rest Hyundai Tucson 2019 Manual del propietario (in Spanish)
[x] Cancel search | Manufacturer: HYUNDAI, Model Year: 2019, Model line: Tucson, Model: Hyundai Tucson 2019Pages: 744, PDF Size: 18.28 MB
Page 8 of 744
Otras combustibles
El uso de combustibles como;
- Combustible que contenga silicona(Si),
- Combustible que contenga MMT (Manganeso, Mn),
- Combustible que contenga ferroceno (Fe), y
- Otros combustibles que contengan aditivos metálicos,
puede producir daños en el vehículo
y el motor o causar obstrucciones,
fallos de encendido, incorrecta
aceleración, calado del motor, fusión
del catalizador, corrosión anómala,
reducción de la vida útil, etc.
Además, la luz del indicador de
avería (MIL) puede iluminarse.
La garantía limitada de vehículo
nuevo no cubre los daños en
el sistema de combustible ni
los problemas de rendimiento
provocados por el uso de alguno
de estos combustibles.
Uso de MTBE
Recomendamos no utilizar en
este vehículo combustibles que
contengan más de un 15,0% en
volumen (2,7% de oxígeno en peso)
de MTBE (metil terbutil éter).
Los combustibles que contengan
más de un 15,0% en volumen de
MTBE (2,7% de oxígeno en peso)
pueden degradar las prestaciones
del vehículo y causar dificultades de
arranque debido a la percolación.
No utilice metanol
No utilice en su vehículo combus-
tibles que contengan metanol
(alcohol de quemar). Este tipo de
combustible puede reducir el
rendimiento del vehículo y dañar los
componentes del sistema de
combustible, el sistema de control
del motor y el sistema de control de
emisiones.
Aditivos de combustible
HYUNDAI le recomienda que utilice
gasolina sin plomo de 95 octanos
(RON) / AKI 91 o superior.
Para los clientes que no utilicen
habitualmente gasolina de buena
calidad que incluya aditivos de
combustible y tengan problemas
al arrancar el vehículo o el motor
no funcione con suavidad, se
recomienda verter una botella de
aditivo en el depósito del
combustible según el calendario de
mantenimiento (Consulte el capítulo
7 "Calendario de mantenimiento
normal").
ATENCIÓN
F8
Introducción
La garantía limitada de su
vehículo podría no cubrir los
daños del sistema de
combustible y la pérdida de
rendimiento causados por el
uso de combustibles con
metanol o con más de 15,0% en
volumen de MTBE (metil terbutil
éter) (2,7% de oxígeno en peso).
PRECAUCIÓN
TLe Euro spain foreword.qxp 6/19/2018 3:49 PM Page 8
Page 100 of 744
Ordenador de viaje ..............................................3-96
Modos de viaje ................................................................3-96
Testigos indicadores y de advertencia ...........3-102
Testigos de advertencia ..............................................3-102
Testigos indicadores .....................................................3-114
Luces....................................................................3-12\
2
Luces exteriores............................................................3-122
Luz estadística auxiliar de la luz de carretera ......3-134
Sistema de bienvenida .................................................3-134
Luces interiores .............................................................3-135
Limpia y lavaparabrisas.....................................3-140
Limpiaparabrisas ..........................................................3-141
Lavaparabrisas ...............................................................3-142
Mando del limpia y lavaluneta trasero ....................3-143
Sistema de ayuda para el conductor ..............3-145
Sistema de advertencia de la distancia de
estacionamiento (marcha atrás) ...............................3-145
Sistema de advertencia de distancia de
estacionamiento (marcha atrás/avance) ................3-149
Monitor del retrovisor .................................................3-153
Monitor de vista aérea ................................................3-155
Dispositivo de desescarche ..............................3-157
Deshielo de la luneta trasera .....................................3-157
Sistema de control del climatizador manual ..3-159
Calefacción y aire acondicionado .............................3-160
