JEEP CHEROKEE 2018 Manual de Empleo y Cuidado (in Spanish)
Manufacturer: JEEP, Model Year: 2018, Model line: CHEROKEE, Model: JEEP CHEROKEE 2018Pages: 364, tamaño PDF: 5.45 MB
Page 271 of 364

ADVERTENCIA
Si usa neumáticos de distinto tamaño y
tipo (M+S, nieve) entre los ejes delantero y
trasero, podría producirse una respuesta
de conducción imprevisible. Podría perder
el control y sufrir una colisión.
PRECAUCIÓN
Para evitar dañar los neumáticos o el
vehículo, adopte las precauciones si-
guientes:
• Debido al poco espacio que queda para
el dispositivo de tracción entre los neu-
máticos y los demás componentes de la
suspensión, es importante que única-
mente se utilicen dispositivos de trac-
ción en buen estado. Los dispositivos
rotos pueden causar daños graves. Si
advierte ruidos que pudieran indicar la
rotura del dispositivo, detenga de inme-
diato el vehículo. Retire las piezas daña-
das del dispositivo antes de continuar
utilizándolo.
PRECAUCIÓN
• Coloque los dispositivos y apriete todo lo
posible y vuelva a apretarlos tras recorrer
aproximadamente 0,8 km.
• No supere los 48 km/h (30 mph).
• Conduzca con precaución, evite realizar
giros cerrados y pasar por baches pro-
nunciados, especialmente con un
vehículo cargado.
• No conduzca durante un período de
tiempo prolongado sobre pavimento
seco.
• Siga las instrucciones del fabricante del
dispositivo de tracción acerca del mé-
todo de instalación, velocidades de con-
ducción y condiciones de uso. Utilice
siempre la velocidad de funcionamiento
sugerida por el fabricante del dispositivo
si es inferior a 48 km/h (30 mph).
• No utilice dispositivos de tracción en un
neumático de repuesto compacto.
Recomendaciones para la rotación de
neumáticos
Los neumáticos de los ejes delantero y tra-
sero funcionan con diferentes cargas y reali-
zan diferentes funciones de dirección, ma-
niobrabilidad y frenado. Por este motivo, no
se desgastan al mismo tiempo.
Estos efectos pueden reducirse mediante la
rotación periódica de los neumáticos. Las
ventajas de la rotación de los neumáticos se
aprecian especialmente con dibujos pronun-
ciados de la banda de rodamiento, como los
neumáticos para conducción en carretera/
fuera de carretera. La rotación incrementará
la vida de la banda de rodamiento, ayudará a
mantener los niveles de tracción sobre barro,
nieve y agua, y contribuirá a una marcha
suave y silenciosa.
Consulte Programa de mantenimiento para
obtener información sobre los intervalos de
mantenimiento apropiados. Antes de efec-
tuar la rotación deberá corregirse la causa de
cualquier desgaste rápido o inusual.
269
Page 272 of 364

El método de rotación aconsejado para
vehículos de tracción delantera (FWD) es
"diagonal hacia adelante", como se muestra
en el siguiente diagrama. Este esquema de
rotación no se aplica a algunos neumáticos
direccionales que no deben invertirse.
El método de rotación aconsejado para
vehículos de tracción a las cuatro ruedas
(4WD) es "diagonal hacia atrás", como se
muestra en el siguiente diagrama.
PRECAUCIÓN
El funcionamiento correcto de los vehícu-
los con tracción a las cuatro ruedas de-
pende de que los neumáticos sean del
mismo tamaño, tipo y de la circunferencia
de cada rueda. Cualquier diferencia en el
tamaño de los neumáticos puede causar
daños en la unidad de transmisión servo-
asistida. El patrón de rotación de los neu-
máticos se debe seguir para equilibrar el
desgaste de los neumáticos.
ALMACENAJE DEL
VEHÍCULO
Si el vehículo debe permanecer inmóvil du-
rante más de un mes, adopte las precaucio-
nes siguientes:
• Estacione el vehículo en un lugar cubierto,
seco y, si es posible, ventilado con las
ventanillas abiertas levemente.
• Compruebe que el freno de estaciona-
miento eléctrico no está asegurado.
• Desconecte el terminal negativo (-) del
borne de la batería y asegúrese de que la
batería esté completamente cargada. Com-
pruebe la carga de la batería cada tres
meses mientras el coche esté almacenado.
• Si no desconecta la batería del sistema
eléctrico, revise la carga cada 30 días.
• Limpie y proteja las partes pintadas apli-
cando cera protectora.
• Limpie y proteja las partes metalizadas
aplicando cera protectora.
• Aplique polvos de talco a todos los limpia-
parabrisas y déjelos elevados del cristal.
Rotación de neumáticos en vehículos de
tracción delantera (FWD)
Rotación de neumáticos en vehículos de
tracción a las cuatro ruedas (4WD)
SERVICIO Y MANTENIMIENTO
270
Page 273 of 364

