ESP Hyundai Terracan 2002 Manual del propietario (in Spanish)
[x] Cancel search | Manufacturer: HYUNDAI, Model Year: 2002, Model line: Terracan, Model: Hyundai Terracan 2002Pages: 147, PDF Size: 1.69 MB
Page 14 of 147
COMPONENTES DE SU HYUNDAI
1-6
B030C01Y-AYT Iluminacion del bombín de la llave Cuando la puerta del coche se abre, el bombín
de contacto se ilumina para su comodidad. La
luz permanecerá encendida durante 10segundos, después de que la puerta ha sidoabierta o se ha accionado la llave de contacto. B040A01A-AYT BLOQUEO DE PUERTAS PRECAUCIÓN:
o Puertas sin bloquear debidamente pueden ser peligrosas. Durante viajes largos o, más especialmente, si hay niñosdentro del vehículo asegúrese de quetodas las puertas están cerradas ybloqueadas y no puedan abrirse desdeel interior. Esto asegurará que las puertasno se abran accidentalmente y,combinado con el uso de los cinturonesde seguridad, el bloqueo de puertasasegura que los ocupantes no sean
B030C01E
B040B01A-AYT Bloqueo y apertura de las puertas
delanteras mediante llave
o Cada puerta puede ser abierta o bloqueada utilizando la llave disponible para ello.
o La apertura se realiza girando la llave hacia la parte delantera del vehículo, y el cierre girando la llave hacia atrás.
proyectados hacia el exterior en caso deaccidente.
o Antes de abrir las puertas, asegúrese de que no se aproxima ningún otro vehículopor detrás.
BloqueadoLibre
B040B01HP
NOTA: Si el motor se cala mientras está
conduciendo después de haber hecho el procedimiento del sistema de seguridad,dispondrá sólo de 8 segundos para volverloa arrancar sin tener que repetir elprocedimiento.
5. Si el indicador del inmovilizador parpadea durante cinco segundos, tendrá que repetir de nuevo el procedimiento del sistema deseguridad desde el principio.
Después de hacer el procedimiento del sistema
de seguridad, tiene que consultar a suconcesionario Hyundai autorizado lo antesposible.
PRECAUCIÓN:
o Si falla tres intentos seguidos de aplicar el procedimiento del sistema deseguridad, tendrá que esperaraproximadamente una hora para volverloa intentar.
o Si no puede arrancar su motor a pesar de haber completado el procedimientodel sistema de seguridad, haga remolcarsu vehículo a un concesionario Hyundaiautorizado.
hpeursp-1.p65 6/20/2008, 1:36 PM
6
Page 15 of 147
COMPONENTES DE SU HYUNDAI 1-7
Las puertas pueden ser cerradas sin necesidad
de utilizar la llave. Para cerrarlas desde el exterior, presionar primero el interruptor inte-rior de cierre a la posición "LOCK" de manera
que la marca roja del interruptor quede ocultay después cerrar la puerta. La puerta no se
cerrará si la llave de contacto permanece puestaen la cerradura cuando se cierran las puertas delanteras. Esto es normal. NOTA:
o Cuando se cierre la puerta de esta manera, tener cuidado de no hacerlo dejando la llave en el interior del vehículo.
o Para prevenir un posible robo cuando se deje estacionado el vehículo, retirarsiempre la llave de contacto, cerrar todas
las ventanas y bloquear todas las puertas.
B040C02Y-AYT Cierre desde el exterior
B040C01HP
B040E03A-AYT Seguro de niños en las puertas traseras Su HYUNDAI cuenta con "seguros de niños"
en las puertas traseras. Cuando este esta operado, las puertas traseras no pueden serabiertas desde el interior. Es recomendableutilizarlo cada vez que transporte niños.
Para accionar el seguro de niños, abra la
puerta, mueva la palanca a la posición de " "y cierre la puerta, de esta forma solo se podráaccionar la puerta desde el exterior.
Para volver a la forma normal, debe abrir la
puerta desde el exterior, mover la palanca a ladirección opuesta de la posición " ".
B040D01S-AYT Bloqueo desde el interior Para bloquear las puertas desde el interior
simplemente cierre las puertas y accione el interruptor a la posición "LOCK" (cierre).
Cuando se realiza esta operación, las manillas
de cierre tanto del interior como del exteriorquedan inutilizadas.
