ESP Hyundai Sonata
[x] Cancel search | Manufacturer: HYUNDAI, Model Year: , Model line: , Model:Pages: 134, PDF Size: 1.54 MB
Page 116 of 134

COMPROBACIONES PERIODICAS 6-7
G200A01Y-AYT
VERIFICACIÓN Y REEMPLAZO DE LOS FUSIBLES
Un fusible puede cortarse debido a una
sobrecarga eléctrica. Esto previene que la rama eléctrica se queme. (Esto puede pasar por unexceso de paso de electricidad). Si esto sucederepetidas veces, debe ser revisado por suServicio HYUNDAI para determinar la causa,reparar el sistema y cambiar el fusible. Los cajade conexiones debajo del capó están en unaposición al lado de la batería siendo muy fácilsu inspección.
PRECAUCIÓN:Cuando reemplace un fusible maestro, nunca
use otra cosa que no sea un fusible mae-stro, con el mismo rango de amperios omenor que el que corresponde. Nunca useun trozo de alambre o un fusible de másamperios como fusible maestro. Esto puedecausar serios daños incluso un incendio.
G200A01Y Bueno
Quemado G200B01Y-GYT
Cambio de fusibles de accesorios La caja de conexiones en el tablero de instrumentos para las luces u otros servicios deaccesorios eléctricos se encuentra en la parteinferior del tablero de instrumentos en el ladoizquierdo del puesto del conductor. Dentro de lacaja de conexiones en el tablero de instrumentosencontrará una lista de los circuitos protegidospor los fusibles.Si alguna de las luces u otro accesorio nofunciona, un fusible puede haberse quemado.Si éste se ha quemado, usted encontrará que elpequeño puente de metal estará cortado. Siusted sospecha que el fusible está quemado,debe seguir los siguientes pasos:
1. Corte el contacto y todos los interruptores.
2. Abra la caja de conexiones en el tablero de instrumentos y examine cada uno. Saque cada fusible tirando hacia usted. Encontraráuna pequeña pinza dentro de la caja defusible para simplificar la operación.
G200B01Y
G120E02A-AYT
Agregando líquido de frenos
ADVERTENCIA: Deposite con cuidado el líquido de freno, puede dañar su vista si cae en sus ojos. Usesolamente líquido de frenos DOT 3 ó DOT 4.No deje abierto el depósito de líquido defrenos más tiempo del necesario que pararellenar. De esta forma evitará la entrada desuciedad y humedad al interior la que puedecausar un mal funcionamiento del sistema. Para agregar líquido, primero limpie alrededor del depósito, luego desatornille la tapa. Agreguedespacio el líquido en el interior.Cuidadosamente atornille la tapa.G120E01Y
efeurosp-6.p65 6/20/2008, 10:52 AM
7
Page 117 of 134

COMPROBACIONES PERIODICAS
6-8 G230A03A-GYT
NIVEL DEL FLUIDO DE LA SERVODIRECCION
El nivel de líquido de la servodirección debe ser comprobado diariamente. Para verificar elnivel del líquido de la servodirección, asegúresede que el contacto esté en "OFF", entoncesusted podrá ver si éste se encuentra entre el"MAX" y "MIN" de las marcas de nivel en eldepósito. NOTA: Un chirrido producido por la bomba de la servodirección puede escucharse, despuésde arrancar el motor en condiciones deoperación muy frías (bajo -20°C). En estecaso, si el ruido para durante elcalentamiento, esto es normal, este ruido esproducido por el fluido cuando opera encondiciones muy frías.
G230A02Y
PRECAUCIÓN: Un fusible quemado indica que hay algún problema en el circuito eléctrico. Si ustedcambia un fusible y este se quemanuevamente al conectar algún accesorio, elproblema es grave y debe ser inspeccionadopor su Servicio HYUNDAI. Nunca reemplaceun fusible con otra cosa que no sea unfusible de los amperios correspondientes.Un fusible de mayor capacidad puede causarun daño grave y un incendio. NOTA: Véase la página 6-13 para consultas referentes a la descripción del caja deconexiones.
G200B03Y
Bueno Quemado
3. Asegúrese de revisar todos los demás
fusibles, aunque usted haya encontrado sólo uno quemado.
4. Cambie el fusible, poniendo uno nuevo del mismo rango en lugar del quemado. En lacaja de fusibles encontrará fusibles dereemplazo, de no ser así recurra a suServicio HYUNDAI. Si usted no tiene unfusible de recambio puede sacarlo de algúnotro circuito como el del encendedor, hastaque pueda reponerlo.
Pinza para fusible
SSA6201B
efeurosp-6.p65 6/20/2008, 10:52 AM
8
Page 118 of 134

