Hyundai Kona 2019 Manual del propietario (in Spanish)
Manufacturer: HYUNDAI, Model Year: 2019, Model line: Kona, Model: Hyundai Kona 2019Pages: 639, PDF Size: 14.97 MB
Page 121 of 639

3-26
CaracterÃsticas convenientes de su vehÃculo
Retrovisor exterior
Ajuste los ángulos de reflexión de los
espejos antes de ponerse en
marcha.
El vehÃculo está equipado con
retrovisores exteriores izquierdo y
derecho.
Se pueden ajustar a distancia con el
mando correspondiente.
Los retrovisores pueden plegarse
para evitar daños durante el lavado
automático del vehÃculo o al pasar
por una calle estrecha.• No rasque el hielo que pueda
formarse sobre la superficie del
espejo, ya que podrÃa dañarla.
• Si el retrovisor está obstruido
con hielo, no lo ajuste a la
fuerza. Use un pulverizador
descongelante aprobado (no el
descongelante del radiador) o
una esponja o paño suave con
agua muy caliente, o desplace el
vehÃculo a una zona cálida y
deje que el hielo se funda.
ATENCIÓN
•El retrovisor exterior derecho
es convexo. En algunos
paÃses, el retrovisor exterior
izquierdo también es convexo.
Los objetos que se observan
por el retrovisor están más
cerca de lo que parecen.
•Utilice el retrovisor interior o
gire la cabeza para ver y
determinar la distancia real de
los vehÃculos que le siguen al
cambiar de carril.
ADVERTENCIA
No ajuste ni pliegue los
retrovisores exteriores mientras
conduce. Ello podrÃa causar la
pérdida de control del vehÃculo
y provocar un accidente.
ADVERTENCIA
OOS047012
Page 122 of 639

3-27
CaracterÃsticas convenientes de su vehÃculo
3
Ajuste de los retrovisores
1. Pulse el botón L (lado izquierdo) o
R (lado derecho) (1) para
seleccionar el retrovisor que
desee ajustar.
2. Accione el mando de ajuste del
retrovisor (2) para mover el
retrovisor seleccionado hacia
arriba, abajo, a la derecha o a la
izquierda.
3. Tras el ajuste, ponga el botón en
posición neutra (centro) para
evitar que se produzca un ajuste
involuntario.• Los espejos dejan de moverse
cuando llegan a su ángulo
máximo de ajuste, pero el motor
continúa funcionando mientras
se mantiene apretado el
interruptor. No apriete el
interruptor durante más tiempo
del necesario, ya que podrÃa
estropear el motor.
• No intente ajustar el retrovisor
exterior manualmente, ya que
podrÃa dañar el motor.
Plegado de los retrovisores
exteriores
Tipo manual
Para plegar un retrovisor exterior,
tome la carcasa y pliéguela hacia la
parte posterior del vehÃculo.
ATENCIÓN
OOS047014
OOS047013
Page 123 of 639

3-28
CaracterÃsticas convenientes de su vehÃculo
Tipo eléctrico
Izquierdo: El retrovisor se despliega.
Derecho: El retrovisor se pliega.
Central (AUTO): El retrovisor se
plegará o desplegará
automáticamente como sigue:
• Sin sistema de llave inteligente
- El retrovisor se plegará o
desplegará cuando la puerta se
bloquee o desbloquee con la
llave a distancia y se activa
"Espejo de bienvenida" en el
modo de ajuste del usuario en la
pantalla LCD.• Con sistema de llave inteligente
- El retrovisor se plegará o
desplegará cuando la puerta se
bloquee o desbloquee con la
llave inteligente y se activa
"Espejo de bienvenida" en el
modo de ajuste del usuario en la
pantalla LCD.
- El retrovisor se plegará o
desplegará cuando la puerta se
bloquee o desbloquee con el
botón de la manilla exterior de la
puerta y se activa "Espejo de
bienvenida" en el modo de ajuste
del usuario en la pantalla LCD.
El retrovisor exterior de tipo
eléctrico opera incluso sin que
el interruptor de encendido esté
en la posición OFF. Sin embargo,
para evitar un innecesaria
descarga de la baterÃa, no ajuste
los retrovisores más del tiempo
necesario si el motor no está
funcionando.No pliegue el retrovisor exterior
eléctrico manualmente. PodrÃa
averiar el motor.
ATENCIÓN
ATENCIÓN
OOS047015
Page 124 of 639

