lock Hyundai Tucson 2019 Manuale del proprietario (in Italian)
[x] Cancel search | Manufacturer: HYUNDAI, Model Year: 2019, Model line: Tucson, Model: Hyundai Tucson 2019Pages: 735, PDF Dimensioni: 15.49 MB
Page 422 of 735
5-64
Al volante
Condizione di ESC OFF
Per annullare il controllo
ESC:
• Stato 1
Premere il pulsante ESC OFF
brevemente (L'indicatore luminoso
ESC OFF e il messaggio
s'illuminano). In questo stato, la
funzione controllo motore non è
operativa. La funzione controllo
trazione non è operativa mentre è
operativa solo la funzione controllo
freno.• Stato 2
Premere il pulsante ESC OFF per
più di 3 secondi. L'indicatore
luminoso ESC OFF e il messaggio
s'illuminano e suonerà la spia
acustica ESC OFF. In questo stato,
funzione controllo motore e funzione
controllo freno non sono operative.
La funzione controllo di stabilità
veicolo non è più operativa.
Se il commutatore di accensione
viene smistato nella posizione
LOCK/OFF mentre ESC è
disattivato, ESC rimane disattivato.
Non appena il motore viene riavviato,
l'ESC verrà automaticamente
riattivato.
IIndicatore luminoso
Quando il commutatore di
accensione viene premuto nella
posizione ON, l'indicatore luminoso
ESC s'illumina e poi si spegne
qualora il sistema ESC funzioni
normalmente.
L'indicatore luminoso ESC
lampeggia mentre l'ESC è operante.
Se l'indicatore luminoso ESC rimane
acceso, il veicolo potrebbe avere un
malfunzionamento nel sistema ESC.
Quando questa spia luminosa
s'illumina, noi consigliamo di far
controllare il veicolo da un conces-
sionario autorizzato HYUNDAI nel
più breve tempo possibile.
■Indicatore luminoso ESC (lampeggia)
■ Indicatore luminoso ESC OFF (si accende)
■Tipo A■Tipo B
OLF054439N/OLF054101N
■Tipo A■Tipo B
OTLE055030/OTLE055140
Page 431 of 735
5-73
Al volante
5
Funzionamento della 4WD
Selezione del modo trazione integrale (4WD)
Modalità scatola
di rinvioPulsante di
selezioneIndicatore
luminosoDescrizione
4WD AUTO
(4WD LOCK è
disattivato)
• Il modo 4WD Auto è usato quando si guida su strade in normali
condizioni, in aree urbane e su autostrade.
• Tutte le ruote sono in funzione quando il veicolo viaggia ad una
velocità costante. La richiesta di applicazione della trazione alle
ruote anteriori o posteriori dipende delle condizioni di guida e
delle condizioni della strada che verranno automaticamente
controllate dal sistema computerizzato.
• Quando è selezionato il modo 4WD Auto, il quadro strumenti
visualizza come la trazione sia distribuita su tutte e quattro le
ruote.
4WD LOCK
• Lo scopo principale del Blocco 4WD è quello di consentire al
cliente di massimizzare la trazione del veicolo in condizioni di
guida estreme come su fondi sterrati, sabbiosi o fangosi.
• Il modo Blocco 4WD è in funzione solo quando il veicolo viaggia a
60 km/h o meno. Quando si viaggia a 60 km/h o più, il modo
commuterà a 4WD Auto.
• Quando il modo Blocco 4WD si accende, il quadro strumenti non
visualizza lo stato di distribuzione della forza di trazione sulle ruote
anteriore/posteriori.
• Premere di nuovo l'interruttore modo Blocco 4WD per tornare al
modo 4WD Auto.
(Non illuminato)
(Illuminato)
Page 432 of 735
5-74
Al volante
• Mantenere il modo 4WD Auto
quando si guida su strade in
normali condizioni.
• Quando si guida su strade in
normali condizioni (specialmente
quando si sterza) nel modo
Blocco 4WD, il conducente
potrebbe avvertire una minima
vibrazione o un rumore
meccanico, ciò è da considerarsi
come un fenomeno normale e
non un malfunzionamento. Non
appena il modo Blocco 4WD
viene disinserito, tale rumore o
vibrazione se ne andrà
immediatamente.Quando il modo 4WD LOCK viene
disattivato, lo si avverte dal
momento che tutta la forza
motrice viene trasmessa alle ruote
anteriori.
Per usare la 4WD in sicurezza
Prima di mettersi in marcia
• Accertarsi che tutti i passeggeri
indossino le cinture di sicurezza.