COMPROBACIONES PERIODICAS 6-9
Fluido recomendado: Utilice aceite de tipo PSF-3. NOTA: No arranque el motor cuando el depósito de
la servodirección esta vacío.
G260A02A-GAT
CAMBIO DE LAS BOMBILLAS DE LOS FAROS
Antes de intentar cambiar una bombilla,
asegúrese de que el mando interruptor se encuentre en la posición de apagado.
En el siguiente párrafo se describe cómo
acceder a las bombillas para cambiarlas.
Asegúrese de cambiar las bombillas fundidas
por otras del mismo calibre y vatios.
PRECAUCIÓN: Mantenga las bombillas alejadas de los
productos derivados del petróleo (p. ej. aceite para motores, gasolina, etc.). G270A03Y-AYT
BOMBILLAS DE LOS FAROS DELANTEROS
G270A04Y
Luces largas (H1)
Luces cortas (H7)
Luces intermitentes
Tipo General
Instrucciones para sustitución:
1. Espere a que se enfríe la lámpara. Utilizar protección para los ojos.
2. Sujetar la lámpara siempre por su base de plástico evitando tocar el cristal.
G270A03Y
Luces largas Luces cortas
Luces intermitentes
ADVERTENCIA:
o Las bombillas halógenas contienen gas bajo presión que con cualquier impacto puede explotar, y proyectar pequeños
pedazos de cristal. Protéjase siempre los
G270A05Y
Luces largas (H7) Luces intermitentes
Luces cortas (XENON)
Tipo HID
3. Desconectar el cable de corriente de la
base del bulbo, en la parte posterior del faro delantero.
4. Poussez le ressort d'ampoule pour déposer l'ampoule du projecteur.
5. Déposez le bouchon de protection de l'ampoule et reposez la nouvelle ampoule enfaisant correspondre la base en piastiqueavec l'orifice du projecteur. Serrez à nouveaule ressort d'ampoule et connectez à nouveaule cordon de raccordement.
6. Utilizar la tapa protectora y el cartón para desechar seguidamente la lámpara vieja.
7. Comprobar la dirección correcta del haz de luz.
efeurosp-6.p65 6/20/2008, 10:52 AM
9
Page 120 of 134

COMPROBACIONES PERIODICAS 6-11
Si el vehículo ha sufrido una reparación del
frontal de la carrocería y se ha sustituido el conjunto de faro, se debe comprobar la
nivelación del faro usando la pantalla denivelación, como se muestra en la ilustración. Encienda los faros. (Posición de cruce).
1. Ajuste los faros para que el eje principal del faro esté paralelo a la línea media de la
carrocería y esté alineado con el punto “P”mostrado en la ilustración.
2. Las líneas de puntos de la ilustración muestran el centro de los faros.
G290B02Y-GYT
Ajuste después de la sustitución de un conjunto de faro
Línea Vertical
Línea de corte Línea del
suelo
Línea horizontal
G290B02Y
L
W
H
H "P"
30 mm ( 1.18 in.)
"H" Línea media horizontal de los faros desde el suelo : Luces cortas : 649mm (25.55 in.)Luces largas : 643mm (25.31 in.) "W" Distancia entre los centros de los faros : Luces cortas : 1320mm (51.97 in.) Luces largas : 992mm (39.05 in.) "L" Distancia entre los faros y la pared contra la que se comprueban los faros. 3.000 mm(118.11 in.)
efeurosp-6.p65
6/20/2008, 10:52 AM
11
Page 122 of 134

