brake Hyundai Santa Fe 2013 Manual do proprietário (in Portuguese)
[x] Cancel search | Manufacturer: HYUNDAI, Model Year: 2013, Model line: Santa Fe, Model: Hyundai Santa Fe 2013Pages: 745, PDF Size: 46.9 MB
Page 54 of 745

743
Manutenção
Travão de estacionamento
Inspeccione o sistema do travão de
estacionamento, incluindo o pedal (ou
alavanca) e os cabos.
Discos, calços, maxilas e rotores
dos travões
Inspeccione os calços em busca de
desgaste excessivo, os discos em buscade empenos e desgaste e as maxilas em
busca de fugas de óleo.
Para mais informações sobre a
verificação do limite de desgaste dos
calços ou pastilhas de travão, consultar o
web site da HYUNDAI. (http://brakeman
ual.hmc.co.kr)
Parafusos de fixação da suspensão Inspeccione as ligações da suspensão
em busca de folgas ou danos. Volte a
apertar com a torção indicada. Caixa, ligação e coberturas da
direcção/articulação de esfera do
braço inferior
Com o veículo parado e o motor
desligado, verifique a existência de
excesso de folga no volante.
Inspeccione a ligação em busca de
dobras ou danos. Inspeccione as
coberturas contra a poeira e as
articulações de esfera em busca de
sinais de deterioração, rachas ou danos.
Substitua as peças danificadas. Bomba da direcção assistida,
correia e tubagens
Verifique a existência de fugas ou danos na bomba da direcção assistida e nos
tubos. Substitua imediatamentequaisquer elementos que apresentem
danos ou fugas. Examine a correia da
direcção assistida (ou correia motriz)
para ver se existem cortes, fissuras,
desgaste ou vestígios de óleo e verifique
também a tensão. Substitua ou ajuste a
correia, se necessário.Veios de transmissão e
coberturas
Inspeccione os veios de transmissão, as
coberturas e as braçadeiras em busca
de rachas, sinais de deterioração ou
danos. Substitua as peças danificadas e,
se necessário, volte a deitar lubrificante.
Refrigerante do ar condicionado/ compressor Inspeccione as tubagens e ligações do
sistema de ar condicionado em busca de
fugas e danos.
Page 81 of 745

Manutenção
70
7
Substituição do pneu sobresselente
compacto (se instalado)
O piso de um pneu sobresselente compacto tem menos tempo de vidaútil do que o de um pneu de tamanho
normal. Substitua-o quando vir as
barras indicadoras de desgaste no
pneu. O pneu sobresselente
compacto de substituição deve ter omesmo tamanho e desenho do
fornecido com o seu novo veículo,
devendo também ser instalado na
mesma roda. O pneu sobresselente
compacto não foi concebido para ser
instalado numa roda de tamanho
normal, da mesma maneira que aroda do pneu sobresselente
compacto não foi concebida para
permitir a instalação de um pneu de
tamanho normal.
(Continua)
O ABS funciona através da
comparação da velocidade
das rodas. O diâmetro das
rodas pode afectar a
velocidade destas. Ao
substituir as rodas, os 4
pneus devem ter as mesmasdimensões dos pneus de
origem do veículo. Se utilizarpneus de dimensões
diferentes poderá fazer com
que o ABS (Anti-lock Brake
System) e o ESP (Electronic
Stability Program) (seinstalado) não funcionem
regularmente.(Continua)
A utilização de qualquer outrotamanho ou tipo de pneu
pode afectar seriamente a
condução, as manobras, a
distância ao solo, a distância
de travagem, a distância da
carroçaria ao pneu e a
fiabilidade do velocímetro.
É melhor substituir os quatro pneus todos ao mesmo
tempo. Se isso não for
possível, ou não for
necessário, substitua entãoos dois da frente ou os dois
de trás, aos pares. Sesubstituir apenas um pneu,
poderá afectar gravemente acondução do seu veículo.
(Continua)
Page 228 of 745

561
Conduzir o veículo
Controlo da Travagem nas
Descidas (Downhill Brake System- DBC) (se instalado) ❈O sistema real pode diferir do
mostrado na ilustração. O Controlo da Travagem nas Descidas
(DBC) ajuda o condutor a fazer uma
descida íngreme sem ter de carregar no
pedal dos travões. O sistema abranda o
veículo para menos de 10 km/h e deixa o
condutor concentrar-se no controlo da
direcção do veículo.
Com a ligação da ignição, o sistema DBC assume automaticamente a
posição “OFF” (desactivado).
Para activar ou desactivar o sistema
DBC, pressione o botão.
ODM052047
ODMEDR2213R
■
Tipo A
■Tipo B
CUIDADO
O sistema de Sinalização de
Travagem de Emergência (ESC) não
actua se as luzes de sinalização deperigo já estiverem acesas.
Page 578 of 745

Sistemas e equipamentos do veículo
74
4
Check steering wheel lock system
(Ver Sistema Bloqueio Volante) (com sistema Smart Key)
Esta mensagem de aviso acende-se se o volante não bloquear
normalmente quando o botão para
ligar/desligar o motor muda para a
posição OFF.
Press brake pedal to start engine
(Premir Travão para Ligar Motor) (com sistema Smart Key e transeixoautomático)
Esta mensagem de aviso acende-se se o botão para ligar/desligar o motor
mudar para a posição ACC duas vezesao premir o botão repetidamente sem
carregar no pedal do travão. Significa que deve pressionar o pedal
do travão para o motor trabalhar.
ODMEDI2006
■Tipo A
■ Tipo B
ODMEDI2034/ODMEDI2034PE
■Tipo CODMEDI2007
■Tipo A
■ Tipo B
ODMEDI2035/ODMEDI2035PE
■Tipo C
Page 582 of 745

Sistemas e equipamentos do veículo
78
4
Check fuse "BRAKE SWITCH"
(Verificar Fusível "BRAKE SWITCH")(com sistema Smart Key e transeixoautomático)
Esta mensagem de aviso acende-se se o fusível do interruptor dos travões
estiver desligado. Significa que deve substituir o fusível
por um novo. Se tal não for possível, é
possível ligar o motor, bastando para
tal premir o botão para ligar/desligar o
motor na posição ACC durante 10
segundos.
Shift to "P" or "N" to start engine
(Mudar p/ "P" ou "N" p/ Ligar) (com sistema Smart Key e transeixoautomático)
Esta mensagem de aviso acende-se se tentar ligar o motor sem antes ter
colocado a alavanca das mudanças naposição P (Estacionamento) ou N
(Ponto morto).
ODMEDI2013
■Tipo A
■ Tipo B
ODMEDI2041/ODMEDI2041PE
■Tipo CODMEDI2014
■Tipo A
■ Tipo B
ODMEDI2042/ODMEDI2042PE
■Tipo C