ESP JEEP CHEROKEE 2018 Instrukcja obsługi (in Polish)
[x] Cancel search | Manufacturer: JEEP, Model Year: 2018, Model line: CHEROKEE, Model: JEEP CHEROKEE 2018Pages: 366, PDF Size: 5.48 MB
Page 181 of 366

•Czujniki układu ParkSense należy czyścić regu-
larnie, uważając przy tym, aby ich nie zadrapać
ani nie uszkodzić. Czujniki nie mogą być pokryte
lodem, śniegiem, topniejącym śniegiem, błotem,
piaskiem ani brudem. Niezastosowanie się do
tych wskazówek może doprowadzić do niepra-
widłowości w działaniu układu. Układ ParkSense
może nie wykryć przeszkody za tylnym zderza-
kiem lub błędnie sygnalizować obecność prze-
szkody z tyłu pojazdu.
•Wyłączyć układ ParkSense przełącznikiem
ParkSense, jeśli obiekty takie jak bagażniki
rowerowe itp. znajdują się w odległości mniej-
szej niż 30 cm (12 cali) od tyłu pojazdu /
tylnego zderzaka. Niezastosowanie się do
tych wskazówek może spowodować, że układ
błędnie zinterpretuje obecność pobliskiego
przedmiotu jako problem z czujnikami, w wy-
niku czego na wyświetlaczu zestawu wskaź-
ników pojawi się komunikat „PARKSENSE
UNAVAILABLE SERVICE REQUIRED”
(Układ ParkSense niedostępny — wymagany
serwis).
• Należy wyłączyć układ ParkSense, gdy
tylna klapa jest otwarta i włączony jest bieg
R. Otwarta klapa tylna może generować
fałszywe wskazania, że za pojazdem znaj-
duje się przeszkoda.
OSTRZEŻENIE!
•Kierowca musi zachować szczególną
ostrożność podczas cofania, nawet
w przypadku korzystania z układu
ParkSense. Przed rozpoczęciem cofania
należy zawsze spojrzeć do tyłu, aby zoba-
czyć strefę za pojazdem i sprawdzić do-
kładnie, czy znajdują się w niej piesi, zwie-
rzęta, inne pojazdy, przeszkody lub
martwe punkty. Kierowca jest odpowie-
dzialny za własne bezpieczeństwo i musi
cały czas obserwować otoczenie. Brak
ostrożności może doprowadzić do poważ-
nych obrażeń lub śmierci.
• Jeśli pojazd nie jest używany do holo-
wania, przed uruchomieniem układu
ParkSense stanowczo zaleca się odłą-
czenie zespołu mocowania haka i kuli
haka holowniczego. Niezastosowanie
się do tych wskazówek może doprowa-
dzić do poważnych obrażeń lub uszko-
dzenia pojazdu bądź przeszkód, ponie-
waż hak kulowy będzie znajdował się
bliżej przeszkody niż tylny zderzak, gdy
głośnik będzie emitować ciągły sygnał
OSTRZEŻENIE!
dźwiękowy. Poza tym, czujniki mogą
wykryć zespół mocowania kulowego
i kuli haka holowniczego, jeśli jest odpo-
wiednio duży, i błędnie zasygnalizować
obecność przeszkody za pojazdem.
PRZESTROGA!
• Układ ParkSense jest tylko narzędziem
wspomagającym parkowanie, które nie
potrafi rozpoznać każdej przeszkody,
szczególnie jeśli jest ona nieduża.
Układ może wykrywać tylko niektóre
ograniczniki parkingowe lub może ich
nie wykrywać wcale. Przeszkody znaj-
dujące się bardzo blisko powyżej lub
poniżej czujników nie zostaną wykryte.
•
Pojazd, który wykorzystuje funkcję
ParkSense, musi jechać powoli, aby moż-
liwe było odpowiednio wczesne zatrzyma-
nie go w razie wykrycia przeszkody. Ko-
rzystając z funkcji ParkSense, kierowca
powinien patrzeć przez ramię podczas
parkowania.
179
Page 183 of 366

„PARKSENSE OFF” (Układ ParkSense wy-
łączony) na wyświetlaczu zestawu wskaźni-
ków pozostanie widoczny tak długo, jak
długo włączony będzie tryb R (bieg
wsteczny).
