ESP Hyundai Sonata
[x] Cancel search | Manufacturer: HYUNDAI, Model Year: , Model line: , Model:Pages: 364, PDF Size: 20.52 MB
Page 71 of 364

Système de sécurité de votre véhicule
54
3
C041300AUN Précautions de sécurité supplémentaires
Ne laissez jamais les passagers
voyager dans le coffre ou sur les
sièges arrière rabattus. Tous les
occupants doivent se tenir droits, bien
assis au fond de leur siège avec leur
ceinture de sécurité attachée et les
pieds posés sur le plancher.
Les passagers ne doivent pas quitter leur siège ou changer de
siège lorsque le véhicule est enmouvement. Un passager qui n'est
pas attaché lors d'une collision ou d'unarrêt d'urgence peut être projeté Ã
l'intérieur du véhicule, heurter lesautres occupants ou être éjecté du
véhicule.
Chaque ceinture de sécurité est conçue pour maintenir un seuloccupant. Si plusieurs personnes
utilisent la même ceinture de sécurité,
elles peuvent être gravement blesséesou tuées en cas de choc.(Suite)
Pour le nettoyage des enveloppes des coussins d'airbag, utilisez uniquement un tissu doux et sec
ou un tissu imbibé d'eau. Les
solvants ou nettoyantspourraient détériorer les
enveloppes de coussin et nuireau déploiement correct du
système.
Aucun objet ne doit être placé sur ou à proximité des modules
d’airbags sur le volant, le tableau
de bord et le panneau situé face
au passager avant au-dessus de
la boîte à gants. La présenced’objets à ces emplacements
pourrait entraîner des blessures
si le véhicule subit un choc qui
déclenche les airbags.
En cas de déploiement des airbags, ils doivent êtreremplacés par un
concessionnaire HYUNDAI agréé.
(Suite)(Suite)
Ne manipulez pas ou nedébranchez pas le câblage du SRS ou d'autres composants du
système SRS. Cela pourrait
entraîner des blessures causéespar un déploiement intempestif
des airbags ou rendre le SRS
inefficace.
Si les composants du système d’airbag doivent être mis au rebut ou si le véhicule doit être mis à la
casse, certaines précautions desécurité doivent être prises.
Renseignez-vous auprès d’un
concessionnaire HYUNDAI agréé.Le non-respect de ces
précautions et procédures
pourrait accroître le risque de
blessure. roître le risque de
blessure.
Si votre voiture est inondée et si le tapis de sol ou le plancher est
trempé, ne démarrez pas le
moteur et faites remorquer votre
voiture par un concessionnaire
HYUNDAI agréé.
Page 74 of 364

4
Clés / 4-2
Système d’ouverture des portes à distance sans clé / 4-5Système d'alarme antivol / 4-7
Verrouillage des portes / 4-9
Coffre / 4-13
Vitres / 4-16Capot / 4-20
Trappe à carburant / 4-22
Toit ouvrant / 4-26
Volant / 4-31
Rétroviseurs / 4-33Combiné d’instruments / 4-37
Système d'aide au stationnement arrière / 4-54
Feux de détresse / 4-57Éclairage / 4-58Essuie-glaces et lave-glaces / 4-64
Éclairage intérieur / 4-67Dégivrage / 4-69Système de commande manuelle de la climatisation / 4-71
Système de commande automatique de la climatisation / 4-80
Dégivrage et désembuage du pare-brise / 4-88Espace de rangement / 4-92Équipements intérieurs / 4-94Système audio / 4-100
Équipements de votre véhicule
Page 88 of 364

