Hyundai Sonata
Manufacturer: HYUNDAI, Model Year: , Model line: , Model:Pages: 371, PDF Size: 30.38 MB
Page 351 of 371

Manutenção
72
7
SISTEMA DE CONTROLO DE EMISSÕES (SE INSTALADO)
O sistema de controlo de emissões do
seu veículo é coberto por uma garantia
limitada por escrito. Consulte a
informação sobre a garantia constante
do Passaporte de Serviço de seu
veículo.
O veículo está equipado com um
sistema de controlo de emissões para
cumprir todas as normas relativas às
emissões. Existem três sistemas de controlo de emissões:
(1) Sistema de controlo de emissões no cárter do motor
(2) Sistema de controlo de emissões de evaporação
(3) Sistema de controlo de emissões de gases de escape
Para garantir o bom funcionamento dos
sistemas de controlo de emissões,recomenda-se que mande inspeccionar
e manter o seu automóvel num
Reparador Autorizado HYUNDAI, de
acordo com calendário de manutenção
apresentado neste manual. Precaução a ter com o Teste de
Inspecção e Manutenção (com o
Programa de Estabilidade Electrónico,ou sistema ESP)
Para impedir o motor do veículo de
falhar durante o teste com o
dinamómetro, desactive o Programade Estabilidade Electrónico (ESP)
carregando no interruptor do ESP.
Uma vez concluído o teste, reactive o sistema ESP voltando a carregar
no interruptor. 1. Sistema de controlo de
emissões do cárter do motor
O sistema de ventilação positiva do
cárter do motor destina-se a evitar apoluição do ar causada pelos gases de
fuga de compressão emitidos pelo cárter
do motor. Este sistema fornece ar fresco
e filtrado ao cárter do motor através do
tubo de admissão de ar. Dentro do
cárter, o ar fresco mistura-se com os
gases de fuga de compressão, que
passam então pela válvula de ventilação
positiva do cárter (PCV) a caminho do
sistema de admissão.
2. Sistema de controlo de emissões de evaporação
O sistema de controlo de emissões de
evaporação destina-se a evitar a fuga de
gases do combustível para a atmosfera.
Page 352 of 371

773
Manutenção
Caixa de retenção de vapores decombustível
Os gases gerados dentro do depósito de
combustível são absorvidos e
armazenados na caixa de retenção de
bordo. Com o motor a trabalhar, os gases
do combustível absorvidos pela caixa de
retenção passam para a câmara de
equilíbrio através da válvula de
solenóide de comando e purificação.
Válvula de solenóide de comando e
purificação (PCSV)
A válvula de solenóide de comando e
purificação é controlada pelo Módulo de
Controlo do Motor (ECM). Se a
temperatura do líquido de refrigeração
do motor for baixa durante o ralenti, a
válvula PCSV fecha-se para que o
combustível evaporado não entre no
motor. Depois do motor aquecer com a
condução, a válvula PCSV abre-se para
permitir a entrada de combustível
evaporado no motor. 3. Sistema de controlo de
emissões de gases de escape
O sistema de controlo de emissões de gases de escape é um sistemaaltamente eficaz que controla asemissões de gases de escape e mantém
bons níveis de performance do veículo.
Modificações do veículo
Não modifique o veículo. A modificação do seu veículo pode
afectar os seus níveis de performance,
segurança ou durabilidade e até violar
as normas governamentais relativas à
segurança e ao controlo de emissões.
Além disso, a garantia poderá não
cobrir os danos ou problemas de
performance decorrentes de qualquer
modificação do veículo.
Se utilizar dispositivos electrónicos não homologados, poderá provocar o
funcionamento anormal da bateria,
danos dos fios eléctricos, a descarga
da bateria ou um incêndio. Para sua
segurança, não utilize dispositivos
electrónicos não homologados.
Precauções a ter com os gases de
escape do motor (monóxido de carbono)
O monóxido de carbono pode ser um dos gases de escape emitidos. Assim
se cheirar gases de escape dentro do
veículo, mande inspeccioná-lo e
repará-lo imediatamente. Se suspeitar
da entrada de gases de escape no
interior do veículo, conduza apenas
com todos os vidros abertos. Mande
inspeccionar e reparar o veículo
imediatamente.
AVISO - Gases de escape
Os gases de escape do motor contêm monóxido de carbono
(CO). Embora incolor e inodoro, éum gás perigoso e pode ser letal se
inalado. Siga as instruções
seguintes para evitar o
envenenamento com CO.
Page 353 of 371