NOTA:Cuando las puertas están bloqueadas la
marca roja del interruptor queda oculta. BLOQUEADO
LIBRE
B040D01OB040E01HP
hpeursp-1.p65
6/20/2008, 1:36 PM
7
Page 16 of 147
COMPONENTES DE SU HYUNDAI
1-8 B040G01HP-GYT Cierre centralizado de puertas El interruptor del cierre centralizado de puertas
está instalado sobre el reposabrazos lateral del conductor. Si se abre una puerta traseramientras se acciona el interruptor la puertaquedará bloqueada cuando se cierre.
Si se abre una puerta delantera mientras se
acciona el interruptor la puerta quedarábloqueada cuando se cierre.
NOTA :
o Al pulsar la parte delantera del interruptor de cierre de la puerta del conductor sebloquean todas las puertas del vehículo.
o Al pulsar la parte trasera de dicho interruptor se desbloquean todas laspuertas.
o El cierre centralizado se acciona también girando la llave hacia la parte frontal otrasera del vehículo.
B040G01HP
BLOQUEADO
LIBRE
B070A01A-GYT SISTEMA DE ALARMA ANTIRROBO (Si está instalado) Este sistema está especialmente diseñado para
ofrecer protección frente a las entradas no autorizadas en el automóvil. El sistema constade tres fases: "Activación", "Alarma" y"Desactivación". Si el sistema se dispara, emiteuna sonido de sirena y se encienden losintermitentes.
Estacione el vehículo y detenga el motor. Ac-
tive el sistema según lo descrito en el párrafoanterior. B070B01O-AYT Etapa de activación
B070B02HPLibre
Bloqueado 1) Saque la llave de contacto.
2) Compruebe que el capó y la puerta trasera
estén completamente cerrados.
3) Cierre las puertas usando el transmisor de cierre centralizado.
Una vez hecho esto, los intermitentes se encenderán una vez para indicar que el sistemaestá activado. NOTA:
1) Si alguna puerta, la puerta trasera o el capó están abiertas, el sistema no se iniciará.
2) Si esto ocurre, reactive el sistema como se indica anteriormente.
PRECAUCIÓN:No active el sistema hasta que todos losocupantes hayan bajado del vehículo. Si seactiva el sistema mientras un(os) pasajero(s)
permanece(n) en el vehículo, puede que seaccione la alarma cuando este (o estos)
pasajero(s) baje(n) del vehículo.
hpeursp-1.p65 6/20/2008, 1:36 PM
8
Page 17 of 147
COMPONENTES DE SU HYUNDAI 1-9
B070C01HP-GHT Etapa de alarma
B070C01HP
Mientras el vehículo está estacionado y el
sistema activado, la alarma se activará si ocurre lo siguiente.
1) Se abre una puerta delantera o trasera sin usar el mando a distancia.
2) La puerta trasera se abre sin utilizar el mando a distancia.
3) Si se abre el capó.
La alarma acústica se activa y las luces de giro
se encienden intermitentemente durante 27 segundos. Para desactivar el sistema,desbloquee la puerta o la puerta trasera con elmando a distancia.
PRECAUCIÓN:Evite arrancar el motor mientras el sistema
esté activado. B070D02O-AYT Etapa de desactivaciónEl sistema será desactivado cuando se haga lo
siguiente:
Se desbloquee la puerta del conductor o del
pasajero pulsando el botón "UNLOCK" (desbloquear) en el mando a distancia. Despuésde haber completado los pasos arriba indicados,la luz de aviso de la intermitencia destellarádos veces para indicar que el sistema estáactivado.
NOTA: Una vez que el sistema ha sido desactivado,
no puede volver a ser activado excepto repitiendo los procedimientos de activación. PRECAUCIÓN: El sistema sólo puede desactivarse con elmando a distancia. Si no se desactiva, procedacomo sigue:
1. Desbloquee la puerta con la llave, con lo cual se activará la alarma.
2. Introduzca la llave en el cilindro de contacto y gírela a la posición "ON".
3. Espere 30 segundos. Tras completar estos pasos, el sistema quedará desactivado. B070F01A-GYT Sistema de entrada sin llaves (Si está instalado) Bloqueo de las puertas
1. Cierre todas las puertas.
2. Pulse el botón "LOCK" (bloqueo) del transmisor.
3. Se bloquean todas las puertas y, al mismo tiempo, se encienden una vez losintermitentes para indicar que el sistemaestá activado.
Desbloqueo de las puertas
1. Pulse el botón "UNLOCK" (desbloqueo) del transmisor.
2. Todas las puertas se desbloquean y, al mismo tiempo, los intermitentes seencienden dos veces para indicar que elsistema está desactivado.
hpeursp-1.p65 6/20/2008, 1:36 PM
9
Page 19 of 147
COMPONENTES DE SU HYUNDAI 1-11
por los pasajeros, se dispone de un interruptor (2) en el reposabrazos del conductor. Para
desactivar los interruptores traseros de laspuertas, presionar el interruptor de bloqueo.