415
Équipements de votre véhicule
B540B03E-AAT
Déverrouillage d'urgence du
coffre (le cas échéant)
Votre véhicule est équipé d'un levier
phosphorescent, situé à l'intérieur du
coffre, qui permet de déverrouiller le
coffre en cas d'urgence. Il s'éclaire
lorsque le coffre est fermé. Tirer le levier
pour déverrouiller le mécanisme de
fermeture et ouvrir le coffre.
ONF048132
AVERTISSEMENT
Les portes et le coffre doivent être
verrouillés et les clés gardées hors
de la portée des enfants. Lesparents doivent également prévenir
leurs enfants qu'il est dangereux de
jouer dans un coffre.AVERTISSEMENT
Au cas où une personne se retrouve enfermée dans le coffre, elle peut ouvrir ce dernier en
tirant le levier de déverrouillage
d'urgence situé sur le panneau a
l'intérieur du coffre, côté
conducteur.
HYUNDAI recommande de maintenir le véhicule verrouillé,
de conserver les clés hors de
portée des enfants. Les parents
doivent également prévenir leurs
enfants qu'il est dangereux de
jouer dans un coffre.
Les parents doivent informer leurs enfants de la présence du
levier de déverrouillage
d'urgence et leur expliquer
comment s'en servir pour ouvrirle coffre dans le cas où ils s'y
retrouveraient enfermés paraccident.
Page 90 of 364

417
Équipements de votre véhicule
D080100AFD Vitres électriques
Le commutateur doit être sur ON pour
que les vitres électriques fonctionnent.
Chaque portière est munie d'un
commutateur qui commande la vitre
électrique de la portière en question. Leconducteur dispose en plus d'un
système de verrouillage désactivant la
commande des vitres arrière.
Après avoir retiré la clé du contact ou
positionné la clé sur ACC ou LOCK, vous
pouvez actionner les vitres électriques
pendant environ 30 secondes, sauf si les
vitres avant sont ouvertes, auquel cas les
vitres électriques ne peuvent être
actionnées, même dans les 30 secondes
suivant le retrait de la clé de contact.
✽✽
REMARQUE
Pendant que vous conduisez, si vous
sentez qu’une des vitres vibre (à causedu vent), nous vous conseillons
d’entrouvrir la vitre opposée afin
d’atténuer ce problème.
D080101AUN
Ouverture et fermeture d’une vitre (le cas échéant)
La porte conducteur est équipée d’un
commutateur principal de vitres
électriques qui commande toutes les
vitres du véhicule.
Pour ouvrir ou fermer une vitre, appuyez
vers le bas ou tirez vers le haut la partie
avant du commutateur correspondantjusqu’à la première position de détente(5). D080103AUN
Montée / descente auto d’une vitre
(le cas échéant)
Lorsque vous positionnez
momentanément le commutateur de vitre
électrique sur la deuxième position de
détente (6), la vitre électrique du côtéconducteur se baisse ou remonte
entièrement, même si vous n'appuyez
pas sur le commutateur. Pour que la vitres'arrête sur la position souhaitée
lorsqu'elle est en mouvement, tirez ou
appuyez brièvement sur le commutateur
dans le sens inverse du mouvement de
la vitre.
ONF048014LONF048013L
Page 95 of 364

Équipements de votre véhicule
22
4
D100100ANF
Ouverture de la trappe à carburant
La trappe à carburant doit être ouverte
de l’intérieur du véhicule en appuyant
sur le bouton d’ouverture situé sur la
porte conducteur.
✽✽
REMARQUE
Si la trappe à carburant ne s’ouvre pas
pour cause de formation de gel, tapez
doucement sur la trappe ou appuyez
dessus pour casser la glace puis ouvrez
la trappe. Ne forcez pas la trappe. Si
nécessaire, vaporisez du produit
dégivrant homologué autour de latrappe (n’utilisez pas d’antigel destinéau radiateur) ou déplacez le véhicule
vers un endroit plus chaud et laissez la
glace fondre.
1. Arrêtez le moteur.
2. Pour ouvrir la trappe à carburant, appuyez sur le bouton d’ouverture correspondant.
3. Tirez vers vous la trappe à carburant (1) pour l’ouvrir entièrement.
4. Pour retirer le bouchon (2), tournez-le dans le sens inverse des aiguilles
d’une montre.
5. Mettez la quantité de carburant nécessaire. D100200AUN Fermeture de la trappe Ã
carburant
1. Pour remettre le bouchon, tournez-le
dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à entendre un « clic ».
Ce clic vous informe que le bouchon
est bien refermé.
2. Refermez la trappe du réservoir en la poussant légèrement et assurez-vous
qu’elle est correctement fermée.
TRAPPE À CARBURANT
ONF048018LHNF2021
1
Page 96 of 364