3-29
CaracterÃsticas convenientes de su vehÃculo
3
(1) Interruptor del elevalunas
eléctrico de la puerta del
conductor
(2) Interruptor del elevalunas de la
puerta del acompañante
(3) Interruptor del elevalunas de la
puerta trasera (izquierda)*
(4) Interruptor del elevalunas de la
puerta trasera (derecha)*
(5) Apertura y cierre de las
ventanillas
(6) Elevalunas eléctrico automático*
(7) Interruptor de bloqueo de los
elevalunas
*: opcional
VENTANILLAS
OOS047017
Elevalunas eléctricos (opcional)
Page 125 of 639

3-30
CaracterÃsticas convenientes de su vehÃculo
Para poder elevar o descender las
ventanillas, el interruptor de
encendido debe situarse en la
posición ON. Cada puerta tiene un
interruptor del elevalunas eléctrico
para controlar la ventanilla de dicha
puerta. El conductor tiene un
interruptor de bloqueo de los
elevalunas que puede bloquear el
funcionamiento de las ventanillas de
los pasajeros. Los elevalunas
eléctricos funcionan unos 30
segundos después de colocar el
interruptor de encendido en la
posición ACC u OFF. No obstante, si
se abren las puertas delanteras, los
elevalunas eléctricos no podrán
accionarse durante dicho periodo de
30 segundos.
Información
• En climas frÃos y húmedos, los
elevalunas eléctricos pueden no
funcionar adecuadamente debido a
las temperaturas bajo cero.
• Al conducir con las ventanas
traseras abiertas o con el techo solar
(opcional) abierto (o parcialmente
abierto), el vehÃculo puede producir
un ruido de golpes de aire o de
pulsación. Este ruido es normal y
puede reducirse o eliminarse
tomando las medidas siguientes. Si
el ruido se produce porque una o las
dos ventanillas traseras están
bajadas, baje parcialmente
las dos ventanillas delanteras
aproximadamente 2,5 cm. Si se
produce ruido con el techo solar
abierto, cierre ligeramente el techo
solar.
Apertura y cierre de las
ventanillas
Para abrir:
Pulse el interruptor de la ventanilla
hacia abajo a la primera posición de
detención (5). Suelte el interruptor
cuando desee detener la ventanilla.
Para cerrar:
Tire del interruptor de la ventanilla
hacia arriba a la primera posición de
detención (5). Suelte el interruptor de
la ventanilla cuando desee detener
la ventanilla.
i
Para evitar lesiones graves o la
muerte, no extienda la cabeza,
los brazos ni el cuerpo fuera de
las ventanillas mientras
conduce.
ADVERTENCIA
OOS047018
Page 126 of 639