Para volver al funcionamiento normal, presionarde nuevo el interruptor de bloqueo. El elevalunaseléctrico puede funcionar hasta 30 segundosdespués de que la llave de contacto sea giradaa las posiciones de "LOCK" ó "ACC". Cuandolas puertas delanteras estén abiertas, al girar
la llave a la posición de bloqueo "LOCK" ysacar la misma no pueden accionarse loselevalunas eléctricos.
ADVERTENCIA:
1) Asegúrese de que las manos, o la cabeza, de alguien no estén en la ventanamientras la esté cerrando.
2) Nunca trate de hacer funcionar el interruptor principal y los individualesen forma opuesta y al mismo tiempo. Si
B060A02HP lo hace, la ventana se parará y no se podrá ni abrir, ni cerrar, pudiendo causardaños al sistema.
3) Nunca deje a niños solos en el vehículo. Para su mayor seguridad, saque siemprela llave de contacto.
B080A01A-AYT REGULACIONES DEL ASIENTO
DELANTERO
ADVERTENCIA : Nunca trate de ajustar su asiento con el
vehículo en movimiento. Esto puede ocasionar una pérdida de control.
B080B01A-AYT Regulaciones del asiento atrás y adelante Para mover el asiento atrás o adelante, tire del
seguro hacia arriba. Esto soltará el asiento y le permitirá desplazarlo hacia atrás o adelantesegún desee. Cuando encuentre la posicióndeseada, suelte la palanca y desplace el asientosuavemente hasta que se asegure y no semueva más.
B080B01HP
B080C01A-AYT Regulación del ángulo del respaldo Para poder ajustar la inclinación del respaldo,
usted debe inclinar su cuerpo ligeramente, de manera que el peso de la espalda no estecontra el respaldo, en ese momento ustedlevanta la manilla que esta en la esquina delasiento, con la otra mano mueve el respaldo alángulo deseado, luego para fijarlo, no tienemás que soltar la manilla.
B080C01HP
hpeursp-1.p65 6/20/2008, 1:36 PM
11
Page 20 of 147
COMPONENTES DE SU HYUNDAI
1-12 B080F01S-AYT Regulación del ángulo del cojín (Sólo asiento del conductor) Si éste viene instalado, para ajustar la altura, deberá girar la rueda situada en el costadodelantero izquierdo del cojín del asiento.Girándola en el sentido de giro del reloj, subirála parte delantera del cojín, para bajarla debegirarla en sentido opuesto.
B080F01HP
ADVERTENCIA: Para minimizar el riesgo de daños personales en caso de colisión o de frenazo, tanto el conductor como el acompañante deben llevar los respaldos de sus asientos en posición vertical mientras el vehículo esté en movimiento. La protección que danlos cinturones de seguridad se disminuyesi los respaldos están inclinados. Existe unmayor riesgo de daños porque el pasajerose deslice por debajo del cinturón deseguridad cuando los respaldos estáninclinados. B080D01L-GYT Reposacabezas regulable El diseño de los reposacabezas ayuda a reducir
el riesgo de lesiones de cuello. Para elevar el reposacabezas, tire de él hacia arriba. Parabajarlo, empuje hacia abajo mientras presionael tirador. Si está equipado con uno deregulación horizontal, tire de la parte superior.
Tirador
B080D01HP
ADVERTENCIA:
o Para una efectividad máxima en caso accidental, el reposacabezas deberá ser ajustado de forma que su borde superioresté a la altura de la parte superior delos oídos de su respectivo pasajero. Poresta razón, es desaconsejable el uso deun cojín que mantenga el cuerpo alejadodel respaldo del asiento.
o No conduzca el vehículo con los reposacabezas desmontados ya quepueden producirse lesiones en caso deaccidente. Los reposacabezasproporcionarán protección contralesiones en el cuello si estánadecuadamente ajustados.
B080E01A-AYT Control de Soporte Lumbar (Sólo asiento delconductor)
B080E01HP
El asiento del conductor está provisto de un soporte lumbar ajustable. Para aumentar el apoyo lumbar accione la palanca hacia adelante. Para disminuirlo,accione la palanca hacia atrás.
hpeursp-1.p65 6/20/2008, 1:36 PM
12
Page 22 of 147
COMPONENTES DE SU HYUNDAI
1-14 B080G01O-AYT BANDEJA INFERIOR Esta bandeja está situada debajo del asiento delantero del acompañante. Se abre tirando dela misma hacia delante. ADVERTENCIA: Para evitar que se produzca una lesión en caso de accidente o de frenada brusca,mantenga la bandeja cerrada mientras elvehículo se desplace.
