Hyundai Sonata
Manufacturer: HYUNDAI, Model Year: , Model line: , Model:Pages: 348, PDF Size: 18.05 MB
Page 271 of 348

611
Qué hacer en caso de emergencia
9. Afloje las tuercas de la rueda yretírelas con los dedos. Deslice la
rueda fuera de los pernos y déjela
horizontal para que no ruede.
Para colocar la rueda en el cubo
levante la rueda de repuesto,
alinee los orificios con los pernos
y deslice la rueda sobre ellos. Si le
resulta difícil, incline ligeramente
la rueda y haga coincidir el orificio
superior de la rueda con el perno
superior. A continuación mueva la
rueda adelante y atrás hasta quese deslice sobre los demás
pernos. 10. Para volver a colocar la rueda,
sujétela en los pernos, ponga las
tuercas sobre éstos y apriételas
fuertemente con los dedos. Lastuercas deben de colocarse con
los extremos de menor diámetro
hacia adentro. Mueva la rueda
para comprobar que está bien
asentada y vuelva a apretar lastuercas con los dedos todo loque pueda.
11. Baje el coche al suelo girando la llave de las tuercas de las ruedas
en sentido contrario a las agujasdel reloj.
ADVERTENCIA
Las llantas y los tapacubos
pueden tener bordes afilados.Manéjelos con cuidado para
evitar posibles lesiones graves.Antes de colocar la rueda,
asegúrese de que no haya nada
en ella ni en el cubo (barro,
alquitrán, gravilla, etc.) quepueda impedir que la ruedaquede sujeta firmemente contrael cubo.
Si hay algo, retírelo. Si no hay
buen contacto entre lassuperficies de montaje de la
rueda y el cubo, se pueden
aflojar las tuercas y soltarse la
rueda. Si se suelta una rueda,
puede perderse el control del
vehículo. Eso puede traducirse
en lesiones graves o mortales.
NF(FL) Euro-spain 6.qxd 12/21/2007 6:16 PM Page 11
Page 272 of 348

Qué hacer en caso de emergencia
12
6
Coloque después la llave como se
muestra en la figura y apriete las
tuercas de la rueda. Asegúrese de
que la cazoleta asienta
completamente sobre la tuerca. No
se ponga de pie sobre la llave ni
utilice un tubo para prolongar el
brazo de palanca.
Apriete por tuercas alternas hasta
terminar con todas. Después, vuelva
a comprobar el apriete de todas
ellas. Después de cambiar una
rueda, haga que un concesionario
HYUNDAI autorizado apriete las
tuercas con el par adecuado, tan
pronto como sea posible. Par de apriete de las tuercas delas ruedas Rueda de acero y de aleación de aluminio:
9~11 kg.m (65~79 lb.ft)
Si dispone de manómetro, retire el
tapón de la válvula y compruebe la
presión de aire del neumático. Si lapresión es menor que larecomendada, conduzca despacio
hasta la estación de servicio máspróxima e infle los neumáticos hasta
la presión correcta. Si es excesiva,ajústela hasta que sea correcta.
Vuelva a colocar siempre el tapón dela válvula después de comprobar o
ajustar la presión de los neumáticos.Si no pone el tapón, puede salirse
aire del neumático. Si pierde el tapónde la válvula, compre otro tan pronto
como sea posible. Después de haber cambiado las
ruedas, asegure siempre la rueda
pinchada en su sitio y vuelva a
guardar el gato y las herramientasen su lugar habitual.
OUN046019
PRECAUCIÓN
En su vehículo se usan roscas
métricas para las tuercas y lospernos. Asegúrese de queutiliza las mismas tuercas antes y después de cambiar la rueda,o si las cambia, que usa tuercascon roscas métricas y la misma configuración de bisel. Si montauna tuerca con rosca no métricaen un perno métrico o viceversano asegurará adecuadamente la rueda al cubo y dañará el perno,por lo que tendrá quesustituirlo.
Tenga en cuenta que la mayoríade las tuercas de rueda no sonde rosca métrica. Asegúrese deextremar el cuidado alcomprobar el estilo de rosca antes de instalar las tuercas dela rueda o las ruedas. Si tienedudas, consulte con un concesionario de HYUNDAIautorizado.
NF(FL) Euro-spain 6.qxd 12/21/2007 6:16 PM Page 12
Page 273 of 348

613
Qué hacer en caso de emergencia
Para evitar que el gato, la palanca
del gato, la llave de las tuercas de
las ruedas y la rueda de repuesto
vibren cuando el vehículo está en
marcha, guárdelas correctamente.
ADVERTENCIA
- Pernos de las ruedas
Si los pernos están dañados,
pueden perder su capacidad
para retener la rueda. Esto
podría provocar la pérdida de larueda y una colisión con
lesiones graves.
ADVERTENCIA - Presión
inadecuada de la rueda de repuesto
Compruebe la presión de
inflado tan pronto como sea
posible después de montar la
rueda de repuesto. Ajústela a la
presión especificada, si es
necesario. Consulte
“Neumáticos y llantas” en elcapítulo 9.
NF(FL) Euro-spain 6.qxd 12/21/2007 6:16 PM Page 13
Page 274 of 348

