stop start Hyundai Sonata 2016 Manuel du propriétaire (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: HYUNDAI, Model Year: 2016, Model line: Sonata, Model: Hyundai Sonata 2016Pages: 708, PDF Size: 11.98 MB
Page 26 of 708

TABLEAU DE BORD
1-5
Aperçu du véhicule
1
La forme réelle peut différer de l’illustration.
1. Manette de l’éclairage/des clignotants ..3-112
2. Commandes audio au volant*/Commandes de la
Bluetooth®Wireless
Technology* ........................................4-3
3. Groupe d’instruments ........................3-67
4. Klaxon................................................3-27
5. Coussin gonflable avant du conducteur .. 2-52
6. Essuie/lave-glace ............................3-125
7. Régulateur de vitesse* ......................5-50
8. Bouton ENGINE START/STOP/ commutateur d’allumage ....................5-6
9. Boîte de vitesses automatique
..........5-1510. Système intégré de contrôle du monde de conduite ......................................5-47
11. Système d’aide au stationnement arrière ............................................3-128
12. EPB (frein de stationnement électrique)* ......................................5-28
13. Fonction AUTO HOLD ....................5-40
14. Système audio/système de navigation ....................................4-4
15. Horloge numérique ........................3-164
16. Système de commande de température ....................3-133/3-142
17. Prise d’alimentation ......................3-162
18. Ports AUX, USB et iPod
®..................4-2
19. Coussin de sécurité gonflable avant du passager ..........................................2-52
20. Boîte à gants ................................3-159
* : si équipé
OLF014004N
Page 84 of 708

2-57
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
2
8. Capteurs de choc frontal
9. Capteurs de choc latéral
10. Capteurs de pression latéraux
11. Module du coussin gonflablepour les genoux du conducteur
12. Capteurs des boucles de ceinture de sécurité du
conducteur et du passager avant
13. Prétendeur d'ancrage
14. Système de classification d’occupant
Le SRSCM surveille continuellement
les composants SRS quand le
bouton Engine Start/Stop est en
position ON afin d’établir si un choc
est suffisamment puissant pour
justifier le déploiement des coussins
gonflables ou des prétendeurs de
ceintures de sécurité.Voyant avertisseur du
SRS
Le voyant avertisseur du SRS
(système de retenue
supplémentaire) situé sur le tableau
de bord affiche le symbole du
coussin gonflable illustré ci-contre.
Ce dispositif contrôle les circuits
électriques des coussins gonflables
pour détecter toute anomalie. Le
voyant indique un risque d’anomalie
des coussins gonflables. Cela
pourrait inclure les coussins
gonflables latéraux et les coussins
gonflables de type rideau utilisés
pour protéger les occupants en cas
de capotage.
Si une anomalie existe, les
coussins gonflables pourraient
ne pas se déployer
correctement en cas d’accident,
ce qui accroît les risques de
blessures graves ou mortelles.
Si l’une de ces situations se
produit, cela signifie que le
système SRS ne fonctionne pas
correctement :
•Le témoin ne s’allume pas
pendant environ six secondes
lorsque le commutateur
d’allumage est à la position
ON.
•Le voyant reste allumé après
environ 6 secondes.
•Le voyant s’allume lorsque le
véhicule est en mouvement.
•Le voyant clignote quand le
moteur est allumé.
Si l’une de ces situations se
produit, demander à un
concessionnaire HYUNDAI
agréé d’inspecter le système
SRS dès que possible.
AVERTISSEMENT
Page 101 of 708