Funcionamiento del sistema .......................................3-164
Mantenimiento del sistema ........................................3-167
Sistema de control del climatizador
automático ..........................................................3-170
Calefacción y aire acondicionado automáticos.....3-171
Calefacción y aire acondicionado manuales ..........3-172
Funcionamiento del sistema .......................................3-179
Mantenimiento del sistema ........................................3-181
Deshielo y desempañado del parabrisas ........3-184
Sistema de control climático manual .......................3-184
Sistema de control climático automático ................3-185
Lógica de desempañado ............................................3-186
Prestaciones adicionales del control
del climatizador ..................................................3-190
Ventilación automática ................................................3-190
Recirculación del aire interior del techo solar ......3-190
Compartimiento portaobjetos ..........................3-191
Portaobjetos de la consola central ..........................3-191
Apoyabrazos deslizante ..............................................3-192
Guantera........................................................................\
..3-192
Nevera........................................................................\
......3-193
Compartimiento para las gafas de sol .....................3-193
3
TLe Euro spain 3a(-121).qxp 6/4/2018 9:17 PM Page 2
Page 126 of 744
3-28
Características convenientes de su vehículo
1. Operación de la brújula
Pulse y suelte el botón de la brújula
para visualizar la dirección de
desplazamiento del vehículo. Para
apagar dicha visualización, pulse y
suelte de nuevo el botón.
Indicación de la dirección
- E: Este
- W: Oeste
- S: Sur
- N: Norte
p. ej.) NE: Noreste
2. Procedimiento de calibrado
Pulse el botón durante más de 6
segundos pero menos de 9. Cuando
se haya borrado la memoria de la
brújula aparecerá una "C" en la
pantalla.
- Circule formando círculos a menosde 8 km/h 2 veces o hasta que se
muestre la cabecera de la brújula.
- Puede formar los círculos hacia la derecha o hacia la izquierda. Una
vez completada la calibración se
visualizará la cabecera de la
brújula.
- Siga conduciendo formando círculos hasta que se visualice la
cabecera de la brújula.
3. Ajuste de la zona de la brújula
1. Busque su ubicación actual y el número de zona en el mapa.
B520C01JM
Europa
B520C05JM
África
TLe Euro spain 3a(-121).qxp 6/4/2018 9:19 PM Page 28
Page 137 of 744
3-39
Características convenientes de su vehículo
3
TECHO SOLAR PANORÁMICO (OPCIONAL)
Si su vehículo está equipado con un
techo solar, puede deslizar o inclinar
el techo solar con la palanca de
control ubicada en la consola
superior.
El interruptor de encendido debe
estar en posición ON antes de que
pueda abrir o cerrar el techo solar.
El techo solar puede accionarse
durante aproximadamente unos 30
segundos después de extraer la
llave de encendido o de colocarla en
la posición ACC o LOCK (u OFF). No
obstante, si se abre la puerta
delantera, el techo solar no puede
accionarse ni siquiera durante 30
segundos.
Información
• En climas fríos o húmedos, el techosolar podría no funcionar correcta -
mente debido a las bajas tempera-
turas.
• Después de lavar el vehículo o después de que haya llovido,
asegúrese de limpiar los restos de
agua que haya en el techo solar
antes de abrirlo.
i
OTL045026
•Nunca ajuste el techo solar o
el parasol mientras está
conduciendo. Podría perder el
control del vehículo y
ocasionar un accidente y
lesiones graves o mortales,
además de daños materiales.
•Antes de usar el techo solar,
asegúrese de que nadie saque
alguna parte del cuerpo ni
objetos por el mismo.
•No extienda la cabeza, los
brazos ni el cuerpo fuera del
techo solar mientras conduce
para evitar lesiones graves.
•No deje el motor en marcha y
la llave dentro de su vehículo
con niños sin supervisión.
Los niños sin supervisión
podrían accionar el techo
solar y causar lesiones
graves.
