JEEP CHEROKEE 2018 Návod na použitie a údržbu (in Slovak)
Manufacturer: JEEP, Model Year: 2018, Model line: CHEROKEE, Model: JEEP CHEROKEE 2018Pages: 352, veľkosť PDF: 5.3 MB
Page 151 of 352

lohy Parkovanie (P), zapaľovanie musí byť
v polohe ON/RUN (Zapnuté/spustené) (mo-
tor naštartovaný alebo nie) a brzdový pedál
musí byť stlačený.
Musí byť stlačený aj brzdový pedál na prera-
denie z polohy NEUTRÁL (N) do polohy
JAZDA (D) alebo Cúvanie (R), keď vozidlo
stojí alebo sa pomaly pohybuje.
Deväťrýchlostná automatická
prevodovka
Prevodové stupne prevodovky (PRND) sú
zobrazené vedľa voliča prevodového stupňa
aj na displeji prístrojovej dosky. Ak chcete
vybrať prevodový stupeň, stlačte tlačidlo
uzamknutia na voliči prevodového stupňa
a volič posuňte dozadu alebo dopredu. Ak
chcete radiacu páku posunúť mimo polohy
PARKOVANIE (P) (alebo NEUTRÁL (N),
keď vozidlo zastavilo alebo sa pohybuje
veľmi pomaly), musíte tiež stlačiť brzdový
pedál. Pre bežnú jazdu vyberte stupeň
JAZDA (D).POZNÁMKA:
V prípade, že poloha voliča prevodového
stupňa nezodpovedá zaradenému prevodu
(napr. vodič nastaví polohu CÚVANIE (R)
počas jazdy vpred), začne indikátor polohy
súvisle blikať, kým sa volič prevodového
stupňa nenavráti do správnej polohy, alebo
kým nie je možné preradiť podľa požiadavky.
Elektronicky riadená prevodovka prispôso-
buje svoju schému radenia podľa vstupov
vodiča spolu s podmienkami prostredia
a stavom vozovky. Elektronika prevodovky
sa automaticky kalibruje, preto môžu byť
prvé preradenia trochu prudké. Tento stav je
bežný a po prejdení niekoľko sto kilometrov
(míľ) bude vozidlo preraďovať presne.
Deväťrýchlostná prevodovka sa vyvinula na
splnenie potrieb aktuálnej a budúcej zostavy
vozidiel FWD/AWD. Softvér a kalibrácia sú
prepracované na optimalizáciu zážitku
z jazdy pre používateľa a spotreby paliva.
Kombinácie niektorých vozidiel a hnacích
sústav zámerne využívajú 9. prevodový stu-
peň len vo veľmi špecifických jazdných situ-
áciách a podmienkach.Preraďte z polohy JAZDA (D) na PARKOVA-
NIE (P) alebo CÚVANIE (R), len ak je ply-
nový pedál uvoľnený alebo vozidlo je zasta-
vené. Pri preraďovaní týchto prevodových
stupňoov vždy majte nohu na brzdovom pe-
dále.
Volič prevodového stupňa prevodovky má
polohy PARKOVANIE (P), CÚVANIE (R),
NEUTRÁL (N), JAZDA (D) a Elektronický
výber prevodov (ERS). Ovládač radenia
ERS umožňuje manuálne podradenie pre-
vodových stupňov. Presunutie voliča prevo-
dového stupňa do polohy ERS (-/+) (vedľa
polohy JAZDA (D)) aktivuje režim ERS, na
prístrojovej doske zobrazí aktuálny prevod
a zabráni automatickému preradeniu za
tento prevodový stupeň. Keď v režime ERS
presuniete volič prevodového stupňa do-
predu (-) alebo dozadu (+), zmeníte najvyšší
dostupný prevod.
Ďalšie informácie nájdete v odseku „Činnosť
elektronického výberu prevodov (ERS)“
v používateľskej príručke.