2-74
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
Les coussins gonflables pourraient
ne pas se déployer si le véhicule
entre en collision avec un objet
(comme un arbre ou un poteau
électrique) où le point d’impact est
concentré et que l’énergie d’impact
peut être absorbée par la structure
du véhicule.
Entretien des coussins
gonflables
Les coussins gonflables n’ont pas
besoin d’entretien et le propriétaire
ne peut pas réparer les pièces lui-
même. Si le témoin d’avertissement
des coussins de sécurité gonflables
SRS ne s’allume pas lorsque le
bouton ENGINE START/STOP est
en position ON, ou reste allumé en
permanence, faire aussitôt inspecter
le véhicule par un concessionnaire
HYUNDAI autorisé.
Tout travail sur le système SRS, qu’il
s’agisse de la dépose, de la pose, de
la réparation du système SRS, ou
tout travail sur le volant, la planche
de bord devant le passager avant, le
siège avant et les longerons de toit
doivent être impérativement
effectués par un concessionnaire
HYUNDAI agréé. Effectuer de
mauvaises manipulations sur le
système SRS pourrait causer des
blessures graves. Pour réduire le risque de
blessures graves ou mortelles,
prendre les précautions
suivantes :
•Ne pas tenter de modifier ou
de débrancher les
composants ou le circuit
électrique du système SRS.
Cela inclut l’ajout de badges,
quels qu’ils soient, aux
couvercles ou la modification
de la structure de la
carrosserie.
•Ne pas poser d’objet par-
dessus ou près des modules
des coussins gonflables sur
le volant et la planche de bord
ou sur la partie située au-
dessus de la boîte à gants
devant le passager.
(suite)
OLF034058
AVERTISSEMENT
Page 102 of 708

2-75
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
2
Précautions de sécurité
supplémentaires
Les passagers ne devraient pas
sortir de leur siège ou changer de
siège quand le véhicule est en
mouvement.Un passager qui ne
porte pas sa ceinture de sécurité
pendant une collision ou un freinage
d’urgence peut être projeté contre
les parois du véhicule, contre les
autres occupants ou être éjecté du
véhicule.
N’utiliser aucun accessoire sur
les ceintures de sécurité. Les
gadgets qui affirment améliorer le
confort des occupants ou
repositionner les ceintures de
sécurité peuvent réduire la
protection offerte par la ceinture de
sécurité et augmenter les risques de
blessures graves lors d’une collision.
Ne pas modifier les sièges avant.
La modification des sièges avant
pourrait entraver le fonctionnement
des capteurs des coussins
gonflables ou des coussins
gonflables latéraux. Ne rien mettre sous les sièges
avant.
Placer des articles sous les
sièges avant pourrait entraver le
fonctionnement des composants du
système de retenue supplémentaire
et des faisceaux électriques.
Ne frappez pas les portières.
Un impact sur les portières lorsque
le bouton ENGINE START/STOP est
en position ON peut faire gonfler les
coussins de sécurité gonflables.
Ajouter des équipements ou modifier un véhicule muni decoussins gonflables
Modifier son véhicule en changeant
le cadre, les pare-chocs, l’avant, la
tôle ou la hauteur de conduite peut
affecter le fonctionnement des
coussins gonflables du véhicule.
(suite)
•Nettoyer les couvercles des
coussins gonflables de la
planche de bord avec un tissu
doux, humidifié avec de l’eau
uniquement. Les solvants ou
les produits nettoyants
pourraient affecter les
couvercles des coussins
gonflables et provoquer un
déploiement non approprié.
•Faire toujours remplacer des
coussins de sécurité
gonflables par un
concessionnaire HYUNDAI
autorisé.
•Si les composants d’un
coussin gonflable doivent
être jetés, certaines
précautions de sécurité
doivent être observées.
Demander tous les
renseignements à son
concessionnaire HYUNDAI
agréé. Ne pas respecter ces
précautions pourrait accroître
le risque de blessures.
Page 182 of 708

3-79
Caractéristiques du véhicule
3
Mode information
Renseignements sur la pressiondes pneus
Affiche les données relatives à la
pression de gonflage de pneu.
Intervalles de service
Faire l ’entretien dans (Service in)
Si le kilométrage ou le temps restant
atteint 1 500 km (900 mi) ou 30 jours,
le message « Entretien dans »
apparaît pendant plusieurs
secondes chaque fois qu’on place le
commutateur d’allumage ou le
bouton Engine Start/Stop (mise en
marche/arrêt du moteur) à la position
ACTIVÉ.
Pour configurer les intervalles de
service, utiliser le mode de
configuration de l’utilisateur (User
Setting Mode) sur l’écran ACL.
Entretien requis
Si l’on dépasse l’intervalle
d’entretien indiqué, le message «
Entretien nécessaire » apparaît
chaque fois qu’on met le
commutateur d’allumage ou le
bouton Engine Start/Stop à la
position ON. Pour réinitialiser
l’intervalle d’entretien, appuyer sur le
bouton OK pendant plus de 1
seconde.
OLF044421L/OLF044420L
■Type A, C ■Type B, D
OLF044179C/OLF044180C
■Type A, C ■Type B, D
OLF044455C/OLF044454C
■Type A, C ■Type B, D
Page 185 of 708