Dioda LED przełącznika układu ParkSense
świeci się, gdy układ ParkSense jest wyłą-
czony lub wymaga serwisu. Dioda LED prze-
łącznika układu ParkSense nie świeci się,
gdy układ jest włączony. Jeśli układ
ParkSense wymaga serwisu, po naciśnięciu
przełącznika układu ParkSense jego dioda
LED zamiga na chwilę, po czym będzie
świecić światłem stałym.
Włączanie/wyłączanie
Układ ParkSense można wyłączyć za po-
mocą przełącznika układu ParkSense, znaj-
dującego się na panelu przełączników pod
wyświetlaczem Uconnect.
W przypadku włączania i wyłączania układu
lub odwrotnie na wyświetlaczu zestawu
wskaźników zawsze wyświetlany jest sto-
sowny komunikat.
Układ włączony:dioda LED przełącznika
układu ParkSense nie świeci.Układ wyłączony:dioda LED przełącznika
układu ParkSense świeci w sposób ciągły.
Dioda LED przełącznika układu ParkSense
zapala się również w przypadku wystąpienia
usterki układu ParkSense. Jeśli przycisk zo-
stał naciśnięty, a układ jest niesprawny,
dioda LED przełącznika układu ParkSense
miga przez około 5 sekund, a następnie
świeci w sposób ciągły.
Po wyłączeniu układu ParkSense dioda ta
nadal świeci w sposób ciągły, aż do następ-
nego włączenia układu, nawet w przypadku
ustawienia wyłącznika zapłonu z położenia
ON/RUN (Zapłon) w położenie OFF (Wyłą-
czony) i ponownie w położenie ON/RUN (Za-
płon).
Działanie czujników przy jeździe
z przyczepą
Czujniki są automatycznie wyłączane po
umieszczeniu elektrycznego zaczepu przy-
czepy w gnieździe haka holowniczego po-
jazdu. Czujniki są automatycznie włączane
po usunięciu zaczepu przyczepy.
Ostrzeżenia ogólne
Jeśli na wyświetlaczu zestawu wskaźników
wyświetli się komunikat „PARKSENSE UN-
AVAILABLE WIPE REAR SENSORS”
(Układ asysty przy parkowaniu ParkSense
nie działa, tylne czujniki wymagają czysz-
czenia) lub „PARKSENSE UNAVAILABLE
WIPE FRONT SENSORS” (Układ asysty
przy parkowaniu ParkSense nie działa,
przednie czujniki wymagają czyszczenia),
należy oczyścić czujniki układu ParkSense
wodą, szamponem do mycia samochodów
oraz miękką ściereczką. Nie używać szma-
tek z szorstkiego lub twardego materiału. Nie
wolno skrobać ani nakłuwać czujników.
Można je w ten sposób uszkodzić.
181
Page 185 of 366

OSTRZEŻENIE!
• Kierowca musi zachować szczególną
ostrożność podczas cofania, nawet
w przypadku korzystania z układu
ParkSense. Przed rozpoczęciem cofa-
nia należy zawsze spojrzeć do tyłu, aby
zobaczyć strefę za pojazdem i spraw-
dzić dokładnie, czy znajdują się w niej
piesi, zwierzęta, inne pojazdy, prze-
szkody lub martwe punkty. Kierowca
jest odpowiedzialny za własne bezpie-
czeństwo i musi cały czas obserwować
otoczenie. Brak ostrożności może do-
prowadzić do poważnych obrażeń lub
śmierci.
• Jeśli pojazd nie jest używany do holo-
wania, przed uruchomieniem układu
ParkSense stanowczo zaleca się odłą-
czenie zespołu mocowania haka i kuli
haka holowniczego. Niezastosowanie
się do tych wskazówek może doprowa-
dzić do poważnych obrażeń lub uszko-
dzenia pojazdu bądź przeszkód, ponie-
waż hak kulowy będzie znajdował się
bliżej przeszkody niż tylny zderzak, gdy
OSTRZEŻENIE!
głośnik będzie emitować ciągły sygnał
dźwiękowy. Poza tym, czujniki mogą
wykryć zespół mocowania kulowego
i kuli haka holowniczego, jeśli jest odpo-
wiednio duży, i błędnie zasygnalizować
obecność przeszkody za pojazdem.
PRZESTROGA!
• Układ ParkSense jest tylko narzędziem
wspomagającym parkowanie, które nie
potrafi rozpoznać każdej przeszkody,
szczególnie jeśli jest ona nieduża.
