eco mode Hyundai Santa Fe Sport 2015 Manuel du propriétaire (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: HYUNDAI, Model Year: 2015, Model line: Santa Fe Sport, Model: Hyundai Santa Fe Sport 2015Pages: 847, PDF Size: 12.53 MB
Page 260 of 847

4159
Caractéristiques du véhicule
Conseils d'utilisation
• Afin d'éviter que la poussière ou desfumées nauséabondes entrent dans
l'habitacle par le systèrme de
ventilation, réglez temporairement la
commande d'admission d'air sur air
recirculé. Retournez la commande à
la position d'air frais une fois la zone
traversée, afin de garder un air frais
dans le véhicule. Ceci aidera à tenir
le conducteur alerte et confortable.
• L'air pour le système de chauffage/climatisation est aspiré
par des grilles juste devant le pare-
brise. Assurez-vous que ces grilles
soient toujours propres (sans
feuilles, neige, glace ou autres
obstructions).
• Pour éviter l'embuement intérieur du pare-brise, réglez la commande
d'admission d'air en position d'air
frais et le ventilateur à la vitesse
désirée; mettez le climatiseur en
circuit et ajustez la température au
degré désiré.Climatiseur
Les systèmes de climatiseur
HYUNDAI sont remplis de fluide
frigorigène R-134a écologique.
1. Faites démarrer le moteur et appuyez sur le bouton du
climatiseur.
2. Réglez le mode à la position .
3. Réglez la commande d'admission d'air sur air recirculé. Toutefois, une
utilisation prolongée de cette
position rendra l'air excessivement
sec. Si c'est le cas, changez la
position de la commande.
4. Ajustez la vitesse du ventilateur et la température afin d'assurer un
confort optimal.
• Pour un refroidissement maximal, réglez la commande de température
complètement à gauche, puis réglez
la vitesse du ventilateur au
maximum.
✽AVIS
• Quand vous utilisez le climatiseur,surveillez bien la jauge de
température du moteur quand vous
montez des pentes ou roulez dans
une circulation dense par temps
très chaud. Le climatiseur peut
faire surchauffer le moteur.
Continuez d'utiliser le ventilateur,
mais coupez le climatiseur si le
témoin de tempéra-ture indique un
surchauffage.
• Ouvrir les glaces par temps humide alors que le climatiseur est en
marche pourra créer de la
condensation dans l'habitacle.
Puisque des gouttelettes d’eau
excessives peuvent endommager
l’équipement électrique, on
recommande de n’utiliser la
climatisation qu’avec les glaces
fermées.
Page 268 of 847

4167
Caractéristiques du véhicule
Si la température du côté du
conducteur est réglée au maximum
ou au minimum, le mode DUAL est
désactivé pour assurer un chauffage
ou un refroidissement maximal.
Équilibrage de la température côté
conducteur et passager
1. Appuyer de nouveau sur le boutonDUAL pour désactiver le DUAL (le
témoin lumineux sur le bouton est
éteint). La température côté
passager est réglée au même
niveau que celle du conducteur.
2. Appuyez sur le bouton de température de gauche. La
température du côté conducteur et
du côté passager s'ajustera au
même niveau. Conversion de la température
Si la batterie est déchargée ou
déconnectée, l’affichage du mode de
température retournera aux degrés
centigrade.
Pour passer des degrés Fahrenheit
aux degrés Celsius ou inversement :
En appuyant sur le bouton
DÉSACTIVÉ, maintenir le bouton
AUTO enfoncé pendant au moins 3
secondes. L’affichage passera des
degrés Fahrenheit aux degrés
Celsius, ou vice versa.Commande d'admission d'air
Ce bouton permet de choisir l'air
extérieur (frais) ou la recirculation de
l'air dans l'habitacle.
Pour changer la position de la
commande d'admission d'air,
appuyez sur le bouton.
OANNMM2003
■
Type A ■ Type B
Page 275 of 847

Caractéristiques du véhicule
174
4
Le désembueur est mis en marche
automatiquement lorsque les
conditions sont remplies. Cependant,
si on veut arrêter le désembueur
automatique, appuyer sur le bouton
de désembueur avant 4 fois dans les
2 secondes qui suivent pendant
qu'on maintient enfoncé le bouton
AUTO. Le témoin du désembueur
avant clignote 3 fois pour informer
l'arrêt du fonctionnement automati -
que. Pour remettre le fonctionnement
automatique, suivre le même
procédé expliqué ci-dessus.
Si la batterie a été débranchée ou
déchargée, le fonctionnement revient
au mode automatique.✽AVIS
• Si le désembuage automatique enclenche le climatiseur et que l'on
essaie de l'éteindre, le voyant
clignotera 3 fois, mais le climatiseur
ne s'éteindra pas.
• Pour assurer l'efficacité du désembuage automatique, ne pas
sélectionner la position de
recirculation de l'air lorsque le
désembuage automatique est en
fonctionnement.
MISE EN GARDE
Ne pas enlever le couvercle du
capteur situé en haut à gauche(côté conducteur) du pare-brise.Cela pourrait endommager lescomposants du dispositif et cesdommages pourraient ne pasêtre couverts par la garantie duvéhicule.
Page 291 of 847