3-82
Caractéristiques du véhicule
Portière/Coffre
ItemsExplication
Verrouillage automatique
• Off : L’autoverrouillage des portières est désactivé.
• Activé en fonction de la vitesse du véhicule : Toutes les portières se verrouillent automatiquementquand la vitesse du véhicule dépasse 15 km/h (9.3 mi/h).
• Activé en fonction de la vitesse sélectionnée : Toutes les portières se verrouillent automatiquement dès que le levier de la boîte automatique passe de P (Park) à R (marche arrière), N (neutre) ou D
(marche avant).
Déverrouillage automatique
• Off : L’autodéverrouillage des portières est désactivé.
• Véhicule à l’arrêt : Toutes les portières seront automatiquement déverrouillées lorsque lecommutateur d’allumage ou le bouton ENGINE START/STOP est mis à la position OFF.
• Au passage sur "P" : Toutes les portières se déverrouillent automatiquement dès que le levier de la boîte automatique est placé sur P (Park).
Déverrouillage sélectif
• OFF : La fonction de déverrouillage à deux pressions sera désactivée. Par conséquent, toutes les
portières se déverrouilleront si la portière est déverrouillée.
• ON : La portière du conducteur se déverrouillera si la portière est déverrouillée. Lorsque la portière est déverrouillée de nouveau en moins de 4 secondes, toutes les portières se
déverrouilleront.
Son de déverrouillageActive ou désactive l’alerte sonore de verrouillage des portières.
Coffre intelligent(clé intelligente)Active ou désactive le coffre intelligent.
Vous trouverez de plus amples renseignements sous "Coffre intelligent" dans ce chapitre.
Page 187 of 708

3-84
Caractéristiques du véhicule
ItemsExplication
Accès facile au siège
• Hors circuit (Off) : La fonction d’accès facile au siège est désactivée.
• Normal / Amélioré :
- Quand vous éteignez le moteur, le siège du conducteur recule automatiquement un peu (2 po) oubeaucoup (amélioré) pour rendre l’entrée et la sortie du véhicule plus confortable.
- Si vous réglez le bouton Engine Start/Stop de OFF à ACC, ON ou START, le siège du conducteur retournera à sa position originale.
Vous trouverez de plus amples renseignements sous "Mémoire du siège du conducteur"
dans ce chapitre.
ItemsExplication
Intervalle de service
À ce mode, vous pouvez activer l’intervalle de service en fonction du kilométrage (ou millage) et de
la durée (mois).
• Hors circuit (Off) : La fonction d’intervalle de service est désactivée.
• En circuit (On) : Vous pouvez régler l’intervalle de service (kilomètres ou mois).
Intervalle de service
Siège / Volant
Page 198 of 708

3-95
Caractéristiques du véhicule
3
Voyage A/BInformation
Si l’une des fonctions (compteur de
voyage, temps écoulé et vitesse
moyenne du véhicule) est réinitialisée,
elles seront toutes réinitialisées
automatiquement.
Compteur de voyage (1)
• Le compteur de voyage calcule la distance parcourue depuis la
dernière fois que le compteur a été
remis à zéro.
- Affichage des distances : de 0,0 à 9999,9 mi ou km
• Pour remettre le compteur de voyage à zéro, afficher le compteur
de voyage à l’écran, puis appuyer
sur la touche OK sur le volant
pendant plus d’une seconde.
Vitesse moyenne du véhicule(2)
• La vitesse moyenne du véhicule
est calculée en divisant la distance
totale parcourue par la durée de
conduite depuis la dernière fois
que la vitesse moyenne du
véhicule a été remise à zéro.
- Affichage de la vitesse : de 0 à999 km/h ou mi/h
• Pour remettre le compteur de voyage à zéro, afficher la vitesse
moyenne à l’écran, puis appuyer
sur la touche OK sur le volant
pendant plus d’une seconde.
Information
• La vitesse moyenne du véhiculen’est pas affichée si la distance de
conduite est inférieure à 300 mètres
(0,19 mile) après que le
commutateur d’ allumage ou le
bouton ENGINE START/STOP est
placé à la position ON.
• Même si le véhicule ne bouge pas, la vitesse moyenne du véhicule
continue à être calculée, du moment
que le moteur tourne.
i
i
OLF044432C/Q
OLF044438C/Q
■ Type A, C
■ Type B, D
Page 200 of 708