Układ może wykrywać tylko niektóre
ograniczniki parkingowe lub może ich
nie wykrywać wcale. Przeszkody znaj-
dujące się bardzo blisko powyżej lub
poniżej czujników nie zostaną wykryte.
•
Pojazd, który wykorzystuje funkcję
ParkSense, musi jechać powoli, aby moż-
liwe było odpowiednio wczesne zatrzyma-
nie go w razie wykrycia przeszkody. Ko-
rzystając z funkcji ParkSense, kierowca
powinien patrzeć przez ramię podczas
parkowania.
UKŁAD LANESENSE
Działanie układu LaneSense
Układ LaneSense działa przy prędkościach
wynoszących między 60 km/h (37 mph)
a 180 km/h (112 mph). Układ LaneSense
wykorzystuje przednią kamerę do wykrywa-
nia oznaczeń pasów ruchu i oblicza pozycję
pojazdu między liniami wyznaczającymi
dany pas ruchu.
Jeśli wykrywane są obie linie wydzielające
pas ruchu, a kierowca zacznie zjeżdżać
z niego w sposób niezamierzony (bez użycia
kierunkowskazu), układ LaneSense wyge-
neruje ostrzeżenie w formie wyczuwalnego
ruchu kierownicy oraz ostrzeżenia na wy-
świetlaczu zestawu wskaźników, informując
kierowcę o konieczności utrzymania po-
jazdu na pasie ruchu.
Kierowca może samodzielnie przerwać sy-
stemowe ostrzeżenie ruchem kierownicy,
poprzez jej obrócenie w dowolnym momen-
cie.
183
Page 195 of 366

Holowanie rekreacyjne — modele
z napędem 4x4
Holowanie rekreacyjne jest niedozwo-
lone.
UWAGA:
Pojazdy te można holować na platformie
albo pojeździe z naczepą, tak aby wszystkie
cztery koła pojazdu NIE DOTYKAŁY drogi.
PRZESTROGA!
ŻADNEz kół holowanego pojazdu nie
może dotykać podłoża, gdyż może to do-
prowadzić do poważnego uszkodzenia
skrzyni biegów i/lub zespołu przeniesie-
nia mocy. Ograniczona gwarancja na
nowy pojazd nie obejmuje uszkodzeń po-
wstałych na skutek nieprawidłowego ho-
lowania.
193
Page 197 of 366

W SYTUACJACH AWARYJNYCH
ŚWIATŁA AWARYJNE.........196
Element sterujący świateł awaryjnych . .196
SOS-EMERGENCY CALL (POŁĄCZE-
NIE AWARYJNE-SOS) (DOSTĘPNE
TYLKO DLA EUROAZJATYCKIEJ
UNII CELNEJ)...............196
WYMIANA ŻARÓWEK..........200
Wymiana żarówek..............200
Wymiana żarówek zewnętrznych.....201
BEZPIECZNIKI...............204
Informacje ogólne..............204
Bezpieczniki w komorze silnika......204
Bezpieczniki wewnętrzne.........211
STOSOWANIE PODNOŚNIKA
I WYMIANA KÓŁ.............212
Schowek na podnośnik/koło
zapasowe..................212
Procedura wymiany.............217
Deklaracja zgodności............218Środki ostrożności dotyczące używania
podnośnika..................220
ZESTAW DO USZCZELNIANIA OPON —
ZALEŻNIE OD WYPOSAŻENIA
.....221
Przechowywanie zestawu do
uszczelniania opon.............221
Elementy składowe i zasada działania
zestawu do uszczelniania opon......221
Środki ostrożności dotyczące korzystania
z zestawu do uszczelniania opon. . . .222
Naprawa opony przy użyciu zestawu do
uszczelniania opon.............223
URUCHAMIANIE Z WYKORZYSTA-
NIEM ZEWNĘTRZNEGO AKUMULA-
TORA.....................228
Przygotowanie do uruchomienia
z wykorzystaniem zewnętrznego
akumulatora.................228
Uruchamianie z wykorzystaniem
przewodów rozruchowych.........229
UZUPEŁNIANIE PALIWA W SYTUA-
CJACH AWARYJNYCH.........230
Awaryjne otwieranie klapki wlewu
paliwa.....................230
PRZEGRZANIE SILNIKA.......231
OBEJŚCIE DŹWIGNI ZMIANY
BIEGÓW..................231
UWALNIANIE UGRZĘŹNIĘTEGO
POJAZDU..................232
HOLOWANIE NIESPRAWNEGO
POJAZDU..................233
Wersja bez kluczyka zbliżeniowego . . .235
Modele z napędem na przednie koła
(FWD) — wersje wyposażone w kluczyk
z nadajnikiem................235
Modele 4x4..................235
Pas ratunkowy — zależnie od
wyposażenia.................235
ZAAWANSOWANY SYSTEM
PRZECIWDZIAŁANIA SKUTKOM
UDERZENIA (EARS)...........236
REJESTRATOR ZDARZEŃ (EDR) . .237
W SYTUACJACH AWARYJNYCH
195
Page 198 of 366

ŚWIATŁA AWARYJNE
Element sterujący świateł awaryjnych
Włącznik świateł awaryjnych znajduje się
w zespole przełączników, tuż nad elemen-
tami sterującymi układem ogrzewania i kli-
matyzacji.