• Cubra el vehículo con una cobertura ade-
cuada con cuidado para no dañar la super-
ficie pintada arrastrando a través de super-
ficies sucias. No utilice una cobertura de
plástico ya que no permitirá la evaporación
de la humedad presente en la superficie del
vehículo.
• Infle los neumáticos a una presión de
+7,25 psi (+0,5 bares) superiores a los
recomendados en la etiqueta del neumá-
tico y compruébelos periódicamente.
• No drene el sistema de refrigeración del
motor.
• Siempre que deje el vehículo estacionado
durante dos semanas o más, haga funcio-
nar el motor en ralentí durante unos cinco
minutos, con el sistema de aire acondicio-
nado encendido y la velocidad del venti-
lador alta. Esto asegurará una lubricación
adecuada del sistema, reduciendo así al
mínimo la posibilidad de daños en el com-
presor cuando el vehículo se pone nueva-
mente en funcionamiento.NOTA:
Cuando el vehículo no se ha arrancado ni
conducido durante al menos 30 días, se
requiere un procedimiento tras un estaciona-
miento prolongado para arrancar el vehículo.
Consulte "Arranque del motor" en "Arranque y
conducción" para obtener más información.
PRECAUCIÓN
Antes de quitar el borne positivo y negativo
a la batería, espere al menos un minuto
con el interruptor de encendido en la po-
sición OFF (Apagado) y cierre la puerta del
conductor. Al volver a conectarlos, asegú-
rese de que el interruptor de encendido se
encuentra en la posición OFF (Apagado) y
la puerta del conductor está cerrada.
CARROCERÍA
Conservación de la carrocería
Lavado
• Lave su vehículo con regularidad. Lave
siempre su vehículo a la sombra usando
jabón suave para automóviles y enjuague
por completo los paneles con agua limpia.
• Utilice cera limpiadora de alta calidad para
eliminar el polvo de la carretera, las man-
chas y para proteger el acabado de la pin-
tura. Tenga cuidado de no arañar la pintura.
• Evite el uso de compuestos abrasivos y el
pulido a máquina que puedan disminuir el
brillo o el acabado de la pintura.
PRECAUCIÓN
• No utilice materiales de limpieza abra-
sivos o fuertes, tales como lana de acero
o polvo limpiador, ya que provocarían
arañazos en las partes metálicas y las
superficies pintadas.
•
El uso de limpiadores eléctricos que fun-
cionen a presiones superiores a 1.200 psi
271
Page 274 of 364