423
Équipements de votre véhicule
D100300AFDAVERTISSEMENT - Dangers d’un
ravitaillement en
carburant
Les carburants automobiles sont
des matériaux inflammables. Lors du
ravitaillement en carburant, veuillez
observer scrupuleusement les
consignes suivantes. Le non-respectde ces consignes peut entraîner des
risques de blessures ou de brûlures
graves, ou même fatales à la suite
d’un incendie ou d’une explosion.
Lisez et suivez tous les avertissements signalés à la
station service.
Avant de vous ravitailler en carburant, repérez l’emplacement
du bouton d’arrêt d’urgence du
carburant dans la station service,
le cas échéant. (Suite)
AVERTISSEMENT
- Ravitaillement en
carburant
Vos vêtements et votre peau peuvent recevoir des
éclaboussures de carburant sous
pression, vous rendant
particulièrement sujets au feu et
aux brûlures. Retirez doucement
le bouchon du réservoir. Si le
bouchon libère du carburant ou
si vous entendez un sifflement,attendez jusqu’à ce que lephénomène cesse pour retirer
complètement le bouchon.
Pendant le ravitaillement en carburant, ne pas rajouter
d'essence une fois que le pistolet
à essence a coupé la distribution.
Vérifiez systématiquement que le bouchon du réservoir est bien enplace afin d'éviter une
déperdition de carburant en casd'accident.
(Suite)
Avant de toucher le pistolet de lapompe, touchez une partie métallique du véhicule à une
distance suffisante du tuyau de
remplissage, du pistolet de la
pompe ou de toute autre source de
carburant afin d’éviter tout risque
de décharge d’électricité statique.
Ne remontez pas dans le véhicule
une fois que vous avez commencé
le ravitaillement car vous pourriezgénérer de l’électricité statique en
touchant, en frottant ou eneffleurant un objet ou tissu
(polyester, satin, nylon, etc.)
susceptible de produire de
l’électricité statique. Une décharged’électricité statique peut
enflammer les vapeurs d’essence
et provoquer une brûlure rapide.
(Suite)
Page 97 of 364

Équipements de votre véhicule
24
4
N’utilisez pas de téléphone portable
lorsque vous vous ravitaillez en
carburant. Le courant électrique et/ou
les interférences électroniques d’un
téléphone portable sont susceptibles
d’enflammer les vapeurs d’essence
et de provoquer un incendie.
Pendant le ravitaillement en carburant, coupez toujours le
moteur. Les composants électriques reliés
au moteur provoquent des
étincelles susceptibles
d’enflammer les vapeurs
d’essence et de provoquer un
incendie. Une fois le ravitaillement
terminé, vérifiez que le bouchon et
la trappe du réservoir sont
correctement fermés avant de
démarrer le moteur. (Suite)(Suite)
N’UTILISEZ PAS d’allumettes ou
de briquet, NE FUMEZ PAS, ne laissez pas de cigarette allumée à l’intérieur du véhicule dans une
station service surtout pendant le
ravitaillement en carburant. Le
carburant automobile est
hautement inflammable et peut
provoquer un incendie s’il estenflammé.
Si un incendie se déclare pendant le ravitaillement en carburant,
éloignez-vous du véhicule etappelez immédiatement le
responsable de la station service
puis les pompiers. Suivez lesinstructions de sécurité qu’ils
vous donneront.(Suite)
Si vous devez pénétrer Ã
l’intérieur du véhicule, vous devezà nouveau éliminer les risques
potentiels de décharge
d’électricité statique en touchantun élément métallique du véhicule
éloigné du tuyau de remplissage,du pistolet de la pompe ou de
toute autre source de carburant.
Lorsque vous utilisez un jerricane d’essence, posez le
jerricane par terre avant de
procéder au ravitaillement. Une
décharge d’électricité statique à cause du jerricane peut
enflammer les vapeurs d’essence
et provoquer un incendie. Une
fois le ravitaillement en carburant
commencé, vous devez rester en
contact avec le véhicule jusqu’Ã
la fin du ravitaillement. N’utilisezque des jerricanes en plastique
conçus pour le transport et le
stockage de l’essence.
Page 98 of 364