B080G01HP
B100A01HP-GYT CALENTADOR DEL ASIENTO (Si está instalado) El calentador del asiento proporciona calor al asiento delantero durante tiempo frío. Con lallave de contacto en la posición "ON", presionelos interruptores ubicados en la parte delanterade la consola para calentar el asiento delconductor o el del acompañante. Durante el verano, o bajo condiciones de temperaturas que no sean demasiado frías,mantenga los interruptores en la posición "OFF". NOTA:
o El dispositivo de calentamiento de asientos no funcionará si la temperatura ambiente excede los 37°C ± 3°C.
o Si el dispositivo de calentamiento de asientos no funciona cuando latemperatura ambiente es inferior a 28°C± 3.5°C, ha de ser inspeccionado por sudistribuidor autorizado.
B100A01HP
B090D01Y-AYT Ajuste del respaldo del asiento Gire la parte superior de la rueda de control
hacia adelante o atrás para inclinar el respaldo del asiento a la posición deseada. Suelte la rueda de control cuando el respaldo quedebloqueado en la posición deseada posición.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales
en caso de colisión o parada brusca, los respaldos de ambos asientos, el del con-ductor y el del acompañante delanterodeberán permanecer en la posición máspróxima posible a la vertical mientras elvehículo esté en movimiento. La protecciónproporcionada por el Airbag y el cinturónde seguridad quedan sensiblementereducida cuando el respaldo está inclinado.Hay un gran riesgo de que los ocupantes delos asientos se deslicen por debajo del cinturón durante accidentes o paradasbruscas, con grave riesgo de lesiones, si elrespaldo está inclinado.
B085D01HP
hpeursp-1.p65
6/20/2008, 1:36 PM
14
Page 23 of 147
COMPONENTES DE SU HYUNDAI 1-15
B090A01HP-GYT SEGUNDO ASIENTO Reposacabezas regulables El diseño de los reposacabezas ayuda a reducir el riesgo de lesiones de cuello. Para elevar elreposacabezas, tire de él hacia arriba. Parabajarlo, empuje hacia abajo mientras presionael tirador. ADVERTENCIA:
o Para una efectividad máxima en caso accidental, el reposacabezas deberá ser ajustado de forma que su borde superioresté a la altura de la parte superior delos oídos de su respectivo pasajero. Poresta razón, es desaconsejable el uso deun cojín que mantenga el cuerpo alejadodel respaldo del asiento.
o No conduzca el vehículo con los reposacabezas desmontados ya quepueden producirse lesiones en caso de
B090A01HP-1
Tirador
accidente. Los reposacabezas proporcionarán protección contralesiones en el cuello si estánadecuadamente ajustados.
B990B01HP-GYT BAJAR EL RESPALDO TRASERO Y
DOBLAR EL ASIENTO Para una mayor comodidad, todo el respaldo
puede bajarse y el asiento puede doblarse hacia delante.
1. Descienda el reposacabezas por completo, a la vez que presiona el resorte de bloqueo
(Si está instalado).
B090B01HP(1)
2. Para plegar el respaldo del asiento, apriete y mantenga pulsada la palanca de pliegue del respaldo (1) hacia dentro para, a continu-ación, empujar hacia abajo el respaldo.HHP231-2
Palanca para doblar el respaldo
B090C01HP-GYT Regulación del ángulo del respaldo Para reclinar el respaldo, empuje la palanca
del mismo hacia el reposacabezas y suéltela al alcanzar el ángulo de inclinación deseado.
Al reclinar el respaldo a la posición deseada,
asegúrese siempre de que haya quedadoenclavado correctamente en dicha posición.
hpeursp-1.p65 6/20/2008, 1:36 PM
15
Page 24 of 147
COMPONENTES DE SU HYUNDAI
1-16 B140A01S-AYT PRECAUCIONES CON EL ASIENTO POSTERIOR Para garantizar la seguridad de todos los pasajeros, el equipaje o la carga no debeapilarse a una altura superior a la del respaldodel asiento.
B080P01HP
5. Para devolver el asiento trasero y el cojín
del asiento a su posición normal, siga los pasos anteriores al revés.
o Al volver a situar el respaldo en posición vertical, compruebe siempre que quedebloqueado en esta posición empujando laparte superior del mismo hacia delante yatrás.