PRECAUCIÓN
(8.274 kPa) puede deteriorar o descon-
char la pintura y los adhesivos.
Cuidados especiales
• Si conduce por caminos con mucho polvo,
de mucha salinidad o cerca del mar, lave
con manguera la parte inferior del chasis al
menos una vez al mes.
• Es importante que los orificios de drenaje
que se encuentran en los bordes inferiores
de las puertas, paneles de estribo y el
maletero se mantengan limpios y abiertos.
• Si detecta melladuras de piedras o araña-
zos en la pintura, hágalos retocar de inme-
diato. El coste de tales reparaciones se
considera responsabilidad del propietario.
• Si su vehículo se ha dañado debido a una
colisión o a una causa similar que haya
destruido la pintura y las capas protectoras,
hágalo reparar tan pronto como sea posible.
El coste de tales reparaciones se considera
responsabilidad del propietario.• Si transporta cargas especiales como pro-
ductos químicos, fertilizantes, sal descon-
gelante, etc., asegúrese de que dichos
materiales estén bien empaquetados y se-
llados.
• Si se conduce mucho en carreteras de
grava, considere el uso de protectores con-
tra barro y piedras detrás de cada rueda.
• Un concesionario autorizado dispone de
pinturas para retoques que corresponden al
color de su vehículo.
INTERIORES
Asientos y piezas de tela
ADVERTENCIA
No utilice disolventes volátiles para la lim-
pieza. Muchos son potencialmente infla-
mables y, si los utiliza en lugares cerrados,
pueden provocar problemas respiratorios.
Mantenimiento de los cinturones de seguri-
dad
No blanquee, tiña, ni limpie los cinturones
con disolventes químicos ni limpiadores
abrasivos. Esto debilitaría la tela. Los daños
ocasionados por el sol también podrían debi-
litar la tela.
Si es necesario limpiar los cinturones, utilice
una solución jabonosa suave o agua tibia. No
retire los cinturones del vehículo para lavar-
los. Seque con un paño suave.
Sustituya los cinturones si están deshilacha-
dos o gastados, o si las hebillas no funcionan
adecuadamente.
ADVERTENCIA
Un cinturón deshilachado o rasgado puede
romperse en caso de colisión y dejarle
desprotegido. Inspeccione periódica-
mente el sistema de cinturones, verifi-
cando la existencia de cortes, deshilacha-
dos o partes sueltas. Las piezas dañadas
deben sustituirse de inmediato. No des-
monte ni modifique el sistema. Los con-
juntos de cinturones de seguridad deberán
SERVICIO Y MANTENIMIENTO
272
Page 275 of 364

ADVERTENCIA
sustituirse después de una colisión en
caso de haber sufrido daños (p. ej., retrac-
tor doblado, tejido desgarrado, etc.).
Piezas de plástico y revestidas
Use un producto específico para limpiar la
tapicería de vinilo.
PRECAUCIÓN
• El contacto directo de los ambientado-
res colgantes, repelentes de insectos,
bronceadores o desinfectantes para las
manos con las superficies de plástico,
pintadas o los embellecedoras del inte-
rior puede causar daños permanentes.
Límpielo inmediatamente.
• Es posible que el daño causado por este
tipo de productos no esté cubierto por la
garantía limitada del vehículo nuevo.
Limpieza de ópticas de plástico del grupo
de instrumentos
Las ópticas de la parte frontal de los instru-
mentos de este vehículo son de plástico
transparente moldeado. Cuando las limpie,
debe tener especial cuidado de no arañarlas.
1. Límpielas con un paño suave y húmedo.
Se puede aplicar una solución de jabón
suave, pero no utilice limpiadores con alto
contenido de alcohol o abrasivos. Si uti-
liza jabón, limpie con un paño húmedo.
2. Seque con un paño suave.
Componentes de cuero
La tapicería de cuero se conserva mejor lim-
piándola regularmente con un paño suave
húmedo. Las pequeñas partículas de sucie-
dad pueden actuar como abrasivos y dañar la
tapicería de cuero, por lo que deben elimi-
narse cuanto antes con un paño húmedo.
Tenga cuidado de no empapar la tapicería decuero con ningún líquido. No utilice lustra-
dores, aceites, líquidos de limpieza, disol-
ventes, detergentes o limpiadores con base
de amoníaco para limpiar la tapicería de
cuero. No es necesaria la aplicación de un
acondicionador de cuero para mantener su
estado original.
NOTA:
Si está equipado con cuero de color claro, la
materia extraña, la suciedad y la decolora-
ción del tejido son más frecuentes que con
colores oscuros. La tapicería está diseñada
para limpiarse fácilmente.PRECAUCIÓN
No utilice alcohol ni productos de limpieza
basados en alcohol o cetona para limpiar
los asientos de cuero, ya que podrían da-
ñarse.
273
Page 276 of 364