425
Équipements de votre véhicule
D100500ANF
Ouverture d’urgence de la trappe
à carburant
Si la trappe à carburant ne s’ouvre pas
avec le dispositif d’ouverture à distance,
vous pouvez l’ouvrir manuellement.
Tirez légèrement la poignée vers
l’extérieur.
ATTENTION
Ravitaillez votre véhicule encarburant sans plomb uniquement.
Si vous devez remplacer le bouchon du réservoir, utilisez unsimple bouchon HYUNDAI ou
l’équivalent indiqué pour votre véhicule. En installant unbouchon inadapté au réservoir,vous risquez d’endommager le
système de carburation ou le système antipollution.
Veillez à ne pas renverser de carburant sur les surfaces
extérieures du véhicule. Un carburant, de quelque type que cesoit, renversé sur des surfacespeintes peut endommager la
peinture.
Après le ravitaillement, vérifiez que le bouchon du réservoir estbien en place afin d’éviter unedéperdition de carburant en cas
d’accident.
ONF048021
ATTENTION
Ne tirez pas la poignée trop fort,vous risqueriez d’endommagerl’habillage du coffre à bagages ou la poignée d’ouverture.
Page 105 of 364

Équipements de votre véhicule
32
4
Type inclinable
Tirez le levier vers vous, sans le lâcher,
pour déverrouiller le volant (1). Soulevez
ou abaissez le volant jusqu'Ã la position
souhaitée (2). Une fois le réglage
effectué, lâchez le levier.
Type inclinable et télescopique
Pour modifier l'inclinaison du volant,
abaissez le levier de déverrouillage (1),
réglez le volant à l'angle (2) et à hauteur
(3) souhaités, puis relevez le levier de
verrouillage pour bloquer le volant en
position. Assurez-vous d'avoir réglé le
volant à la position souhaitée avant de
prendre la route. D130500AUN
Avertisseur sonore
Pour déclencher l’avertisseur sonore,
appuyez sur le symbole correspondant
situé sur le volant.
Vérifiez l’avertisseur sonore
régulièrement afin de vous assurer qu’il
fonctionne correctement.
ONF048031ONF048114ONF048032
Page 106 of 364

433
Équipements de votre véhicule
✽✽
REMARQUE
Pour déclencher l’avertisseur sonore,
appuyez sur la zone indiquée par le
symbole correspondant situé sur le
volant (voir illustration). L’avertisseur
sonore fonctionne uniquement lorsque
vous appuyez sur cette zone.D140100AUN
Rétroviseur intérieur
Réglez le rétroviseur de manière à voir le
pare-brise arrière. Effectuez ce réglage
avant de commencer à conduire.
D140101AUN
Rétroviseur jour et nuit
Effectuez ce réglage avant de commencer à conduire et pendant que le
levier jour/nuit est sur la position jour.
Tirez le levier jour/nuit vers vous afin de
ne pas être ébloui par les phares des
véhicules qui se trouvent derrière vous
en conduite de nuit.
Toutefois, notez que la luminosité dans lerétroviseur diminue en position nuit.
AVERTISSEMENT
- Visibilité arrière
Ne placez pas d’objets sur la banquette arrière ou dans la zone
de chargement pouvant vous
empêcher de voir à travers le pare-
brise arrière.
ATTENTION
Ne frappez pas l’avertisseur sonore trop violemment pour le fairefonctionner, ne le tapez pas non plus avec le poing. N’appuyez pas
sur l’avertisseur sonore avec unobjet pointu.
RÉTROVISEURS
ONF048033