Caractéristiques du véhicule
190
4
Commandes de radio au volant
(si équipé)
Le volant peut être doté de boutons
de commande de la radio.
MODE (1)
Appuyez sur le bouton pour changer
de source sonore.
PRESET/SEEK ( / ) (2)
Le bouton SEEK/PRESET agit de
façons différentes dépendamment
du mode.
Pour les fonctions suivantes,
appuyez sur le bouton pendant 0,8 s
ou plus.
Mode RADIO
Elle exécute la recherche
automatique (AUTO SEEK).
Mode CD/USB/iPod
®
Elle exécute l'avance et le recul
rapides (FF/REW).
Si vous appuyez sur SEEK/PRESET
pendant moins de 0,8 seconde, il
fonctionnera comme suit. Mode RADIO
Elle agit comm touche de mémoire
(PRESET STATION).
Mode CD/USB/iPod
®
Elle agit comme touche de piste
précédente/suivante (TRACK UP/
DOWN).
VOLUME (VOL+/-) (3)
• Soulevez le levier (+) pour
augmenter le niveau sonore.
• Abaissez le levier (-) pour réduire le niveau sonore.
MUTE (4)
• Appuyez sur le bouton pourengager la sourdine.
• Appuyez sur le bouton pour couper le microphone pendant un appel
téléphonique.
Les boutons de commande sont
expliqués plus en détail dans les
pages qui suivent.
ODM042327
MISE EN GARDE
N'appuyez pas simultanémentsur plusieurs boutons de latélécommande.
Page 299 of 847

Caractéristiques du véhicule
198
4
✽AVIS - UTILISATION
DE CLÉ USB
• Pour utiliser un dispositif USB
externe, assurez-vous que le
dispositif n'est pas connecté lors
du démarrage, puis connectez le
dispositif.
• Si vous faites démarrer le véhicule alors que le dispositif USB est
connecté, vous risquez
d'endommager le dispositif USB
(l'USB n'est pas protégé contre
l'AÉA).
• Si vous faites démarrer le moteur ou l'éteignez alors que le dispositif
USB est connecté, le dispositif
USB externe pourra ne pas
fonctionner.
• Le système pourrait ne pas être capable de lire des fichiers MP3 ou
WMA non authentiques.
1) Il ne peut faire jouer que les fichiers MP3 comprimés à un
taux de 8 Kbps à 320 Kbps.
2) Il ne peut faire jouer que les fichiers WMA comprimés à un
taux de 8 Kbps à 320 Kbps. (suite)(suite)
• Faites attention aux décharges
électrostatiques lors de la
connexion et de la déconnexion du
dispositif USB.
• Un lecteur MP3 codé ne sera pas reconnu.
• Dépendamment de l'état du dispositif USB externe, le
dispositif USB externe connecté
pourra ne pas être reconnu.
• Si le formatage octets/secteur du dispositif USB externe est autre
que 512 octets ou 2048 octets, le
dispositif ne sera pas reconnu.
• N'utilisez qu'un dispositif USB formaté selon FAT 12/16/32.
• Un dispositif USB sans identification USB IF pourra ne
pas être reconnu.
• Assurez-vous que la fiche USB ne touche pas le corps humain ou un
objet quelconque.
• Si vous connectez et déconnectez un dispositif USB dans un bref
intervalle, vous risquez
d'endommager le dispositif. (suite)(suite)
• Vous pourrez entendre un bruit
étrange lors de la connexion et de
la déconnexion du dispositif USB.
• Si vous déconnectez le dispositif USB externe pendant la lecture au
mode USB, le dispositif USB
externe risque de s'endommager
ou de mal fonctionner. Ausi, ne
connectez le dispositif USB
externe que si le moteur est éteint
ou la chaîne est à un autre mode.(p. ex. Radio, CD)
• Dépendamment du type et de la capacité du dispositif USB externe
ou du type de fichiers stockés dans
le dispositif, le délai de
reconnaissance du dispositif peut
différer; il ne s'agit pas d'une
défaut, vous devez simplement
être patient.
• Utiliser une clé USB uniquement pour lire les fichiers de musique.
• La lecture de vidéos à l'aide de l'USB n'est pas possible.
• Utiliser des accessoires USB comme un chargeur ou un
réchauffeur avec USB I/F, peut
réduire la performance ou
entraîner un mauvais fonctionne-
ment.
(suite)
Page 301 of 847