Superficies de vidrio
Todas las superficies de vidrio deben lim-
piarse regularmente con un limpiacristales
como el que se utiliza para el hogar. Nunca
utilice un limpiador abrasivo. Extreme las
precauciones cuando limpie el interior de la
luneta trasera equipada con desempañado-
res eléctricos y las ventanillas equipadas con
antenas de radio. No utilice rasquetas u otros
elementos afilados que pudieran llegar a ara-
ñar los elementos.
Cuando limpie el espejo retrovisor, pulverice
el limpiador sobre el paño o bayeta que vaya
a utilizar. No pulverice el limpiador directa-
mente sobre el espejo.
SERVICIO Y MANTENIMIENTO
274
Page 277 of 364

DATOS TÉCNICOS
NÚMERO DE IDENTIFICACIÓN
DEL VEHÍCULO.............276
ESPECIFICACIONES DE
APRIETE DE LLANTAS Y NEUMÁTI-
COS .....................276
Especificaciones de torsión........277
REQUISITOS DE COMBUSTIBLE —
MOTOR DE GASOLINA.......277
Metanol...................278
Etanol.....................278
Gasolina de aire limpio..........278Modificaciones del sistema de
combustible CNG y LP...........278
MMT en la gasolina.............279
Materiales agregados al combustible . .279
Identificación de icono de
combustible conforme a la especificación
EN16942...................279
REQUISITOS DE COMBUSTIBLE -
MOTOR DIÉSEL.............281
Identificación de icono de
combustible conforme a la
especificación EN16942.........282
CAPACIDADES DE
LÍQUIDOS.................283
LÍQUIDOS Y
LUBRICANTES.............284
Motor.....................284
Chasis.....................287
ACCESORIOS MOPAR........288
Accesorios originales
de Mopar...................288
DATOS TÉCNICOS
275
Page 278 of 364

NÚMERO DE
IDENTIFICACIÓN DEL
VEHÍCULO
El número de identificación del vehículo
(VIN) se encuentra en la esquina delantera
izquierda del panel de instrumentos. El VIN
puede verse desde el exterior del vehículo a
través del parabrisas. Este número VIN tam-
bién está grabado en la sección delantera
derecha, en el travesaño del asiento delan-
tero derecho. Con el asiento situado en la
posición más hacia atrás se puede abrir y
levantar una solapa en la alfombrilla para
mostrar el VIN. También aparece en la eti-
queta de Divulgación de información del au-
tomóvil, fijada a una ventanilla de su
vehículo, así como en el registro y título del
vehículo.El VIN también está grabado a la derecha o a
la izquierda del bloque del motor.
NOTA:
Es ilegal retirar o alterar el VIN.
ESPECIFICACIONES DE
APRIETE DE LLANTAS Y
NEUMÁTICOS
Es muy importante utilizar el apriete de las
tuercas de rueda/pernos apropiado para ase-
gurarse de que la llanta está montada correc-
Emplazamiento del VIN
Emplazamiento del VIN en la sección
delantera derecha
DATOS TÉCNICOS
276
Page 279 of 364