149
Page 152 of 352

POZNÁMKA:
Ak nie je možné volič prevodového stupňa
presunúť do polohy PARKOVANIE (P), CÚ-
VANIE (R) alebo NEUTRÁL (N) (pri potla-
čení dopredu), je pravdepodobne v polohe
ERS (+/-) (vedľa polohy JAZDA (D)). V re-
žime ERS sa obmedzenie prevodového
stupňa (1, 2, 3 atď.) zobrazuje na prístrojovej
doske. Presunutím voliča prevodového
stupňa doprava (do polohy JAZDA [D]) zís-
kate prístup k polohám PARKOVANIE (P),
CÚVANIE (R) a NEUTRÁL (N).PREVÁDZKA S POHONOM
VŠETKÝCH KOLIES
Jednorýchlostný pohon všetkých
kolies (4X4) – ak je súčasťou výbavy
Táto funkcia zabezpečuje pohon všetkých
kolies (4X4), ktorý sa aktivuje podľa potreby.
Systém je automatický a nevyžaduje žiadne
ovládanie vodičom ani žiadne nadštan-
dardné zručnosti. Pri normálnych podmien-
kach riadenia poskytujú väčšinu trakcie
predné kolesá. Ak predné kolesá začnú strá-
cať trakciu, výkon sa automaticky prenesie
na zadné kolesá. Čím výraznejšia je strata
trakcie predných kolies, tým viac výkonu sa
prenesie na zadné kolesá.
Okrem toho sa na suchej ceste pri veľkom
množstve plynu (ak sa netočia kolesá) krú-
tivá sila prenesie do zadnej časti vozidla
v snahe uľahčiť pohýnanie vozidla a zlepšiť
jeho výkon.
Volič prevodového stupňa
Spínač jednorýchlostného pohonu
4x4
ŠTARTOVANIE A PREVÁDZKA
150
Page 153 of 352

VÝSTRAHA!
Všetky kolesá musia mať rovnakú veľkosť
a typ pneumatík. Nepoužívajte rozdielne
rozmery pneumatík. Rozdielne rozmery
pneumatík by mohli spôsobiť poruchu jed-
notky prenosu výkonu.
Dvojrýchlostný pohon všetkých kolies
(4x4) – ak je súčasťou výbavy
V bežnom jazdnom režime je pohon všet-
kých kolies úplne automatický. Tlačidlá sys-
tému Selec-Terrain umožňujú výber troch
režimov:
• 4WD LOW (Pohon všetkých kolies v roz-
sahu nízkych prevodov)
• REAR LOCK (Uzávierka zadného diferen-
ciálu) (ak je súčasťou výbavy)
• NEUTRÁLKeď sa vyžaduje vyššia miera trakcie, pomo-
cou polohy 4WD LOW (Pohon všetkých ko-
lies v rozsahu nízkych prevodov) je možné
dosiahnuť ďalšiu redukciu prevodov, čím sa
zvýši krútiaci moment na predných aj zad-
ných kolesách. Poloha 4WD LOW (Pohon
všetkých kolies v rozsahu nízkych prevodov)
je určená iba na nepevný alebo klzký povrch
vozovky. Jazda v polohe 4WD LOW (Pohon
všetkých kolies v rozsahu nízkych prevodov)
na vozovkách so suchým a pevným povr-
chom môže spôsobiť zvýšené opotrebova-
nie pneumatík a poškodenie komponentov
pohonnej sústavy.
Keď vozidlo jazdí v polohe 4WD LOW (Po-
hon všetkých kolies v rozsahu nízkych pre-
vodov), otáčky motora sú pri určitej cestnej
rýchlosti približne trikrát vyššie ako v normál-
nom jazdnom režime. Dbajte na to, aby ste
nepretočili motor a neprekročili rýchlosť
40 km/h (25 mph).