Aby włączyć światła awaryjne, należy nacis-
nąć przełącznik. Wciśnięcie przełącznika
powoduje, że wszystkie kierunkowskazy za-
czynają migać, ostrzegając innych uczestni-
ków ruchu drogowego o niebezpieczeń-
stwie. Aby wyłączyć światła awaryjne,
należy ponownie nacisnąć przełącznik.
Jest to awaryjny system ostrzegawczy i nie
należy go włączać, gdy pojazd jest w ruchu.
Z systemu wolno korzystać, gdy pojazd jest
unieruchomiony i stwarza zagrożenie dla in-
nych uczestników ruchu drogowego.
Jeżeli zachodzi konieczność pozostawienia
pojazdu w celu uzyskania pomocy, światła
awaryjne pozostają włączone nawet przy
wyłączonym zapłonie.UWAGA:
W przypadku przedłużonego używania
światła awaryjne mogą doprowadzić do roz-
ładowania akumulatora.
SOS-EMERGENCY CALL
(POŁĄCZENIE
AWARYJNE-SOS)
(DOSTĘPNE TYLKO DLA
EUROAZJATYCKIEJ UNII
CELNEJ)
Pojazd posiada wbudowaną funkcję pomocy,
która ma za zadanie zapewniać wsparcie w ra-
zie wypadku i/lub sytuacji awaryjnej. Funkcja ta
jest automatycznie uaktywniana w przypadku
użycia poduszek powietrznych lub może być
uruchamiana ręcznie poprzez naciśnięcie przy-
cisku znajdującego się w podstawie lusterka
wstecznego.
UWAGA:
Funkcja SOS-Emergency Call (Połączenie
awaryjne-SOS) działa tylko w przypadku po-
siadania aktywnego połączenia z operato-
rem sieciowym.System SOS-Emergency Call (Połączenie
awaryjne-SOS) automatycznie łączy się ze
służbami ratowniczymi w razie wypadku po-
łączonego z działaniem poduszek powietrz-
nych pod warunkiem, że wyłącznik zapłonu
znajduje się w położeniu RUN (włączony).
Ręczne nawiązanie połączenia awaryjnego
jest również możliwe przy wyłączonym za-
płonie dopóki włączone jest podświetlenie
w wyniku naciśnięcia przycisku SOS znajdu-
jącego się w podstawie lusterka wstecz-
nego. Po nawiązaniu połączenia pomiędzy
Przycisk funkcji SOS-Emergency
Call (Połączenie awaryjne-SOS)
W SYTUACJACH AWARYJNYCH
196
Page 203 of 366

Nr żarówki
Przednie światła przeciwmgielne PSX24W
Tylne światła / światła stop Diody LED (serwis wyłącznie u autoryzowanego dealera)
Tylne kierunkowskazy WY21W
Dodatkowe światło STOP (CHMSL) Diody LED (serwis wyłącznie u autoryzowanego dealera)
Światła cofania W16W lub 921
Oświetlenie tablicy rejestracyjnej W5W
Tylne światła przeciwmgielne W21W
Wymiana żarówek zewnętrznych
Reflektory biksenonowe o wysokiej jas-
ności (HID) — zależnie od wyposażenia
Reflektory są wyposażone w żarówki kseno-
nowe wysokiego napięcia. Obwód może znaj-
dować się pod wysokim napięciem nawet po
wyłączeniu reflektorów. Z tego powodu nie
wolno wymieniać żarówek reflektorów HID we
własnym zakresie. W przypadku usterki ża-
rówki reflektora HID należy dostarczyć pojazd
do autoryzowanego dealera.