Caractéristiques du véhicule
200
4
✽AVIS - UTILISATION
D'UN iPod®
• Certains modèles d'iPod®
pourraient ne pas prendre en
charge le protocole de
communication, de sorte qu'il sera
impossible de lire les fichiers
correctement.
Modèles d'iPod
®compatibles :
- iPod®Mini
- iPod®de 4e(Photo) à 6e(Classic)
génération
- iPod
®Nano, 1reà 4egénération
- iPod®Touch, 1reà 2egénération
• L'ordre de recherche ou de lecture des chansons dans un iPod
®peut
être différent de l'ordre de
recherche dans le système audio.
• Si l'iPod
®est désactivé en raison
d'un défaut interne, il faut le
réinitialiser. (Réinitialisation : Se
reporter au manuel iPod
®)
• Un iPod®pourrait ne pas
fonctionner normalement si la pile
est faible. (suite)(suite)
• Certains appareils iPod
®, comme
un iPhone®, peuvent être connectés
au moyen de l'interface Bluetooth®
Wireless Technology. L'appareil
doit être compatible avec la chaîne
sonore Bluetooth
®Wireless
Technology (tel un casque d'écoute
stéréo Bluetooth
®Wireless
Technology). L'appareil peut jouer,
mais il ne sera pas commandé à
partir de la chaîne sonore.
• Pour utiliser les fonctionnalités d'un iPod
®avec le système audio,
utiliser le câble fourni lors de
l'achat de l'iPod
®.
• Un saut ou un mauvais fonctionne -
ment peut se produire en fonction
des caractéristiques de l'iPod
®ou
du téléphone.
• Si l'iPhone
®est connecté à un
appareil avec Bluetooth®Wireless
Technology ou à une prise USB, le
son risque de ne pas être bon. Sur
l'iPhone, sélectionner la station
d'accueil ou la fonction Bluetooth
®
Wireless Technology pour modifier
la sortie audio (la source).
(suite)(suite)
• Au moment de connecter l'iPod
®au
moyen du câble d'alimentation
pour iPod
®, insérer le connecteur
jusqu'au bout dans la prise
multimédia. Si le connecteur n'est
pas bien inséré, les communications
entre l'iPod
®et la chaîne sonore
pourraient être interrompues.
• Au moment d'ajuster les effets sonores de l'iPod
®et du système
audio, les effets des deux appareils
se chevaucheront et pourraient
diminuer ou compromettre la
qualité sonore.
• Désactiver la fonction d'égaliseur d'iPod
®au moment d'ajuster le
volume de la chaîne sonore et
fermer l'égaliseur du système audio
lors de l'utilisation d'un égaliseur
d'iPod
®.
• Déconnecter le câble de l'iPod®de
l'iPod®lorsqu'aucun iPod®n'est
utilisé avec la chaîne sonore de la
voiture. Autrement, l'iPod
®
pourrait demeurer en mode
d'accessoires et pourrait ne pas
bien fonctionner.
Page 304 of 847

4203
Caractéristiques du véhicule
✽AVIS - UTILISATION DELA reconnaissance
vocale
• Quand vous utilisez la fonction de
reconnaissance vocale, seule les
commandes figurant dans le
manuel d'utilisation sont prises en
charge.
• Il faut être conscient que, pendant le fonctionnement du système de
reconnaissance vocale, si vous
appuyez sur une touche autre que
la touche ou si vous touchez
l'écran, le mode de reconnaissance
vocale prendra fin.
• Pour optimiser les performances en matière de reconnaissance
vocale, placer le microphone
utilisé pour la reconnaissance
vocale au-dessus de la tête du siège
conducteur et maintenir une
position appropriée pendant
l'énonciation des commandes.
• Dans les situations suivantes, il se peut que la reconnaissance vocale
ne fonctionne pas correctement en
raison de sons extérieurs. (suite)(suite)
- Lorsque les glaces et le toitouvrant vitré sont ouverts
- Lorsque l'air provenant du dispositif de refroidissement/
chauffage souffle fort
- Lorsqu'on entre et passe à travers un tunnel
- Lorsqu'on conduit sur des routes accidentées et cahoteuses
- Pendant de fortes pluies (orages, tempêtes)
• Les commandes vocales téléphoniques ne peuvent être
utilisées que lorsqu'un dispositif
Bluetooth
®Wireless Technology
est connecté.
• Lors d'appels effectués en énonçant un nom, le contact
correspondant doit être téléchargé
et enregistré dans le système audio.
• Après le téléchargement de l'annuaire téléphonique
Bluetooth
®Wireless Technology, la
conversion des données du
répertoire téléphonique en
données vocales prend un certain
temps. Pendant ce temps, il se peut
que la reconnaissance vocale ne
fonctionne pas correctement. (suite)(suite)
• Énoncer les commandes vocales
naturellement et clairement,
comme dans le cadre d'une
conversation normale.
Page 308 of 847

