25
Características convenientes de su vehículo
3
Espejo electrocrómico (ECM)
(opcional)
El retrovisor controla automática-
mente el deslumbramiento que
procede de los faros de los vehículos
situados por detrás durante la noche
o en condiciones de poca luz.
Con el motor en marcha, el brillo se
controla automáticamente mediante
el sensor montado en el retrovisor.
Dicho sensor detecta la intensidad
de iluminación alrededor del
vehículo y ajusta automáticamente
el brillo de los faros de los vehículos
de detrás.
[A] : Indicador
El retrovisor electrocrómico controla
automáticamente el brillo de los
faros del vehículo de detrás por la
noche o condiciones de conducción
con luces bajas. Con el motor en
marcha, el brillo se controla
automáticamente mediante el
sensor montado en el retrovisor.
Dicho sensor detecta la intensidad
de iluminación alrededor del
vehículo y ajusta automáticamente
el brillo de los faros de los vehículos
de detrás.Siempre que se coloque la palanca
de cambio en la posición de R
(marcha atrás), el espejo se colocará
automáticamente en el ajuste de
máxima luminosidad para mejorar la
visión trasera del conductor.
Limpie el retrovisor con una toalla
de papel o similar empapada con
limpia cristales. No pulverice
limpia cristales directamente
hacia el espejo, ya que podría
introducirse líquido en la carcasa
del mismo.
ATENCIÓN
OOS047010L