3-31
CaracterÃsticas convenientes de su vehÃculo
3
Bajada automática de la
ventanilla (opcional)
Pulsando el interruptor del
elevalunas eléctrico momentánea-
mente a la segunda posición de
detención (6) se baja completa-
mente la ventana incluso aunque se
suelte el interruptor. Para detener la
ventanilla en la posición deseada
mientras ésta operando, tire o pulse
el interruptor y luego suéltelo.
Subida/bajada automática de la
ventanilla (opcional)
Si baja o sube momentáneamente el
mando del elevalunas hasta su
segunda posición de parada (6), la
ventanilla bajará o subirá hasta el
final aunque vuelva a soltar el
mando. Para detener la ventanilla
mientras esté funcionando, accione
el mando un instante hacia arriba o
hacia abajo, en dirección contraria al
movimiento de la ventanilla, y
suéltelo.
Para reiniciar el elevalunas
eléctrico
Si el elevalunas eléctrico no funciona
correctamente, el sistema automá-
tico del elevalunas eléctrico tiene que
reiniciarse de la siguiente manera:
1. Coloque el interruptor de
encendido en la posición ON.
2. Cierre la ventanilla y siga tirando
del interruptor del elevalunas
eléctrico hacia arriba durante al
menos 1 segundo.
Si el elevalunas eléctrico no funciona
correctamente después de
reiniciarlo, recomendamos que haga
revisar el sistema por un distribuidor
HYUNDAI autorizado.
Inverso automático (opcional)
Si la ventanilla detecta un obstáculo
mientras se cierra automáticamente,
se detendrá y bajará aprox. 30 cm
para poder retirar el objeto.
Si la ventanilla detecta una resis-
tencia mientras se está pulsando el
interruptor de elevalunas eléctrico de
forma continuada, ésta detendrá el
movimiento de subida y después
bajará unos 2,5 cm.
OLF044032
La función de marcha atrás
automática no se activa
mientras se reinicia el sistema
del elevalunas eléctrico.
Asegúrese de que nadie saque
alguna parte del cuerpo ni
objetos por las ventanillas
antes de cerrarlas para evitar
lesiones y daños al vehÃculo.
ADVERTENCIA
Page 127 of 639

3-32
CaracterÃsticas convenientes de su vehÃculo
Si el interruptor del elevalunas
eléctrico vuelve a tirarse de manera
continua en los 5 segundos
siguientes después de que la
ventanilla haya descendido gracias a
la función de inversión automática, la
inversión automática de la ventanilla
no funcionará.
Información
La función de inversión automática
está sólo activa si la función de
"subida automática" se inicia tirando
por completo del interruptor hasta la
segunda posición de detención.
No instale ningún accesorio en
las ventanas. La caracterÃstica de
inversión automática no puede
operarse.
Interruptor de bloqueo
de los elevalunas
El conductor puede desactivar los
interruptores de los elevalunas
eléctricos de las puertas traseras
pulsando el interruptor de bloqueo
de los elevalunas eléctricos.
Cuando el interruptor de bloqueo de
elevalunas eléctrico está pulsado:
• El control maestro del conductor
puede operar todos los elevalunas
eléctricos.
• El control del acompañante
delantero puede operar el
elevalunas eléctrico del
acompañante delantero.
• El control del acompañante trasero
no puede operar su elevalunas
eléctrico.
ATENCIÓN
i
Asegúrese de que nadie saque
alguna parte del cuerpo ni
objetos por las ventanillas
antes de cerrarlas para evitar
lesiones y daños al vehÃculo.
La ventanilla con inversión
automática podrÃa no detectar
objetos de menos de 4 mm
de diámetro que queden
enganchados entre la luna y el
canal superior de la ventanilla,
por lo que la ventanilla no se
detendrá ni invertirá el sentido.
ADVERTENCIA
OOS047019
Page 128 of 639

3-33
CaracterÃsticas convenientes de su vehÃculo
3
• Para impedir que pueda dañarse
el sistema de elevalunas, no
abra o cierre dos ventanillas
simultáneamente. Esto contri-
buye además a prolongar la
duración del fusible.
• No intente nunca accionar al
mismo tiempo en direcciones
opuestas el interruptor general
situado en la puerta del
conductor y el interruptor
individual de una de las
ventanillas. Si lo hace, la
ventanilla se parará y no se
podrá abrir ni cerrar.
ATENCIÓN
No deje que los niños jueguen
con los elevalunas eléctricos.
Mantenga el mando del
elevalunas del lado del
conductor en la posición LOCK.
Si los niños accionan descuida-
damente los elevalunas, pueden
sufrir lesiones graves.
ADVERTENCIA
•NUNCA deje las llaves dentro
de su vehÃculo con niños sin
supervisión con el motor en
marcha.
•No deje NUNCA un niño solo
dentro del vehÃculo. Incluso
un niño muy pequeño puede
hacer involuntariamente que
se mueva un vehÃculo,
enredarse en las ventanillas o
causarse daños a sà mismo o
causarlos a otros.
•Antes de cerrar una
ventanilla, asegúrese de que
las manos, los brazos u otros
obstáculos no se encuentran
en su recorrido.
ADVERTENCIA •No deje que los niños jueguen
con los elevalunas eléctricos.
Mantenga el mando del
elevalunas del lado del
conductor en la posición
LOCK (bajado). Si los niños
accionan descuidadamente
los elevalunas, pueden sufrir
lesiones graves.
•No extienda la cabeza, los
brazos ni el cuerpo fuera de
las ventanillas mientras
conduce.
Page 129 of 639