Správna prevádzka vozidiel s pohonom šty-
roch kolies závisí od rovnakej, veľkosti, typu
a obvodu pneumatík na každom kolese. Aký-
Spínač dvojrýchlostného pohonu
4x4
Spínač dvojrýchlostného pohonu
4x4 (s uzávierkou zadného
diferenciálu)
151
Page 154 of 352

koľvek rozdiel bude mať nepriaznivý vplyv
na radenie a môže spôsobiť poškodenie
komponentov pohonnej sústavy.
Keďže pohon všetkých kolies poskytuje
zlepšenú trakciu, dochádza k tendencii pre-
kračovať bezpečné rýchlosti pri zatáčaní
a brzdení. Nejazdite rýchlejšie, než to dovo-
ľuje stav vozovky.
Polohy radenia
Ďalšie informácie o vhodnom používaní jed-
notlivých polôh pre režimy systému 4WD
(Pohon všetkých kolies) nájdete v nasledu-
júce časti:
NEUTRÁL
V tejto polohe sa pohonná sústava odpojí od
hnacieho ústrojenstva.
VAROVANIE!
Ak ponecháte vozidlo bez dozoru bez úpl-
ného zatiahnutia ručnej brzdy, pokiaľ je
jednotka prenosu výkonu v polohe NEU-
TRÁL (N), môže dôjsť k zraneniu alebo
usmrteniu vás alebo iných osôb. Poloha
VAROVANIE!
NEUTRÁL (N) uvoľňuje predný aj zadný
hnací hriadeľ od hnacieho ústrojenstva
a umožní vozidlu sa pohybovať, aj keď je
automatická prevodovka v polohe PAR-
KOVANIE (P) (alebo manuálna prevo-
dovka má zaradený prevodový stupeň).
Parkovaciu brzdu je potrebné aktivovať
vždy, keď sa vodič nenachádza vo vo-
zidle.
4WD LOW (Pohon všetkých kolies
v rozsahu nízkych prevodov)
Tento rozsah je určený pre jazdu s pohonom
všetkých kolies v rozsahu nízkych prevodov.
Poskytuje dodatočnú redukciu prevodov na
zvýšenie krútiaceho momentu pôsobiaceho
na predných a zadných kolesách a zabezpe-
čenie maximálnej ťažnej sily výlučne na ne-
stabilných a šmykľavých povrchoch ciest.
Neprekračujte rýchlosť 40 km/h (25 mph).
POZNÁMKA:
Ďalšie informácie o rôznych polohách a ich
použití nájdete v odseku „Systém Selec-
Terrain – ak je súčasťou výbavy“.
Postupy radenia
Preradenie do režimu 4X4 LOW (Po-
hon všetkých kolies v rozsahu níz-
kych prevodov)
Keď sa vozidlo pohybuje rýchlosťou
0 až 5 km/h (0 až 3 mph), spínač zapaľova-
nia je v polohe ON (Zapnuté) a motor je
naštartovaný, preraďte prevodovku do po-
lohy NEUTRÁL (N) a jedenkrát stlačte tla-
čidlo „4WD LOW“ (Pohon všetkých kolies
v rozsahu nízkych prevodov). Svetelný indi-
kátor „4WD LOW“ (Pohon všetkých kolies
v rozsahu nízkych prevodov) na prístrojovej
doske začne blikať a po dokončení prerade-
nia zostane trvalo svietiť.
ŠTARTOVANIE A PREVÁDZKA
152
Page 155 of 352

POZNÁMKA:
Ak podmienky a požiadavky preradenia nie
sú splnené, na displeji prístrojovej dosky
bude blikať hlásenie s pokynmi na dokonče-
nie požadovaného preradenia. Ďalšie infor-
mácie nájdete v odseku „Displej prístrojovej
dosky“ v časti „Oboznámenie sa s prístrojo-
vou doskou“.