ADVERTENCIA:
o El objetivo de que el respaldo pueda bajarse y de que el asiento trasero puedadoblarse hacia arriba es permitir eltransporte de una mayor cantidad deobjetos. No debería sentarse ningúnpasajero en el área de carga mientras elvehículo circula, ya que no es un asientoapropiado y no están disponiblescinturones de seguridad cuando elrespaldo está doblado. Esto podría ser causa de lesiones graves o muerte en caso de accidente o si sefrena de forma brusca. Los objetostransportados no deberían sobrepasar laaltura de los asientos delanteros. De lo contrario, el cargamento podría deslizarse hacia delante y causar lesionesu otros daños si se frena de forma brusca.
o Cuando vuelva a situar el respaldo trasero en posición vertical tras haberlodoblado, extreme las precauciones parano dañar la cinta ni la hebilla del cinturónde seguridad. Asegúrese de que ni la cinta ni la hebilla del cinturón deseguridad se queden enganchados en elasiento trasero.
o No permita que los pasajeros plieguen los respaldos ni los cojines de losasientos cuando el vehículo esté enmovimiento.
3. Tire de la palanca de liberación del cojín del asiento (2) hacia arriba, y doble el cojín delasiento hacia arriba.
4. Para sujetar el asiento, enganche la correade seguridad (3) debajo el cojín del asiento al reposacabezas de los asientos delanterosdel pasajero y el conductor. B090B02HP
(2)
B090B03HP
(3)
hpeursp-1.p65
6/20/2008, 1:36 PM
16
Page 25 of 147
COMPONENTES DE SU HYUNDAI 1-17
puede operar convenientemente si la persona se encuentra recostada sobre el asiento trasero,o en el delantero. B160A01A-AYT CUIDADO DE LOS CINTURONES DE SEGURIDAD Los cinturones de seguridad nunca deben ser desarmados o modificados. Además debecuidarse de que cuando cierre las puertas, noatrapar parte del cinturón. ADVERTENCIA: Cuando devuelva el respald a su posición vertical asegúrese de no dañar el bobinadodel cinturón de seguridad. Asegúrese deque el bobinado no se engancha en elasiento trasero. B160B01A-AYT Inspecciones periódicasEs recomendable con todos los cinturones de seguridad revisarlos periódicamente, en buscade cualquier tipo de daño. Si éste existiese,debe reemplazarse el cinturón dañado. B160C01A-AYT Mantenga los cinturones limpios y secos Los cinturones deben mantenerse secos y limpios, si hubiese la necesidad de limpiarlos,esto se puede realizar con una solución dejabón suave con agua caliente. No deben
B150D01A-AYT Mujeres embarazadasEl uso de los cinturones de seguridad es
recomendable también para las mujeres embarazadas para evitar la posibilidad de recibiralguna lesión en caso de accidente. Al utilizarel cinturón en este estado, debe tenerse laprecaución de que la banda del cinturón quecruza en la parte de la pelvis, lo haga lo másabajo posible, quedando sobre las piernas ybajo el abdomen, nunca sobre este. Pararecomendaciones específicas consulte a unmédico.
B150E01A-AYT Personas lisiadasEl uso del cinturón en estos casos también es
aconsejable. Cuando sea necesario consulte con un médico.
B150F01A-AYT Una persona por cinturónNunca dos personas deben usar un mismo
cinturón, esto incluye a los niños. No observar ésto puede ocasionar serias lesiones en casode un accidente.
B150G01A-AYT No se tumbe Para una máxima efectividad, todos los
pasajeros deben estar bien sentados, el asiento delantero del acompañante debe estar en laposición derecha. El cinturón de seguridad no
B150A01A-GYT CINTURONES DE SEGURIDADTodos los ocupantes del vehículo deben usar
permanentemente los cinturones de seguridad. Independiente de si las regulaciones del tráficode su país no lo hacen obligatorio. Estocontribuye enormemente a disminuir la magnitudde las lesiones recibidas en caso accidente.Además podemos efectuar las siguientesrecomendaciones:
B150B01Y-GYT Niños pequeños y sillas para niños En algunos países se exigen algunos sistemas
de aseguramiento para sillas y niños de corta edad. Independiente de los requerimientos de la ley, es muy recomendable el uso de sillas
porta niños, especiales para los autos, si éstastienen un peso inferior a 20kg.
B150C01A-GYT Niños mayores Es recomendable que los niños mayores
ocupen los asientos posteriores y utilicen los cinturones de seguridad. Si estos ocuparon elasiento delantero del acompañante debe utilizarel cinturón de seguridad. Bajo ningunacircunstancia este debe permanecer de pie enel asiento o arrodillado en este.
hpeursp-1.p65 6/20/2008, 1:36 PM
17