(Continúa)
ADVERTENCIA
TLe Euro spain 3a(-121).qxp 6/4/2018 9:20 PM Page 39
Page 170 of 744
3-72
Características convenientes de su vehículo
Información
Si el testigo de calzada helada se
enciende durante la conducción, preste
mayor atención durante la conducción
y evite el exceso de velocidad, la
aceleración rápida, las frenadas
bruscas y las curvas cerradas para
mayor seguridad.
Indicador de cambio de la
transmisión
Indicador de cambio de latransmisión automática(opcional)
Este indicador visualiza qué posición
del cambio automático está seleccio-
nada.
• Estacionamiento: P
• Marcha atrás: R
• Punto muerto: N
• Conducción: D
• Modo deportivo:
- 1,2,3,4,5,6 (Transmisión de 6velocidades) - 1,2,3,4,5,6,7,8 (Transmisión de 8
velocidades)
Indicador de cambio de latransmisión de embrague doble(opcional)
Este indicador visualiza qué palanca
de cambio está seleccionada.
• Estacionamiento: P
• Marcha atrás: R
• Punto muerto: N
• Conducción: D
• Modo deportivo: D1, D2, D3, D4,
D5, D6, D7
i
OTL045132/OTL045133
■Tipo A ■Tipo B
OTLE045136/OTLE045137
■Tipo A ■Tipo B
TLe Euro spain 3a(-121).qxp 6/4/2018 9:22 PM Page 72
Page 173 of 744
3-75
Características convenientes de su vehículo
3
Distancia a vacío
• La distancia a vacío es la distanciaestimada que puede conducirse el
vehículo con el combustible
restante.
• Si la distancia estimada es inferior a 1 km, el ordenador de viaje
indicará "---" como distancia a
vacío.
Información
• Si el vehículo no está en un suelonivelado o se ha interrumpido la
potencia de la batería, la función de
distancia a vacío podría no
funcionar correctamente.
• La distancia a vacío podría variar de la distancia real de conducción al
ser un valor estimado de la distancia
de conducción disponible.
• El ordenador de viaje podría no registrar el combustible adicional
repostado si es inferior a 6 litros.
• Los valores de consumo de combus- tible y la distancia a vacío pueden
variar sustancialmente según las
condiciones de conducción, los
hábitos de conducción y la condición
del vehículo.
Control de la pantalla LCD
[A]: Tipo A, [B]: Tipo B, [C]: Tipo C
Los modos de la pantalla LCD
pueden cambiarse usando los
botones de ajuste.
i
OPD046138
PANTALLA LCD
OTLE048112
OTLE048603
TLe Euro spain 3a(-121).qxp 6/4/2018 9:23 PM Page 75
Page 183 of 744
3-85
Características convenientes de su vehículo
3
6. Service interval [Intervalo servicio]
ElementoExplicación
Service Interval [Intervalo servicio]Para cambiar o desactivar la función de intervalo de servicio.
Adjust Interval [Ajuste intervalo]Si el menú del intervalo de servicio está activado, puede ajustar el tiempo y la distancia.
Reset [Restablecer]Para reiniciar el intervalo de servicio.
Información
Para usar el menú del intervalo de servicio, consulte con un distribuidor HYUNDAI autorizado.
Si el intervalo de servicio está activado y se ajusta el tiempo y la distancia, se visualizan mensajes en las situaciones
siguientes cada vez que el vehículo se pone en marcha.
- Mantenimiento en: Informa al conductor sobre el kilometraje y los días restantes para realizar el servicio.
- Mantenimiento requerido : Se visualiza al alcanzar el kilometraje y los días restantes para realizar el servicio.
Información
Si ocurre alguna de las condiciones siguientes, el kilometraje y los días restantes para realizar el servicio podrían ser
incorrectos.
- El cable de la batería está desconectado.
- El interruptor del fusible está apagado.