Não deixe o motor a trabalhar emespaços confinados ou fechados (tais
como garagens) para além do tempo
necessário para entrar ou sair com o
veículo desses espaços.
Se tiver o veículo parado num local a céu aberto por algum tempo com o
motor a trabalhar, regule o sistema de
ventilação (conforme o necessário)
para deixar entrar ar exterior no veículo.
Nunca permaneça por muito tempo num veículo estacionado ou parado
com o motor a trabalhar.
Se o motor for abaixo ou não quiser pegar, o excesso de tentativas de
arranque do motor pode danificar o
sistema de controlo de emissões.Precauções a ter com conversores
catalíticos (se instalado)
O seu veículo está equipado com um
dispositivo de controlo de emissões com
conversor catalítico.
Assim, é necessário tomar as seguintes precauções:
Utilize apenas GASOLINA SEM CHUMBO para alimentar o motor a gasolina.
Não conduza o veículo se detectar sinais de avaria do motor, tais como
falhas de arranque ou uma notória
perda de performance. Não utilize incorrectamente nem
abuse do motor. Exemplos de
utilização incorrecta: deixar o veículo
deslizar por impulso e fazer descidas
íngremes com a ignição desligada.
Não deixe o motor trabalhar ao ralenti por muito tempo (5 minutos ou mais).
Não modifique nem altere ilegalmente nenhum componente do motor ou do
sistema de controlo de emissões. Asinspecções e afinações terão de ser
todas efectuadas por um Reparador
Autorizado HYUNDAI.
Evite conduzir com um nível de combustível muito baixo. Se ficar sem
combustível, o motor pode falhar e
podem ocorrer danos no conversor
catalítico.
Se não tomar estas precauções, pode
danificar o conversor catalítico e o seu
veículo. Além disso, tais actos podem
anular as garantias do veículo.
AVISO - Incêndio
Um sistema de escape
sobreaquecido pode fazer ignitaras peças inflamáveis sob o seu
veículo. Não estacione, imobilizeou conduza o veículo sobre
objectos inflamáveis, ou na
proximidade destes,
designadamente relva, vegetação,
papel, folhas, etc.
774
Manutenção
Page 354 of 371

8
Dimensões / 8-2 Consumo das lâmpadas / 8-2
Pneus e rodas / 8-3
Lubrificantes e capacidades recomendados / 8-4
Número de identificação do veículo (VIN) / 8-7Etiqueta de certificação do veículo / 8-7
Etiqueta da especificação e pressão dos pneus / 8-8
Número do motor / 8-8
Especificações & Informação ao consumidor
Page 355 of 371

Especificações & Informação ao consumidor
2
8
DIMENSÕES CONSUMO DAS LÂMPADAS
* : Se instalada(s)
Item mm (in)
Comprimento 4820 (189.8) Largura 1835 (72.2)
Altura 1470 (57.9)
Via dianteira 1597 (62.9)*
1
/1591 (62.6)* 2
/
1587 (62.5)* 3
Via traseira 1597 (62.9)*
1
/1591 (62.6)* 2
/
1587 (62.5)* 3
Distância entre eixos 2795 (110.0)
* 1
: com pneus R16
* 2
: com pneus R17
* 3
: com pneus R18 Luzes Watts
Faróis (Médios) 55 ou 35 (HID)
Faróis (Máximos) 55
Indicadores de mudança de direcção dianteiros 21
Luzes de presença5
Indicadores de mudança de direcção
laterais 5
Luzes de nevoeiro dianteiras* 27
Luzes de nevoeiro traseiras21
Luzes de paragem e traseiras 21/5 ou LED
Luz de traseira 5
Indicadores de mudança de direcção
traseiros 21 ou LED*
Luzes de marcha-atrás 16
Luz de paragem superiormente montada* LED
Luzes da chapa da matrícula 5
Luzes de leitura 8
Luz do techo 10 ou 6
Luz de bagageira* 5
Luz do porta-luvas 5
Luzes do espelho de cortesia* 5
Page 356 of 371

83
Especificações & Informação ao consumidor
PNEUS E RODAS
ArtigoTamanho do
pneu Tamanho da
rodac Inflation pressure bar (psi, kPa)
Torção de aperto das
porcas das rodas em kgom (lboft, Nom)
Carga normal *
1
Carga máxima
Frente Retaguarda
FrenteRetaguarda
Pneu de
tamanho normal 205/65R16 6.5Jx16
2.25
(33,225) 2.25
(33,225) 2.25
(33,225) 2.25
(33,225)
9~11
(65~79, 88~107)
215/55R17 6.5Jx17
2.25
(33,225) 2.25
(33,225) 2.25
(33,225) 2.25
(33,225)
225/45R18 7.5Jx18 2.4
(35,240) 2.4
(35,240) 2.4
(35,240) 2.4
(35,240)
Pneu
sobresselente compacto T125/80D16 4.0Tx16
4.2
(60,420) 4.2
(60,420) 4.2
(60,420) 4.2
(60,420)
* 1
: Carga normal: Até 3 pessoas
❈ Os pneus equipados como Equipamento Original estão em conformidade com o padrão da legislação indiana IS: 15633
Page 357 of 371