COMPROBACIONES PERIODICAS 6-13
DESCRIPCIÓN
COND FAN
PWR WIND ABS 2
IGN SW-1 ABS 1
IGN SW-2
RAD FAN MTR
FUEL PUMPHD LP LO
ABS
INJECTOR
A/C COMPR ATM RLY ECU RLYIG COIL
O2 SNSR ECU
HORN
HEAD LP HI
HEAD LP WASH
DRL
FR FOG
DIODE-1 SPARESPARE SPARE SPARE
DIODE-2
BLOWER
PWR FUSE-2
PWR AMP
SUNROOF
TAIL LP
PWR FUSE-1
ECU
RR HTD
G200C03Y-GYT
DESCRIPCIÓN DEL CAJA DE CONEXIONES Caja de conexiones debajo del capó
NOTA: Puede que no todas las descripciones de la caja de empalmes contenidas
en este manual sean de aplicación para su vehículo. Corresponden a la realidad existente en el momento de impresión. Si desea revisar la caja deempalmes de su vehículo, refiérase al adhesivo que se encuentra en lamisma.
FUSE RATING 20A 40A 20A30A 40A 30A30A 20A 15A10A 10A 10A20A30A 20A 15A 15A10A15A20A15A 15A
-
30A 20A 15A 10A
-
30A 30A 20A 15A20A30A 10A30A ELEMENTOS PROTEGIDOS Ventilador del condensador Ventana eléctrica ABS Conmutador de arranque ABS Conmutador de arranque Motor del ventilador del radiador Bomba de combustible Faros (cortos) ABS Inyector Compresor aire acondicionado Relé ATM Relé de la unidad de control del motor Bobina de encendido Sensor oxígeno Unidad de control del motorBocina Faros (largos) - DRL Faros antiniebla delanteros Diodo 1 Fusible de repuesto Fusible de repuesto Fusible de repuesto Fusible de repuesto Diodo 2 Calefactor Fusible electr. 2 Amperaje electr. Techo corredizo Luces traseras Fusible electr. 1 ECU Desempañador ventana trasera
HEF-165C
efeurosp-6.p65
6/20/2008, 10:52 AM
13
Page 125 of 134

SISTEMA DE EMISIÓN DE GASES
7-2 ADVERTENCIA:
o Utilizar solamente gasolina sin plomo.
o Mantener el vehículo en buenas condiciones de funcionamiento. Una temperatura extrema del catalizadorpuede ocasionar un funcionamientoincorrecto de los sistemas eléctrico, deencendido o de inyección electrónicamultivalvular.
o Si su motor se cala, silba, golpetea o arranca con dificultad haga que suServicio Oficial Hyundai lo verifique yrepare tan pronto como sea posible.
o Evite conducir con un nivel de combus- tible excesivamente bajo. Agotar lagasolina puede ocasionar un falsoencendido que dañaría el catalizador.
o Evite mantener el vehículo al ralentí por tiempo superior a 10 minutos.
o El vehículo no deberá ser remolcado o empujado para que arranque. Ello puedecausar un sobrecalentamiento delcatalizador creando un riesgo deincendio.
o No tocar ni el catalizador ni ninguna otra parte del sistema de gases de escapemientras el catalizador está caliente.Después de parar el motor, esperar, porlo menos 1 hora, antes de tocar elcatalizador o cualquier otra parte delsistema.
o Recuerde que su Concesionario Hyundai y su Servicio Oficial son su mejor fuentede asistencia. o No pare su Hyundai sobre cualquier tipo
de material combustible, tales comohierba, papel, hojas o trapos. Estos
materiales pueden entrar en CONTACTOCON EL CATALIZADOR PUDIENDOPRODUCIR UN INCENDIO.
efeurosp-7.p65 6/20/2008, 10:52 AM
2
Page 126 of 134