Qué hacer en caso de emergencia
14
6
REMOLQUE
F080100AFD
Servicio de remolque
Si es necesario remolcar el vehículo en una emergencia, recomendamos que
acuda a un concesionario autorizado de
HYUNDAI o a un servicio de grúa
profesional. Se necesitan seguir unos
procedimientos adecuados para levantar
y remolcar el vehículo y así evitar daños.
Se recomienda usar carritos de
transporte para las ruedas o un camión
con plataforma.
Para obtener información sobre cómo arrastrar un remolque, consulte el capítulo 5, “Arrastre de un remolque”.
El vehículo se puede remolcar con las
ruedas traseras apoyadas en el suelo
(sin carrito de transporte) y las
delanteras levantadas.
Si alguna de las ruedas cargadas o los componentes de la suspensión han
sufrido daños o si el vehículo se está
remolcando con las ruedas delanteras
apoyadas en el suelo, utilice un carrito de
transporte para las ruedas delanteras.
Si el remolque lo realiza una grúa
comercial y no se utilizan carritos de
transporte, hay que levantar siempre la
parte delantera, no la trasera.
PRECAUCIÓN
No se debe remolcar el vehículo
hacia atrás con las ruedasdelanteras en el suelo, ya quepodría averiarse.
No remolque con un equipo de tipo eslinga. Utilice un elevador
de ruedas o una plataforma.
PRECAUCIÓN
Antes de efectuar un remolque, compruebe el nivel del líquido delcambio automático. Si está por
debajo de la marca “HOT” en la escala de la varilla decomprobación, añada líquido. Si no puede añadir líquido, debe utilizar
un carrito de transporte.
HNF4015
D080B02NF
D080B01NF
carrito
NF(FL) Euro-spain 6.qxd 12/21/2007 6:16 PM Page 14
Page 275 of 348

615
Qué hacer en caso de emergencia
Cuando remolque el vehículo en una
emergencia sin carritos de transporte:
1. Coloque la llave de contacto en laposición ACC.
2. Coloque la palanca de cambio en la posición N (punto muerto).
3. Suelte el freno de estacionamiento.
F080300AFD
Remolque de emergencia Si es necesario remolcar el vehículo, recomendamos que acuda a unconcesionario autorizado de
HYUNDAI o a un servicio de grúa
profesional.Si en una emergencia no dispone de
servicio de grúa, puede remolcar
provisionalmente el vehículo con un
cable o una cadena sujetos al gancho deremolque de emergencia situado bajo la
parte delantera o trasera del vehículo.
Tenga mucho cuidado cuando remolque
el vehículo. Siempre debe haber alguien
al volante del vehículo para dirigirlo y
accionar los frenos.
Con el vehículo remolcado de esta forma
sólo debe circularse por vías con buen
firme, a distancias cortas y a velocidades
reducidas. Además, las ruedas, los ejes,
los elementos de tracción, motor y
transmisión, la dirección y los frenos
deben encontrarse en buen estado.
No utilice los ganchos de remolque
para sacar un vehículo del barro, terrenos arenosos o cualquier otro
lugar del que el vehículo no pueda salir
por sus propios medios.
No remolque un vehículo más pesado que el vehículo remolcador.
Los conductores de ambos vehículos deberían comunicarse
frecuentemente.
PRECAUCIÓN
Si no coloca la palanca de cambio
en la posición N (punto muerto)podría dañar la caja de cambos.HNF4019
ONF068010
Delantero
Trasero
NF(FL) Euro-spain 6.qxd 12/21/2007 6:16 PM Page 15
Page 276 of 348