3-97
Caractéristiques du véhicule
3
Information
• Si le véhicule n’est pas à niveau ou
que l’alimentation de batterie a été
interrompue, la fonction autonomie
pourrait ne pas fonctionner
correctement.
•L ’autonomie peut différer de
l’autonomie réelle, puisqu’il s ’agit
d’une estimation de l’autonomie.
•L ’ordinateur de voyage pourrait ne
pas enregistrer de carburant
supplémentaire si moins de 6 litres
(1,6 gallon) de carburant est ajouté.
• La consommation d’ essence et
l ’ autonomie peuvent varier
beaucoup selon les conditions de
conduite, les habitudes de conduite
et l ’état du véhicule.
Consommation d’essence
moyenne (2)
• La consommation d’essence
moyenne est calculée en divisant
la distance parcourue totale et la
consommation d’essence depuis
la dernière remise à zéro de la
consommation d’essence
moyenne.
- Affichage de la consommationd’essence : de 0,0 à 99,9 mi/gal
ou L/100 km ou km/L
• La consommation d’essence moyenne peut être remise à zéro
manuellement et
automatiquement.
Remise à zéro manuelle
Pour remettre la consommation
d’essence moyenne à zéro, afficher
la consommation d’essence
moyenne à l’écran, puis appuyer sur
la touche OK sur le volant pendant
plus d’une seconde.
Pour obtenir davantage de détails
sur la touche OK, se référer à la
section "Commande de l’écran
ACL" dans ce chapitre.
Remise à zéro automatique
Pour remettre automatiquement la
consommation d’essence moyenne
à zéro lors du remplissage du
réservoir, sélectionner le mode "Auto
Reset" (réinitialisation automatique)
dans le menu de configuration de
l’utilisateur (User Setting) de l’écran
ACL (se référer à la section sur
l’écran ACL).
En mode "Auto Reset", la
consommation d’essence moyenne
sera remise à zéro (---) après avoir
ajouté plus de 6 litres (1,6 galon)
dans le réservoir et dès que le
véhicule dépasse la vitesse de 1
km/h.
Information
La cote de consommation moyenne
n’est pas affichée afin de permettre un
calcul plus précis si le véhicule ne
roule pas sur plus de 300 mètres (0,19
mile) après que le commutateur
d ’allumage ou le bouton ENGINE
START/STOP est placé à ON.
i
i
Page 203 of 708

3-100
Caractéristiques du véhicule
Voyants avertisseursInformation
S’assurer que tous les voyants
avertisseurs sont éteints après le
démarrage du moteur. Si un voyant
reste allumé, cela indique une
situation anormale qui doit être
résolue.
Voyant du système de retenue supplémentaire(SRS)
Ce voyant avertisseur s’allume :
• Après avoir placé le commutateur
d’allumage ou le bouton engine
start/stop (mise en marche/arrêt
du moteur) à la position ACTIVÉ.
- Il s’allume pendant environ 6secondes puis s’éteint.
• Si une anomalie avec le SRS est détectée.
Dans ce cas, demander à un
concessionnaire HYUNDAI agréé
d’inspecter le véhicule.
Voyant avertisseur deceinture de sécurité
Ce voyant avertisseur informe le
conducteur que la ceinture de
sécurité n’est pas bouclée.
Pour obtenir davantage de détails,
se référer à la section "Ceintures
de sécurité" au chapitre 2.
i
VOYANTS AVERTISSEURS ET INDICATEURS