- La batería está descargada.
i
i
TLe Euro spain 3a(-121).qxp 6/4/2018 9:24 PM Page 85
Page 184 of 744
3-86
Características convenientes de su vehículo
7. Other features [Funciones adic.]
ElementoExplicación
Fuel Economy Auto Reset
[Rest. cons. econ. automático]
• Desactivación de reajuste automático del consumo de combustible: El consumo promedio decombustible no se reajusta automáticamente al repostar.
• After Ignition [Después del arranque]: Cuando el motor se ha apagado durante 4 horas o más, el ahorro medio de combustible se reiniciará automáticamente.
• After Refueling [Después del repostaje]: El ahorro medio de combustible se reiniciará automáticamente tras añadir 6 litros de combustible o más y después de que la velocidad de
conducción exceda 1 km/h.
Para más información, véase "Ordenador de viaje" en este capítulo.
Fuel Economy Unit
[Unidad de consumo económico]Elija la unidad de consumo de combustible. (km/L, L/100, MPG)
Temperature Unit
[Unidad temperatura]Para seleccionar la unidad de temperatura. (°C,°F)
Tire Pressure Unit
[Unidad de presión de la llanta]Escoja la unidad de presión de los neumáticos. (psi, kPa, bar)
8. Languages [Idioma] (opcional)
ElementoExplicación
Language [Idioma/Language]Seleccione el idioma. Puede escoger el idioma en el dispositivo AVN. (opcional)
9. Reset [Restablecer]
ElementoExplicación
Reset [Restablecer]Puede reiniciar los menús en el modo de ajuste del usuario. Todos los menús de ajuste del
usuario se reinician a los ajustes de fábrica, excepto el idioma y el intervalo de servicio.
TLe Euro spain 3a(-121).qxp 6/4/2018 9:24 PM Page 86
Page 198 of 744
3-100
Temperatura DCT (opcional)
Este modo muestra la temperatura
de la transmisión de embrague
doble.
Indicador de nivel de urea (paramotores diésel, opcional)
Este modo muestra la cantidad de
solución de urea restante en el
depósito de solución de urea.
Flujo de energía (para MHEV 48 V diésel (híbrido suave)),(opcional)
El sistema híbrido suave informa al
conductor del flujo de energía en
varios modos operativos. Durante la
conducción, el flujo de energía
actual se especifica en 3 modos.
Parada del vehículo
El vehículo está parado.
(Sin flujo de energía)
Características convenientes de su vehículo
OTLE048611
OTM048163L
OTLE048612
TLe Euro spain 3a(-121).qxp 6/4/2018 9:25 PM Page 100
Page 243 of 744
3-145
Características convenientes de su vehículo
3
SISTEMA DE AYUDA PARA EL CONDUCTOR
Sistema de advertencia de la
distancia de estacionamiento
(marcha atrás) (opcional)
[B] : Sensor
El sistema de ayuda al
estacionamiento (marcha atrás)
trasero ayuda al conductor en el
movimiento de marcha atrás del
vehículo emitiendo una señal
acústica si se detecta algún objeto a
una distancia de 120 cm (50 pulg.)
detrás del vehículo.Se trata de un sistema adicional que
sólo puede detectar objetos dentro
del margen y la ubicación de los
sensores, no puede detectar objetos
que se encuentren en otras zonas en
las que no se hayan instalado
sensores.
OTLE048601
•Mire SIEMPRE alrededor del
vehículo antes de moverlo en
cualquier dirección para
asegurarse de que no haya
objetos ni obstáculos con el fin
de evitar una colisión.
•Preste mucha atención al
conducir el vehículo cerca
de objetos, especialmente
peatones y muy especialmente
niños.
•Tenga en cuenta que es
posible que el sensor no
detecte algunos objetos
debido a la distancia a la que
se encuentran, su tamaño o el
material de los mismos,
características que pueden
limitar la eficacia de los
sensores.
ADVERTENCIA
TLe Euro spain 3b(122-).qxp 07.05.2018 20:09 Page 145