Preradenie z režimu 4X4 LOW (Pohon
všetkých kolies v rozsahu nízkych
prevodov)
Keď sa vozidlo pohybuje rýchlosťou
0 až 5 km/h (0 až 3 mph), spínač zapaľova-
nia je v polohe ON (Zapnuté) a motor je
naštartovaný, preraďte prevodovku do po-
lohy NEUTRÁL (N) a jedenkrát stlačte tla-
čidlo „4WD LOW“ (Pohon všetkých kolies
v rozsahu nízkych prevodov). Svetelný indi-
kátor „4WD LOW“ (Pohon všetkých kolies
v rozsahu nízkych prevodov) v bloku prístro-
jov začne blikať a po dokončení preradenia
zhasne.
POZNÁMKA:
• Ak podmienky a požiadavky preradenia nie
sú splnené, na displeji prístrojovej dosky
bude blikať hlásenie s pokynmi na dokon-
čenie požadovaného preradenia. Ďalšie in-
formácie nájdete v odseku „Displej prístro-
jovej dosky“ v časti „Oboznámenie sa
s prístrojovou doskou“.
• Zaradenie režimu 4WD LOW (Pohon všet-
kých kolies v rozsahu nízkych prevodov)
alebo preradenie z neho je možné, keď je
vozidlo úplne zastavené, problémy sa všakmôžu vyskytnúť, ak nie sú správne zarov-
nané zuby spojky. Na dosiahnutie zarovna-
nia zubov spojky a dokončenie aktivácie
môže byť potrebných viacero pokusov. Od-
porúčaný spôsob je pri pohybe vozidla
rýchlosťou 0 až 5 km/h (0 až 3 mph). Ak sa
vozidlo pohybuje rýchlejšie než 3 mph
(5 km/h), systém 4WD (Pohon všetkých
kolies) neumožní preradenie.
Postup radenia polohy NEUTRÁL
VAROVANIE!
Ak ponecháte vozidlo bez dozoru bez úpl-
ného zatiahnutia ručnej brzdy, pokiaľ je
jednotka prenosu výkonu v polohe NEU-
TRÁL (N), môže dôjsť k zraneniu alebo
usmrteniu vás alebo iných osôb. Poloha
NEUTRÁL (N) uvoľňuje predný aj zadný
hnací hriadeľ od hnacieho ústrojenstva
a umožní vozidlu sa pohybovať, aj keď je
automatická prevodovka v polohe PAR-
KOVANIE (P) (alebo manuálna prevo-
dovka má zaradený prevodový stupeň).
Parkovaciu brzdu je potrebné aktivovať
vždy, keď sa vodič nenachádza vo vo-
zidle.Spínač systému Selec-Terrain
153
Page 156 of 352

1. Vozidlo úplne zastavte na rovnej vozovke
a preraďte automatickú prevodovku do
polohy PARKOVANIE (P).
2. Vypnite motor.
3. Prepnite zapaľovanie do polohy ON/RUN
(Zapnuté/spustené), ale neštartujte
motor.
4. Stlačte a podržte brzdový pedál.
5. Preraďte prevodovku do polohy NEU-
TRÁL (N).
6. Pomocou pera alebo podobného pred-
metu stlačte a na štyri sekundy podržte
tlačidlo NEUTRÁL (N) na jednotke pre-
nosu výkonu (nachádza sa vedľa spí-
nača výberu). Kontrolka za symbolom
NEUTRÁL (N) bude blikaním signalizo-
vať prebiehajúce preradenie. Po dokon-
čení preradenia do polohy NEUTRÁL (N)
kontrolka prestane blikať (zostane trvalo
svietiť).7. Po dokončení preradenia a trvalom rozs-
vietení kontrolky NEUTRÁL (N) uvoľnite
tlačidlo NEUTRÁL (N).
8. Naštartujte motor.
9. Uvoľnite ručnú brzdu.10. Preraďte prevodovku do polohy CÚVA-
NIE (R).