• Sedersi in posizione eretta e più
vicina al volante rispetto al solito.
Regolare il volante su una
posizione comoda per guidare.
Guidando su strade innevate o
ghiacciate
• Partire lentamente applicando il
pedale acceleratore delicata-
mente.
• Usare pneumatici da neve o
catene per pneumatici.
• Mantenere una sufficiente distanza
tra il vostro veicolo e il veicolo
davanti a voi.
• Usare il freno motore in fase di
decelerazione.
• Evitare eccessi di velocità, rapide
accelerazioni, improvvise frenate e
brusche sterzate per prevenire
slittamenti.
NOTA
Quando si guida su strade
normali, disattivare il modo
4WD LOCK premendo il
pulsante 4WD LOCK (l'indica-
tore luminoso 4WD LOCK si
spegne). Guidando su strade
normali nel modo 4WD LOCK,
si può causare rumorosità
meccanica o vibrazione,
specialmente quando si sterza.
Rumorosità e vibrazioni
scompariranno una volta
disattivato il modo 4WD LOCK.
Una guida prolungata in
presenza di rumorosità e
vibrazioni potrebbe danneg-
giare alcune parti del gruppo
propulsore.
AVVERTENZA
Se la spia luminosa 4WD ( )
rimane accesa sul quadro
strumenti, il veicolo potrebbe
avere un malfunzionamento nel
sistema 4WD. Quando la spia
luminosa 4WD ( ) s'illumina,
noi consigliamo di far controllare
il veicolo da un concessionario
autorizzato HYUNDAI nel più
breve tempo possibile.
ATTENZIONE
Page 434 of 735
5-76
Al volante
Uso nell'acqua
• Evitare per quanto possibile di
attraversare formazioni di acqua
stagnante profonde. Il motore
potrebbe andare in stallo e si
potrebbero ingolfare i tubi di
scarico.
• Se si devono attraversare
formazioni d'acqua, arrestare il
veicolo, impostare il veicolo nel
modo 4WD LOCK e mantenere
una velocità inferiore a 8 km/h.
• Non cambiare marcia mentre si
guida nell'acqua.
Non guidare lungo il fianco di
un pendio. Una leggera varia-
zione nell'angolazione della
ruota è sufficiente per
destabilizzare il veicolo, o il
veicolo potrebbe perdere la sua
stabilità in caso di arresto
mentre marcia in avanti. Il
veicolo potrebbe cappottare e
causare gravi lesioni o morte.
ATTENZIONE
Guidare sempre a passo
d'uomo nell'acqua. Se si tiene
una velocità eccessiva, l'acqua
potrebbe entrare nel vano
motore e bagnare il sistema di
accensione, causando l'arresto
improvviso del veicolo.
AVVERTENZA
OLMB053018
Esercitare la massima cautela
quando si guida su una salita o
discesa ripida. Il veicolo
potrebbe ribaltarsi in deter-
minate condizioni di pendenza,
terreno e acqua/fango.
ATTENZIONE
Page 444 of 735
5-86
Al volante
Disattivazione del sensore
batteria
[A] : Sensore batteria
Il sensore batteria si disattiva
quando la batteria viene scollegata
dal polo negativo per motivi di
manutenzione.
In questo caso, l'operatività del
sistema ISG è limitata a causa della
disattivazione del sensore batteria.
Pertanto il conducente deve
eseguire le procedure di cui sotto per
riattivare il sensore batteria dopo che
la batteria è stata scollegata.
Prerequisiti per riattivazione del
sensore batteria
Tenere il motore in stato di
spegnimento per 4 ore, quindi
provare a riavviare il motore 3 o 4
volte per riattivare il sensore batteria.
Prestare la massima cura nel non
collegare alcun accessorio (cioè
navigazione e scatola nera) al
veicolo quando il motore è nello stato
di spegnimento. Se no il sensore
batteria potrebbe non riattivarsi.
Informazioni
Il sistema ISG potrebbe non operare
nelle situazioni seguenti.
- È presente un malfunzionamento nel
sistema ISG.
- La batteria è debole.
- La depressione del freno è bassa.
In quei casi, noi consigliamo di far
controllare il sistema ISG da un con-
cessionario autorizzato HYUNDAI.
iOTL055025
Sensore batteria
Quando il motore è nel modo
arresto automatico, il motore
potrebbe riavviarsi. Prima di
scendere dal veicolo o di
controllare nel vano motore,
arrestare il motore smistando il
commutatore di accensione
nella posizione LOCK/OFF o
rimuovendo la chiave di
accensione.