Qué hacer en caso de emergencia
16
6
Antes de efectuar un remolque de
emergencia, asegúrese de que el
gancho no está dañado ni roto.
Sujete firmemente el cable o la cadena al gancho.
No dé tirones sobre el gancho. Aplique la fuerza de forma progresiva.
Para evitar que se produzcan daños en el gancho, no tire desde los lados o
con un ángulo vertical. Tire siempre enlínea recta. Use un cable de remolque de menos
de 5 metros de longitud. Ate un trapo
de color blanco o rojo (de unos 30 cm
(12 pulgadas)) a la parte central del
cable para ver bien éste.
Conduzca con cuidado evitando que el cable pierda tensión.
PRECAUCIÓN
Sujete una correa de remolque a
los ganchos dispuestos para estefin.
Si usa otras partes del vehículo que no sean los ganchos deremolque, puede dañar la
carrocería del vehículo.
Utilice un cable o una cadena fabricados especialmente pararemolcar vehículos. Sujete
firmemente el cable o la cadena al gancho de remolque.
ADVERTENCIA
Tenga mucho cuidado cuando remolque el vehículo.
Evite tirones bruscos o maniobras irregulares que puedan aplicar esfuerzos
excesivos sobre el gancho de
remolque y sobre el cable o la
cadena de arrastre. Se podrían
romper el gancho y el cable o la
cadena, con riesgo de lesiones o
daños considerables.
Si no se puede mover el vehículo averiado, no se empeñe en
remolcarlo. Pida ayuda a unconcesionario autorizado de
HYUNDAI o a un servicio de grúa
profesional.
Remolque el vehículo tan en línea recta como sea posible.
Manténgase alejado del vehículo durante el remolque.
OUN046024
NF(FL) Euro-spain 6.qxd 12/21/2007 6:16 PM Page 16
Page 277 of 348

617
Qué hacer en caso de emergencia
F080301AUN
Precauciones para efectuar unremolque de emergencia
Gire la llave de contacto a la posición ACC para que el volante no esté
bloqueado.
Coloque la palanca de cambio en la posición N (punto muerto).
Suelte el freno de estacionamiento.
Pise el pedal del freno con más fuerza de lo normal, ya que se habrá reducido
el rendimiento de los frenos.
Se necesitará mayor esfuerzo para mover el volante, ya que el sistema dedirección asistida no funcionará.
Si baja por una pendiente prolongada, los frenos pueden sobrecalentarse y
se reducirá su rendimiento. Deténgase
a menudo y deje que los frenos seenfríen.
PRECAUCIÓN
Si se remolca el vehículo con las
cuatro ruedas sobre el suelo,solamente se puede hacer desde la parte delantera. Asegúrese de quela marcha está en punto muerto.
No remolque a una velocidad mayorde 40 km/h (25 millas/hora) ni recorra más de 25 km (15 millas).
Asegúrese de que la dirección estádesbloqueada colocando el
contacto en la posición ACC.
Siempre debe haber alguien alvolante del vehículo remolcado para manejar el volante y losfrenos.
NF(FL) Euro-spain 6.qxd 12/21/2007 6:16 PM Page 17
Page 278 of 348

7
Compartimiento del motor / 7-2 Servicios de mantenimiento / 7-4
Mantenimiento por el propietario / 7-6
Aceite del motor / 7-8
Refrigerante del motor / 7-9
Líquido de frenos y embrague / 7-12
Líquido de la dirección asistida / 7-13Líquido del cambio automático / 7-14Líquido del lavaparabrisas / 7-16
Freno de estacionamiento / 7-16
Filtro de combustible (para diesel) / 7-17Escobillas del limpiaparabrisas / 7-18Batería / 7-20Neumáticos y ruedas / 7-23Fusibles / 7-35Lámparas / 7-44 Cuidado del aspecto general / 7-51
Sistema de control de emisiones / 7-57
Mantenimiento
NF(FL) Euro-spain 7.qxd 12/21/2007 6:17 PM Page 1
Page 279 of 348

Mantenimiento
2
7
COMPARTIMIENTO DEL MOTOR
G010100ANF
ONF018003/8G010A01NF
■■ Motor de gasolina (2,0L/2,4L)
■
■ Motor de gasolina (3,3L) 1. Depósito de refrigerante del motor
2. Tapa de la boca de llenado de aceite
del motor
3. Depósito de líquido de freno
4. Filtro de aire
5. Caja de fusibles
6. Terminal negativo de la batería
7. Terminal positivo de la batería
8. Varilla de nivel del líquido del cambio automático*
9. Tapón del radiador
10. Varilla de nivel del aceite del motor
11. Depósito de líquido del lavaparabrisas
12. Depósito de líquido de la dirección asistida
* : opcional
NF(FL) Euro-spain 7.qxd 12/21/2007 6:17 PM Page 2
Page 280 of 348

G010300AUN
73
Mantenimiento
ONF057001
■■Motor diésel (2,0L)
1. Depósito de refrigerante del motor
2. Tapa de la boca de llenado de aceite delmotor
3. Depósito de líquido de freno
4. Filtro de combustible
5. Filtro de aire
6. Caja de fusibles
7. Terminal negativo de la batería
8. Terminal positivo de la batería
9. Tapón del radiador
10. Varilla de nivel del aceite del motor
11. Depósito de líquido del lavaparabrisas
12. Depósito de líquido de la dirección asistida
13. Varilla de nivel del líuido del cambio automático*
* : opcional
NF(FL) Euro-spain 7.qxd 12/21/2007 6:17 PM Page 3