INFORMACIÓN DEL CONSUMIDOR 8-1
I010B01A-AYT Número de motor
8. INFORMACIÓN
DEL CONSUMIDOR
El número de motor esta grabado como lo muestra la figura. I020A01A-AYT INFORMACIÓN DE LOS NEUMÁTICOS Los neumáticos con que está equipado su HYUNDAI son seleccionados para obtener lamejor adherencia y confort. I030A02Y-GYT PRESIONES DE INFLADO RECOMENDADAS La etiqueta que está situada en el borde de la puerta del conductor indica las presiones deinflado recomendadas para su vehículo.
I010A01A-GYT NUMERO DE IDENTIFICACIÓN DEL VEHÍCULO (VIN) El número de identificación del vehículo (VIN) es el número usado para registrar su vehículoy necesario en todas las instancias legalesconcernientes, como propiedad del mismo, etc.Éste se puede encontrar en la placa deidentificación colocada en el compartimento delmotor, dherida al panel entre el motor y elcompartimento de los pasajeros.
8
HEF-173
I030A02Y
I010B01Y
V6DOHC
6Jx15 6Jx16Tamaño
del
neumático
Tamaño
de la
llanta PRESIÓN DEL NEUMÁTICO
, kPa (PSI)
205/65R15205/60R16 Trasero210(30)210(30)
Frontal
230(33)230(33)
Hasta 2
personas Hasta
carga máx.
Trasero230(33)230(33)
Frontal
210(30)210(30)
Estas presiones fueron elegidas para proporcionar la combinación más satisfactoriaentre conducción cómoda, desgaste de losneumáticos y estabilidad bajo condiciones
normales. Estas presiones deberán sercomprobadas, como mínimo, mensualmente.
La presión especificada deberá ser mantenidapor las siguientes razones:
efeurosp-8.p65 6/20/2008, 10:53 AM
1
Page 127 of 134

INFORMACIÓN DEL CONSUMIDOR
8-2 I050A03Y-GYT CADENAS PARA LLANTAS Las cadenas para los neumáticos deben ser instaladas en las ruedas delanteras. Asegúresede que sean de las medidas correctas y sigalas instrucciones del fabricante. Para minimizarel desgaste de los neumáticos y las cadenas,no emplee las cadenas más de lo necesario. ADVERTENCIA: Cuando conduzca en vías con nieve o hielo, no sobrepase las 30 km/h (20 mph). NOTA:
o No utilice cadenas en los vehículos con
llantas de aluminio, ya que éstas podrían dañarse. Si es imprescindible, utilicecadenas metálicas. I060A01Y-GYT
ROTACIÓN DE LOS NEUMÁTICOS
SSA8050A
o Las presiones inferiores a las recomendadas ocasionan un desgaste desigual y un con- trol muy malo.
o Presiones superiores a las recomendaciones incrementan el riesgo de posibles daños porimpactos y ocasionan un desgaste irregular.
PRECAUCIÓN: Siempre observe lo siguiente:
o Vea la presión cuando los neumáticos están fríos. Esto es, cuando el automóvilha estado detenido al menos tres horas yno ha andado más de 1.6 Km.
o Vea la presión de su neumático de repuesto cada vez que verifique la de losotros neumáticos.
o Nunca sobrecargue el automóvil. Especialmente sea cuidadoso con lasobrecarga si su automóvil está equipado
con una baca en el techo o un remolque. El desgaste de los neumáticos, depende de la
posición. Para incrementar la vida o duraciónde cada neumático, y para que el desgaste sea
uniforme, debe rotar las llantas cada 10,000
Kms. o 6,000 millas, como se indica en elgrabado. Al rotar los neumáticos tenga cuidadode no cambiar su sentido de rodadura. ADVERTENCIA: No use neumáticos convencionales y
radiales a la vez bajo ninguna circunstancia.Esto perjudicar a la estabilidad del vehículo.
I040A01S-GYT
NEUMÁTICOS DE NIEVE
Si usted equipa su automóvil con neumáticos
de nieve, éstos deben ser de las mismasmedidas y capacidad de carga que losoriginales. Los neumáticos de nieve deben sercolocados en las cuatro ruedas; de otra forma,el resultado es un mal agarre a la carretera. Losneumáticos de nieve deben tener 28 kPa (4 psi)más presión de aire que los neumáticosestándar en la etiqueta de neumáticos en elpanel inferior, o superior al máximo de la presiónen el lado del neumático. No conduzca másrápido de 120 km/h (75mph) cuando ustedtenga neumáticos de nieve. o Utilice cadenas metálicas de menos de
15mm para evitar daños en la conexiónde las mismas.
efeurosp-8.p65 6/20/2008, 10:53 AM
2
Page 128 of 134