ATTENZIONE
Page 552 of 735
6-3
Cosa fare in situazioni di emergenza
Se il motore si spegne mentre
si è fermi ad un incrocio
Se il motore si spegne ad un incrocio
e vi sono le necessarie condizioni di
sicurezza, muovere la leva cambio
nella posizione N (Folle) e spingere il
veicolo in un posto al sicuro.
Foratura di un pneumatico
durante la guida
Se si fora un pneumatico durante la
guida:
• Togliere il piede dal pedale
acceleratore e lasciare che il
veicolo rallenti mantenendo una
traiettoria rettilinea. Non applicare
immediatamente i freni e non
tentare di accostare poiché questo
potrebbe far perdere il controllo del
veicolo e provocare un incidente.
Quando la velocità della vettura si
è sufficientemente ridotta, frenare
con cautela e accostare al bordo
della strada. Accostare quanto più
possibile al bordo della strada e
parcheggiare su fondo piano e
stabile. Sulle autostrade a doppia
carreggiata non parcheggiare nella
zona centrale di separazione delle
due carreggiate.• Quando il veicolo è fermo, premere
il pulsante lampeggiatore di
emergenza, muovere la leva
cambio in P (Parcheggio, per
veicolo con cambio automatico/
cambio a doppia frizione) o in folle
(per veicolo con cambio manuale),
applicare il freno di stazionamento
e smistare il commutatore di
accensione nella posizione
LOCK/OFF.
• Far uscire i passeggeri dall'abita-
colo. Accertarsi di scendere dal
veicolo dal lato della strada non
esposto al traffico.
• Per la sostituzione di un pneu-
matico forato, seguire le istruzioni
fornite in questa sezione.
6
Page 569 of 735
6-20
Cosa fare in situazioni di emergenza
Seguire questi passi per cambiare
uno pneumatico del vostro veicolo:
1. Parcheggiare su un fondo solido e
in piano.
2. Muovere la leva cambio in P
(Parcheggio, per veicolo con
cambio automatico/cambio a
doppia frizione) o in folle (per
veicolo con cambio manuale),
applicare il freno di stazionamento
e smistare il commutatore di
accensione nella posizione
LOCK/OFF.
3. Premere il pulsante lampeggiatore
di emergenza.
4. Estrarre dal veicolo la ruota di
scorta, il martinetto e la relativa
manovella, e la chiave per i dadi
ruota.5. Bloccare davanti e dietro lo
pneumatico diagonalmente
opposto allo pneumatico da
cambiare.6. Allentare di un giro in senso
antiorario ciascun dado ad alette
della ruota nell'ordine indicato
sopra, ma non rimuovere nessun
dado ad alette fino a quando lo
pneumatico non si è sollevato da
terra.
OTLE068012
B B
l l
o o
c c
c c
o o
OTLE068013
Page 603 of 735
7-8
Manutenzione
MANUTENZIONE A CURA DELL'UTENTE
Di seguito vengono elencati i controlli
e le ispezioni da eseguire periodica-
mente da parte del proprietario del
veicolo o di un concessionario
autorizzato HYUNDAI con le
frequenze indicate per contribuire a
far sì che il veicolo funzioni in
condizioni di sicurezza e affidabilità.
Ogni condizione anomala deve
essere sottoposta all'attenzione del
vostro concessionario al più presto
possibile.
I controlli di manutenzione a cura
dell'utente sono in generale non
coperti da garanzia e implicano una
spesa conseguente per ricambi,
lubrificanti e manodopera impiegati. L'esecuzione d'interventi di
manutenzione su un veicolo può
essere pericolosa. Se non si
possiede la necessaria
competenza ed esperienza o
non si dispone degli attrezzi e
degli strumenti appropriati per
eseguire il lavoro, noi
consigliamo di demandarlo a un
concessionario autorizzato
HYUNDAI. Seguire SEMPRE
queste precauzioni nell'eseguire
interventi di manutenzione:
•Parcheggiare il veicolo in
piano, muovere la leva cambio
nella posizione P (Parcheggio,
per veicolo con cambio
automatico/cambio a doppia
frizione), applicare il freno di
stazionamento e posizionare
il commutatore di accensione
in LOCK/OFF.
(Continuazione)
ATTENZIONE (Continuazione)
•Bloccare gli pneumatici
(davanti e dietro) per prevenire
che il veicolo si muova.