Especificações & Informação ao consumidor
4
8
LUBRIFICANTES E CAPACIDADES RECOMENDADOS
Para obter bons níveis de performance e durabilidade do motor e do trem de transmissão, utilize apenas lubrificantes de boa
qualidade. Os lubrificantes correctos ajudam também a aumentar a eficiência do motor, o que resulta numa maior economia de
combustível.
Recomendamos os seguintes lubrificantes e óleos para o seu veículo:
Lubricant Volume Classification
Óleo do motor * 1
*2
(esvazie e reabasteça) Recomendar 2.0 L
4.1
l(4.33 US qt.)
API Service SM*, ILSAC GF-4 ou superior
* Se não houver óleo do motor API SM disponível no seu país, pode utilizar óleo API SL.
2.4 L4.5 l(4.75 US qt.)
Consumo de óleo do motor
Condução em situação
normalMAX. 1l /1500 km-
Condução em situação
severaMAX. 1l /1000 km-
Óleo de caixa automática 7.1
l(7.5 US qt.) MICHANG ATF SP-IV, SK ATF SP-IV
NOCA ATF SP-IV, HYUNDAI genuine ATF & SP-IV
Óleo de caixa manual 1.8
l(1.9 US qt.)
API GL-4, SAE 75W/85
Fluido da direcção hidráulica 0.9
l(0.95 US qt.)
PSF-3
Líquido de refrigeração
AT 6.6
l(6.97 US qt.)
MISTURA Anticongelante com água (líquidorefrigerante à base de etileno-glicol, para o
radiador de alumínio)6.4 l(6.76 US qt.)
MT6.7 l(7.08 US qt.)
6.5 l(6.87 US qt.)
Óleo dos Travões/embraiagem 0.7~0.8
l (0.7~0.8 US qt.)
FMVSS116 DOT-3 ou DOT-4
Combustível 70
l(18.49 US gal.)
Gasolina sem chumbo
Page 358 of 371

85
Especificações & Informação ao consumidor
*1
: Consulte os números da viscosidade SAE recomendada na página seguinte.
* 2
: Estão agora disponíveis óleos para o motor com o rótulo de Óleo Conservador de Energia. Além de outros benefícios, estes
óleos contribuem para a economia de combustível reduzindo a quantidade de combustível necessária para superar o atrito do
motor. Estas melhorias são difíceis de mediar na condução do dia-a-dia, mas, anualmente, podem representar economias
significativas em termos de custos e energia.
Page 359 of 371

Especificações & Informação ao consumidor
6
8
Número da viscosidade SAE recomendada A viscosidade (espessura) do óleo do
motor afecta a economia de combustível
e o funcionamento com o tempo frio
(arranque e fluxo do óleo). Os óleos do
motor de menor viscosidade permitem
melhores níveis de economia de
combustível e de performance com o
tempo frio, mas os óleos de maior
viscosidade são necessários para obter
uma boa lubrificação com o tempo
quente.A utilização de óleos com uma
viscosidade diferente das recomendadas
pode causar danos no motor.
Ao escolher um óleo, tenha em conta o
intervalo térmico a que o seu veículo
será sujeito antes da próxima mudança
do óleo.Seleccione um óleo com umaviscosidade recomendada consultando atabela.
ATENÇÃO
Lembre-se sempre de limpar a zona
em torno de um bocal deenchimento ou escoamento ou de
uma vareta antes de verificar onível ou efectuar o escoamento deum lubrificante.
Este procedimento é especialmenteimportante em zonas poeirentas ou
arenosas e se o veículo circular em estradas sem pavimento. A limpezado bocal e da zona da varetaimpedirá a entrada de sujidade e
impurezas no motor e noutrosmecanismos que podem sofrerdanos.
1. Para obter uma melhor economia de combustível, recomenda-se a utilização do óleo de motor com um índice de viscosidade de SAE 5W-20, 5W-30 (API SL ou SM/ ILSAC GF-3).
Contudo, se o óleo do motor não estiver disponível no seu país, escolha um óleo de motor
apropriado consultando a tabela de viscosidades do óleo de motor.
Intervalo térmico dos números da viscosidade SAE
Temperatura
Óleo de motor a gasolina * 1°C
(°F)-30 -20 -10 0 10 20 30 40 50 -10 0 20 40 60 80 100 120
20W-50
10W-30
15W-40
5W-20, 5W-30
Page 360 of 371

87
Especificações & Informação ao consumidor
NÚMERO DE IDENTIFICAÇÃO DO VEÍCULO (VIN)
O número de identificação do veículo (VIN) é o número utilizado na matrícula
do seu automóvel e em todos os
processos legais que tenham a ver com
a sua propriedade, etc.
O número é gravado na antepara do
compartimento do motor. O VIN (Número de Identificação do
Veículo) está também gravado numa
chapa fixa na parte superior do painel de
bordo.
O número de identificação do veículo(VIN) é indicado na etiqueta de
certificação do veículo, colocada no pilar
central do lado do condutor (ou dopassageiro da frente).ETIQUETA DE CERTIFICAÇÃO
DO VEÍCULO (SE INSTALADO)
OYF089004OBH088005N
Etiqueta VIN (se instalado)Número do chassis
OYF089005