3-34
Si el vehÃculo está equipado con un
techo solar, puede deslizar o inclinar
su techo solar con los interruptores
de control ubicados en la consola
superior.
El techo solar puede abrirse,
cerrarse o inclinarse cuando el
interruptor de encendido está en la
posición ON.
El techo solar puede accionarse
durante aproximadamente unos 30
segundos después de extraer la
llave de encendido o de colocarla en
la posición ACC o LOCK/OFF.
No obstante, si se abre la puerta
delantera, el techo solar no puede
accionarse ni siquiera durante 30
segundos.Información
• En climas frÃos o húmedos, el techo
solar podrÃa no funcionar
correctamente debido a las bajas
temperaturas.
• Después de lavar el vehÃculo o en
caso de lluvia, asegúrese de limpiar
los restos de agua que haya en el
techo solar antes de accionarlo.
i
TECHO SOLAR (OPCIONAL)
CaracterÃsticas convenientes de su vehÃculo
OOS047021
•Nunca ajuste el techo solar o
el parasol mientras conduce.
PodrÃa causar la pérdida de
control y provocar un
accidente con resultado de
lesión, muerte o daños
materiales.
•Antes de usar el techo solar,
asegúrese de que nadie
saque la cabeza u otra parte
del cuerpo ni objetos por el
mismo.
•No extienda la cabeza, los
brazos ni el cuerpo fuera de
las del techo solar mientras
conduce para evitar lesiones
graves.
•No deje el motor en marcha y
la llave dentro de su vehÃculo
con niños sin supervisión.
Los niños sin supervisión
podrÃan accionar el techo
solar y causar lesiones
graves.
•No se siente en la parte
superior del vehÃculo. PodrÃa
causar lesiones o daños en el
vehÃculo.
ADVERTENCIA
Page 130 of 639

3-35
CaracterÃsticas convenientes de su vehÃculo
3
• No siga moviendo la palanca de
control del techo solar después
de que se haya abierto, cerrado
o inclinado por completo. De lo
contrario podrÃa dañar el motor
o los componentes del sistema.
• Asegúrese de que el techo solar
está completamente cerrado al
abandonar su vehÃculo.
Si el techo solar está abierto, la
lluvia o la nieve podrÃan colarse
a través del techo solar y mojar
el interior, además podrÃa
permitir un robo.
Apertura y cierre del techo
solar
Para abrir:
Empuje la palanca de control del
techo solar hacia atrás hasta la
primera posición de detención.
Suelte el interruptor cuando desee
detener el techo solar.
Para cerrar:
Presione la palanca de control del
techo solar hacia delante hasta la
primera posición de detención.
Suelte el interruptor cuando desee
detener el techo solar.
Deslizamiento del techo solar
Al pulsar brevemente la palanca de
control del techo solar hacia delante
o hacia atrás a la segunda posición
de detención, el techo solar se abre
o cierra completamente incluso al
soltar el interruptor. Para detener el
techo solar en la posición deseada
mientras ésta operando, pulse la
palanca de control del techo solar
hacia delante o hacia atrás y luego
suéltela.
Información
Para reducir el ruido del viento
mientras conduce, se recomienda
conducir con el techo solar
ligeramente cerrado (detenga el techo
solar a unos 7 cm antes de la posición
de apertura de deslizamiento
máxima).
i
ATENCIÓN
OOS047022