UWAGA:
W pojazdach wyposażonych w reflektory HID
włączone reflektory mają niebieski odcień.Podczas ładowania układu intensywność świe-
cenia spada, a żarówka zaczyna świecić świat-
łem o białej barwie po około 10 sekundach.
OSTRZEŻENIE!
Przejściowe wysokie napięcie występuje
na poziomie gniazd żarówek reflektorów
ksenonowych w momencie włączania re-
flektorów. Nieprawidłowa obsługa może
być przyczyną porażenia napięciem elek-
trycznym. W celu wykonania tej usługi
należy skontaktować się z autoryzowa-
nym dealerem.
Reflektory bi-halogenowe
1. Wykręcić trzy śruby z łbem sześciokąt-
nym z nadkola.
2. Pociągnąć zewnętrzną krawędź nadkola
w kierunku opony, aby uzyskać dostęp do
pokrywy żarówki reflektora.
3. Silnie uchwycić pokrywę i obrócić w lewo
w celu odblokowania.
4. Silnie uchwycić zespół żarówki i złącza,
a następnie obrócić w lewo w celu wy-
montowania z obudowy.
5. Wymontować żarówkę ze złącza elek-
trycznego, a następnie zamontować ża-
rówkę zamienną.
201
Page 204 of 366

PRZESTROGA!
Nie wolno dotykać nowej żarówki pal-
cami. Zanieczyszczenie powierzchni ża-
rówki substancjami oleistymi znacznie
skróci okres jej eksploatacji. W przypadku
zabrudzenia żarówki substancją oleistą
należy ją wyczyścić alkoholem.
6. Zamontować zespół żarówki i złącza
w obudowie reflektora i obrócić w prawo
w celu zablokowania.
7. Zamontować pokrywę żarówki w obudo-
wie reflektora i obrócić w prawo, aby
zablokować.
8. Wkręcić trzy śruby z łbem sześciokątnym
w nadkole.
Przednie kierunkowskazy i przednie
boczne światła obrysowe
1. Otworzyć pokrywę komory silnika.
UWAGA:
Przed wymianą żarówek w górnej lampie
po stronie pasażera może być konieczne
wymontowanie obudowy filtra powietrza
dolotowego.2. Obrócić właściwy zespół żarówki
i gniazda w lewo, a następnie wyjąć ze-
spół żarówki i gniazda z obudowy lampy.
3. Wyciągnąć żarówkę z gniazda i zastąpić
ją nową.
4. Zamontować zespół żarówki i gniazda
w obudowie, a następnie obrócić gniazdo
w prawo, aż do zablokowania.
5. Zamontować obudowę filtra powietrza
dolotowego, jeśli została wymontowana.
Przednie światło przeciwmgielne
1. Wykręcić trzy śruby z łbem sześciokąt-
nym z nadkola.
2. Pociągnąć zewnętrzną krawędź nadkola
w kierunku opony, aby uzyskać dostęp do
żarówki.
3. Ścisnąć dwie klapki z boku gniazda ża-
rówki i wyciągnąć ją w linii prostej ze
światła przeciwmgielnego.
4. Odłączyć wiązkę przewodów od żarówki.
PRZESTROGA!
Nie wolno dotykać nowej żarówki pal-
cami. Zanieczyszczenie powierzchni ża-
rówki substancjami oleistymi znacznie
skróci okres jej eksploatacji. W przypadku
zabrudzenia żarówki substancją oleistą
należy ją wyczyścić alkoholem.
5. Podłączyć wiązkę przewodów do nowej
żarówki i zamontować żarówkę, wsuwa-
jąc ją w linii prostej do obudowy światła
przeciwmgielnego, aż osiądzie we właś-
ciwym położeniu.
6. Zamknąć dolną klapkę w nadkolu.
Światło cofania zamontowane na
bocznej części nadwozia
1. Otworzyć tylną klapę.
2. Wykręcić śruby mocujące obudowę
lampy na bocznej części nadwozia do
pojazdu.
3. Chwycić obudowę lampy tylnej i pociąg-
nąć mocno do tyłu, aby odłączyć lampę
od pojazdu.