tamente en el vehículo. Cada vez que se retire
una llanta y se vuelva a instalar en el
vehículo, deberán apretarse bien las tuercas/
pernos de rueda con una llave dinamométrica
bien calibrada con un casquillo de hueco
profundo de seis lados (hexagonal) de alta
calidad.
Especificaciones de torsión
Par de tuerca
de rueda/
perno**Tamaño de
tuerca de
rueda/pernoTamaño de
tuerca de
rueda/
casquillo del
perno
135 N·m
(100 lbs. pie)M12 x 1,25 19 mm
**Utilice solo tuercas de rueda/pernos reco-
mendados por un concesionario autorizado y
limpie o elimine cualquier suciedad o aceite
antes de apretar.
Inspeccione la superficie de montaje de la
rueda antes de montar el neumático y retire
cualquier corrosión o partículas sueltas.Apriete las tuercas de rueda/pernos formando
una estrella hasta que cada tuerca/perno se
haya apretado dos veces. Asegúrese de que el
casquillo está completamente acoplado en el
perno/tuerca de rueda (no lo inserte hasta la
mitad).
Tras 25 millas (40 km), compruebe el par de
los pernos/las tuercas de rueda para confir-
mar que están correctamente asentados con-
tra la llanta.
ADVERTENCIA
Para evitar el riesgo de que el vehículo se
caiga del gato, no apriete las tuercas de
rueda por completo hasta que haya bajado
el vehículo. Si no se acata esta advertencia
pueden producirse lesiones personales.
REQUISITOS DE
COMBUSTIBLE — MOTOR
DE GASOLINA
Este motor está diseñado para cumplir con
todas las disposiciones en materia de emisio-
nes y proporcionar un consumo medio de
combustible y unas prestaciones excelentes
cuando se utiliza gasolina sin plomo de alta
calidad con un octanaje mínimo de investi-
gación (RON) de 91.
Las detonaciones de encendido ligeras a ba-
jos regímenes del motor no son perjudiciales
para el motor. No obstante, las detonaciones
de encendido fuertes y continuas a alta velo-
cidad pueden provocar daños, motivo por el
cual se requiere asistencia inmediata.
Patrón de par
277
Page 280 of 364

La gasolina de escasa calidad puede provocar
problemas como dificultad en el arranque,
calado e irregularidad del motor. Si observa
estos síntomas, antes de considerar una revi-
sión del vehículo pruebe otra marca de gaso-
lina.
Metanol
El metanol se utiliza en diversas concentra-
ciones mezclado con gasolina sin plomo. Es
posible que encuentre combustibles que
contengan un 3% o más de metanol junto
con otros alcoholes llamados codisolventes.
Los problemas que resulten de utilizar
metanol/gasolina no son responsabilidad del
fabricante. Dado que el MTBE es un producto
oxigenado fabricado a partir de metanol, no
tiene los efectos negativos del metanol.
ADVERTENCIA
No utilice gasolinas que contengan meta-
nol. El uso de estas mezclas puede provo-
car problemas de arranque y conducción y
puede dañar componentes importantes
del sistema de combustible.
Etanol
El fabricante recomienda utilizar en su
vehículo un combustible que no contenga
más de un 15% de etanol. Si compra su
combustible a un proveedor reconocido
puede reducir el riesgo de superar este límite
del 15% o de recibir combustible con propie-
dades anormales. También se debe tener en
cuenta que debe esperarse un aumento en el
consumo de combustible cuando se utilicen
combustibles mezclados con etanol, debido
al menor contenido de energía del etanol. El
fabricante no se hace responsable de los
problemas derivados de la utilización de
mezclas de etanol E-85 o metanol y gasolina.
PRECAUCIÓN
El uso de combustible con un contenido
de etanol superior al 15% puede provocar
un funcionamiento incorrecto del motor,
dificultades en el arranque y la conduc-
ción, así como deterioro de materiales.
Estos efectos adversos pueden provocar
averías permanentes a su vehículo.
Gasolina de aire limpio
Actualmente muchas gasolinas se mezclan
para contribuir a mantener puro el aire, en
especial en aquellas zonas donde los niveles
de contaminación son elevados. Estas nue-
vas mezclas producen una combustión más
limpia y a algunas se las conoce como "gaso-
lina reformulada".
El fabricante apoya estos esfuerzos por un
aire más limpio. Usted también puede con-
tribuir utilizando estas gasolinas a medida
que vayan apareciendo en el mercado.
Modificaciones del sistema de combustible
CNGyLP
Las modificaciones que permiten que el mo-
tor funcione con gas natural comprimido
(CNG) o propano líquido (LP) pueden provo-
car averías en el motor, en la emisión de
gases y en los componentes del sistema de
combustible. Los problemas que resulten de
utilizar CNG o LP no son responsabilidad del
fabricante y podrían anular o no cubrirse por
la garantía limitada del vehículo nuevo.
DATOS TÉCNICOS
278