INFORMACIÓN DEL CONSUMIDOR 8-3
I070A01A-AYT
ALINEADO DE RUEDAS
Un neumático no alineado puede causar
conducción inestable y desgaste de neumáticos. Los neumáticos fueron alineados en la fábricaantes de ser entregado a usted, pero usteddebe volver a alinearlos al menos un añodespués de adquirir el automóvil, y cada vezque realice un cambio de neumáticos. I080A01A-AYT TRACCIÓN DE LOS NEUMÁTICOS La tracción de los neumáticos puede ser reducida si usted conduce con los neumáticosequivocados, neumáticos con la presióninadecuada o neumáticos lisos. Los neumáticosdeben ser reemplazados cuando aparecen lostestigos de desgaste. Para reducir la posibilidadde perdida de control, cuando llueva, nieve ohiele reduzca la velocidad. I090A01Y-GYT CUANDO CAMBIE LOS NEUMATICOS ADVERTENCIA: ¡Conducir con neumáticos desgastados es peligroso! Neumáticos desgastados causanuna pérdida de eficiencia de frenado, con-trol de dirección y tracción. Cuando cambielos neumáticos, nunca combine neumáticosradiales con neumáticos convencionales enel mismo automóvil. Si usted poneneumáticos convencionales deben sermontados en juego de cuatro. Los neumáticos originales de su automóvil
tienen indicadores de desgaste. Estos aparecencuando la profundidad del dibujo es de 1.6 mm
(0.06 in.). Los neumáticos deben ser cambiados
cuando aparecen dos o más de los indicadoresde desgaste en la superficie. Siempre cambielos neumáticos por los de las medidasrecomendadas. Si usted cambia las ruedas, las
1.6 mm (0.06 in.)
SSA8060C
Indicador de
desgaste I100A01FC-GYT
RUEDA DE REPUESTO Y HERRAMIENTAS
Su HYUNDAI es entregado con lo siguiente: Rueda de repuesto Llave de tuercas de la ruedaBarra de torsiónLlave inglesaDestornilladorGato
nuevas llantas deben ser las que especifica HYUNDAI. ADVERTENCIA: ¡Usar neumáticos y llantas con medidas no recomendadas puede ser peligroso!.
D040B01Y
efeurosp-8.p65
6/20/2008, 10:53 AM
3
Page 129 of 134

ESPECIFICACIONES DEL VEHÍCULO 9-1
9. ESPECIFICACIONES DEL
VEHÍCULO J030A02Y-GYT NEUMÁTICOS
Standard Opcional
205/65 R15
205/60 R16
J010A03Y-GYT MEDIDAS mm (in.)
J020A02Y-GYTSISTEMA DE DIRECCIÓN
Cremallera y piñón 0 ~ 30 mm (0 ~ 1.18 in.)146 mm (5.75 in.)142 mm (5.6 in.)De paletasTipo Juego libre de ruedaCarrera de la cremallera Tipo de la bomba de aceite Largo AnchoAltoDistancia entre ejesAncho de losEjes
Eje delantero Eje trasero
4747 (186.9)
1820 (71.7) 1422 (55.9)
2700 (106.3) 1540 (60.6)1530 (60.2)
J060A01Y-GYT SISTEMA DE COMBUSTIBLE
Capacidad del tanque de gasolina
65 litros
J040A03Y-GYT SISTEMA ELÉCTRICO
Item BateríaAlternador
J050A02Y-GYT FRENOS
De doble circuito con servofreno (booster) De disco con ventilaciónDe tambor y zapatas (ABS & SONATA V6 :Disco macizo)De cable conectado a las ruedas traseras
TipoDelanteros TraserosDe estacionamiento
95A (13.5 V)
9
15" neumáticos 16" neumáticos
2.0 DOHC
MF55AH 2.7 V6
MF 68 AH
efeurosp-9.p65 6/20/2008, 10:53 AM
1