4. Odłączyć złącze elektryczne.
W SYTUACJACH AWARYJNYCH
202
Page 205 of 366

5. Obrócić gniazdo w lewo i wyjąć
z obudowy.
6. Wyciągnąć żarówkę z gniazda.
7.
Wymienić żarówkę i zamontować gniazdo.
8. Podłączyć ponownie złącze elektryczne.
9. Zamontować z powrotem obudowę
lampy i wkręcić śruby.
10. Zamknąć klapę tylną.
Światło cofania zamontowane na kla-
pie tylnej
1. Otworzyć tylną klapę.
2. Przy użyciu pręta z włókna szklanego lub
płaskiego śrubokręta podważyć dolną
część tapicerki klapy tylnej.
3. Po poluzowaniu płata tapicerki odciąg-
nąć go do tyłu, aby odsłonić panel
wykończeniowy.
4. Przy użyciu pręta z włókna szklanego lub
płaskiego śrubokręta otworzyć panel wy-
kończeniowy, odsłaniając tylną część
lampy klapy tylnej.5. Odłączyć złącze elektryczne.
6. Obrócić gniazdo w lewo i wyjąć je z obu-
dowy lampy.
7. Wyciągnąć żarówkę z gniazda.
8. Wymienić żarówkę i zamontować
gniazdo na miejscu.
9. Podłączyć złącze elektryczne.
10. Zamontować panel wykończeniowy
i dolny element tapicerski.
11. Zamknąć klapę tylną.Oświetlenie tablicy rejestracyjnej
1.Używając małego śrubokrętu wcisnąć do
wewnątrz występ mocujący po stronie ze-
społu lampy, a następnie pociągnąć zespół
lampy w dół, aby go zdemontować.
2. Wyciągnąć żarówkę z gniazda, wymienić
na nową i zamontować z powrotem ze-
spół lampy, upewniając się, że występ
mocujący został zatrzaśnięty.
Tylne światło przeciwmgielne
1. Używając małego śrubokrętu lub pręta
z włókna szklanego docisnąć występ mo-
cujący po stronie odbłyśnika lampy, a na-
stępnie wyjąć zespół lampy.
2. Odłączyć złącze elektryczne.
3. Obrócić gniazdo w lewo i wyjąć je z obu-
dowy lampy.
4. Wyciągnąć żarówkę z gniazda.
5. Wymienić żarówkę i obrócić gniazdo
w prawo, aby zamocować.
6. Podłączyć złącze elektryczne.
7. Zamontować lampę, wsuwając jej za-
czep ponad występem mocującym w ot-
wór zderzaka, a następnie wpychając
część z odbłyśnikiem w zderzak, tak aby
cały zespół został zatrzaśnięty w odpo-
wiednim położeniu.
203
Page 207 of 366

Gniazdo Bezpiecznik płaski Wkładka topikowa za-
mkniętaOpis
F08 Przezroczysty 25 A – Moduł sterujący mocy (PCM)/moduł sterujący silnika (ECM)/
wtrysk paliwa
F09 – – Nieużywane
F10 Żółty 20 A – Zespół przeniesienia mocy (PTU) – zależnie od wyposażenia
F11 – – Nieużywane
F12 Żółty 20 A – Pompa podciśnieniowa układu hamulcowego – zależnie od
wyposażenia
F13 Czerwony 10 A – Moduł stabilizacji napięcia (VSM)/moduł sterujący układu na-
pędowego (PCM)/moduł sterujący silnika (ECM)
F14 Czerwony 10 A – Moduł sterujący układu przeniesienia napędu (DTCM)/
jednostka odbioru mocy (PTU)/elektryczny hamulec postojowy
(EPB)/RDM/moduł układu hamulcowego (BSM) — zależnie od
wyposażenia/czujnik pedału hamulca/czujnik cofania (tylko
silniki wysokoprężne)
F15 – – Nieużywane
F16 Żółty 20 A – Cewka zapłonowa (silnik benzynowy)/czujnik silnika (silnik wy-
sokoprężny)
F17 – – Nieużywane
F18 – – Nieużywane
F19 – Zielony 40 A Cewka rozrusznika
F20 Czerwony 10 A – Sprzęgło sprężarki A/C
F21 – – Nieużywane
F22 Jasnobrązowy 5 A – Wentylator chłodnicy
F23 Jasnobrązowy 70 A – Moduł sterujący nadwozia (BCM) – zasilanie 2
205