4207
Caractéristiques du véhicule
6.
• Mode radio : Recherche automa-
tiquement des fréquences de
diffusion.
• Modes CD, USB, iPod
®, Ma
musique
- Appuyer sur la touche rapidement (moins de 0,8 s) : Passe à la
chanson suivante ou précédente
(fichier).
- Maintenir enfoncé la clé (plus de 0,8 s) : Recule ou avance la
chanson actuelle.
• Mode Audio BT : Passe à la chanson suivante ou précédente.
(fichier)
❈ La fonction lecture/pause peut
s'exécuter différemment en
fonction du téléphone cellulaire. 7.
• Mode radio
- XM Radio
MC: Recherche par
catégorie.
• Mode MP3, CD, USB : Recherche par dossier. 8. ~ (Programmation)
• Mode radio : Enregistre les
fréquences (stations) ou reçoit les
fréquences enregistrées (stations)
• Modes CD, USB, iPod
®, Ma
musique
- : Répéter
- : Aléatoire
• Sur l'écran flash de la radio, du média, des configurations et des
menus, le menu des numéros est
sélectionné.
9.
• Chaque fois que le bouton est enfoncé brièvement (moins de 0,8
s), éteint l’écran
➟allume l’écran ➟
éteint l’écran
❈ Le son continue et seulement
l'écran sera éteint. Lorsque l'écran
est éteint, appuyer sur n'importe
quelle touche pour le rallumer.
DISP
2
1
61
CAT
FOLDER
SEEK
TRACK
Page 309 of 847

Caractéristiques du véhicule
208
4
10.
• Mode radio
- Appuyer sur la clé rapidement(moins de 0,8 s) : Donne un
aperçu de chaque diffusion
pendant 5 secondes.
- Maintenir enfoncé la clé (plus de 0,8 s) : Donne un aperçu des
diffusions enregistrées dans le
préréglage ~ pendant
5 secondes.
❈ Appuyer sur la touche une
fois de plus pour continuer à
écouter la fréquence actuelle.
❈ La XM Radio
MCtion de balayage
programmé.
• Modes CD, USB, Ma musique - Appuyer sur la toucherapidement (moins de 0,8 s) : Fait
entendre chaque chanson
(fichier) pendant 10 secondes.
❈ Appuyer sur la touche une
fois de plus pour continuer à
écouter la chanson ou le fichier
actuel. 11.
• Appuyer sur la touche rapidement
(moins de 0,8 s) : Passe aux
modes de réglage de l'affichage,
du son, de l'horloge, du téléphone
et du système.
• Maintenir enfoncé la clé (plus de 0,8 s) : Passe à l'écran de réglage
de l'heure.
12.
• Affiche les menus pour le mode actuel. 13. Bouton SYNTONISER
• Mode radio : La fréquence change
en tournant le bouton de gauche à
droite.
• Modes CD, USB, iPod
®, Ma
musique : Recherche les chansons
(fichiers) en tournant le bouton de
gauche à droite.
❈ Quand la chanson désirée est
affichée, appuyer sur le bouton
pour l'écouter.
• Déplace la focalisation dans tous les menus de sélection et
sélectionne les menus.
14. DÉL DISQUE INSÉRÉ
• DÉL qui indique si un disque est inséré
MENU
SETUPCLOCK
SCAN
SCAN
61
SCAN
Page 312 of 847

4211
Caractéristiques du véhicule
Commande de volume selon la
vitesse
Cette fonction est utilisée pour
contrôler automatiquement le niveau
du volume selon la vitesse du
véhicule.
Sélectionner [Volume selon la
vitesse] Réglage en 4 niveaux
[Désactivé/Bas/Moyen/Élevé] du
bouton SYNTONISER.
Volume de la reconnaissance
vocale
Règle le volume de la reconnaissance
vocale.
Sélectionner [Volume de la
reconnaissance vocale] Régler le
volume du
bouton SYNTONISER.
Volume de voix Blue Link®
(pour le modèle doté de Blue Link®)
Établit le volume de la reconnaissance
vocale Blue Link
®.
❈ Quand on utilise la reconnaissance
vocale Blue Link
®, si on tourne le
bouton syntoniser, cela fera
apparaître l'écran flash de contrôle
du volume.
❈ Peuvent varier selon le type d'audio
sélectionné.
Réglages de l'horloge
Appuyer sur la touche touche
Sélectionner [Horloge] grâce au
bouton SYNTONISER ou à la
touche Sélectionner le menu grâce
au bouton SYNTONISER.
3
SETUPCLOCK