Togliere indumenti laschi o
accessori da gioielleria che
potrebbero impigliarsi nelle
parti in movimento.
•Se durante la manutenzione si
deve tenere in funzione il
motore, farlo all'aperto o in
un'area adeguatamente
ventilata.
•Tenere lontano dalla batteria
e dalle parti correlate al
combustibile fiamme, scintille
e articoli per il fumo.
Page 606 of 735
7-11
7
Manutenzione
SPIEGAZIONE DEGLI INTERVENTI DELLA MANUTENZIONE PROGRAMMATA
Olio motore e filtro
L'olio motore e il filtro devono essere
sostituiti agli intervalli indicati nella
manutenzione programmata. In caso
di impiego della macchina in condi-
zioni gravose, la sostituzione deve
avvenire con maggiore frequenza.
Cinghie di trasmissione
Esaminare le cinghie di trasmissione
per accertare l'eventuale presenza di
tagli, crepe, usura eccessiva o
contaminazione con olio ed eventual-
mente sostituirle. La tensione delle
cinghie di trasmissione deve essere
controllata, e se necessario regolata,
periodicamente.
Filtro carburante (cartuccia)
Un filtro combustibile intasato può
limitare la velocità del veicolo,
danneggiare il sistema delle
emissioni e causare difficoltà di
avviamento. Quando nel serbatoio
combustibile si è accumulata una
quantità eccessiva di corpi estranei,
il filtro combustibile deve essere
sostituito.
Una volta installato un nuovo filtro
combustibile, tenere il motore diesel
in funzione per diversi minuti, quindi
controllare i collegamenti per
eventuali perdite. Noi consigliamo di
far sostituire il filtro combustibile da
un concessionario autorizzato
HYUNDAI.
Tubazioni, flessibili e raccordi
del carburante
Controllare le tubazioni rigide e
flessibili e i raccordi del carburante
per accertare eventuali perdite e
danni. Si consiglia di far sostituire
tubazioni, flessibili e raccordi del
carburante da un concessionario
autorizzato HYUNDAI. Quando s'ispeziona la cinghia,
posizionare il commutatore di
accensione in LOCK/OFF o ACC.
AVVERTENZA
Motore diesel
Non manipolare o modificare
mai il sistema d'iniezione
mentre il motore diesel è in
funzione o prima che siano
trascorsi 30 secondi dallo
spegnimento del motore diesel.
Pompa alta pressione, tubi alta
pressione, flauto e iniettori
sono ancora soggetti all'alta
pressione subito dopo lo
spegnimento del motore diesel.
Quando il combustibile schizza
fuori può causare serie lesioni
fisiche. Qualsiasi persona a cui
è stato applicato un pacemaker
cardiaco artificiale deve
mantenersi ad almeno 30 cm di
distanza dalla ECU e dal
cablaggio elettrico mentre il
motore diesel è in funzione. Le
intense correnti del sistema
common rail producono una
considerevole quantità di campi
magnetici.
ATTENZIONE
Page 654 of 735
7-59
7
Manutenzione
Pannello fusibili lato conducente
Nome
fusibileSimboloAmperaggio
fusibileCircuito protetto
CLUSTER 7,5AQuadro strumenti
SMART KEY 2 10A Centralina chiave intelligente, Pulsante di avviamento/arresto, Modulo immobilizzatore
MULTI MEDIA 15A AUDIO, Unità frontale navigazione, Convertitore DC/DC a bassa pressione
INTERIOR
LAMP10A Illuminazione chiave di accensione e interruttore spia porta, Luce bagagliaio, Luce cassetto
portaoggetti, Luce consolle al padiglione, Luce abitacolo, Luce di cortesia anteriore SX/DX,
Luce di cortesia posteriore SX/DX, Unità carica wireless
DOOR LOCK 20A Relè blocco porta, Relè sblocco porta, Relè scatola ICM (Relè blocco di sicurezza)
SUNROOF220A Tetto apribile panoramico
POWER
OUTLET 20A Presa di alimentazione anteriore e accendisigari, Presa di alimentazione anteriore N.2
BRAKE
SWITCH 7,5ACentralina chiave intelligente, Interruttore luci stop
MEMORY 2 10A BCM, Sensore pioggia, interruttore consolle, Indicatore antifurto, Centralina A/C, Quadro
strumenti, Scatola relè ICM (Relè ripiegamento/dispiegamento specchietto esterno)
MEMORY 1MEMORY110A Modulo E-Call MTS
P/SEAT
(PASS)30A Interruttore regolazione manuale sedile passeggero