11. Na päť sekúnd uvoľnite brzdový pedál
(a pedál spojky pri manuálnej prevo-
dovke) a skontrolujte, či nedochádza
k žiadnemu pohybu vozidla.
12. Preraďte prevodovku do polohy
NEUTRÁL.
13. Zatiahnite ručnú brzdu.
14. Preraďte automatickú prevodovku do
polohy PARKOVANIE alebo zaraďte
niektorý prevodový stupeň na manuál-
nej prevodovke (NIE neutrál). Vypnite
motor a vyberte prívesok s kľúčom.
Ak chcete radiť z polohy NEUTRÁL, zopa-
kujte kroky1–7.
Spínač neutrálu
ŠTARTOVANIE A PREVÁDZKA
154
Page 157 of 352

Systém elektronickej uzávierky
zadného diferenciálu (E-Locker) – ak
je súčasťou výbavy
Systém uzávierky zadného diferenciálu
E-Locker predstavuje zadný diferenciál
s mechanickou uzávierkou, ktorého cieľom
je poskytovať lepšiu trakciu v režime 4WD
LOW (Pohon všetkých kolies v rozsahu níz-
kych prevodov). Na voliči systému Selec-
Terrain sa nachádza tlačidlo „REAR LOCK“
(Uzávierka zadného diferenciálu).
Aktivácia uzávierky zadného diferenciálu
E-Locker
Ak chcete aktivovať systém uzávierky zad-
ného diferenciálu E-Locker, musia byť spl-
nené tieto podmienky:
1. Systém 4WD musí byť v režime 4WD
LOW (Pohon všetkých kolies v rozsahu
nízkych prevodov).
2. Zapaľovanie musí byť v polohe ON (Za-
pnuté) a motor musí byť naštartovaný.
3. Rýchlosť vozidla musí byť nižšia ako
15 mph (24 km/h).4. Ak chcete aktivovať uzávierku zadného
diferenciálu E-Locker, raz stlačte tlačidlo
„REAR LOCK“ (Uzávierka zadného
diferenciálu).
Deaktivácia uzávierky zadného diferen-
ciálu E-Locker
Ak chcete deaktivovať systém uzávierky
zadného diferenciálu E-Locker, musia byť
splnené tieto podmienky:
1. Uzávierka zadného diferenciálu E-Locker
musí byť aktivovaná a musí svietiť sve-
telný indikátor REAR LOCK (Uzávierka
zadného diferenciálu).
2. Zapaľovanie musí byť v polohe ON (Za-
pnuté) a motor musí byť naštartovaný.
3. Ak chcete deaktivovať uzávierku zad-
ného diferenciálu E-Locker, raz stlačte
tlačidlo „REAR LOCK“ (Uzávierka zad-
ného diferenciálu).
POZNÁMKA:
• Na dokončenie aktivácie a deaktivácie uzá-
vierky E-Locker môže byť tiež potrebné pri
pomalej jazde pohybovať vozidlo dozadu
a dopredu.• Počas prebiehajúcej aktivácie uzávierky
zadného diferenciálu E-Locker začnú bli-
kať svetelné indikátory na prístrojovej
doske a na tlačidle REAR LOCK (Uzá-
vierka zadného diferenciálu). Po dokon-
čení aktivácie zostanú svetelné indikátory
REAR LOCK (Uzávierka zadného diferen-
ciálu) svietiť.
• Počas prebiehajúcej deaktivácie uzávierky
zadného diferenciálu E-Locker začnú bli-
kať svetelné indikátory na prístrojovej
doske a na tlačidle REAR LOCK (Uzá-
vierka zadného diferenciálu). Po dokon-
čení aktivácie zostanú svetelné indikátory
REAR LOCK (Uzávierka zadného diferen-
ciálu) zhasnuté.
• Aktivácia a deaktivácia uzávierky zadného
diferenciálu E-Locker je možná, keď je vo-
zidlo úplne zastavené, problémy sa však
môžu vyskytnúť, ak nie sú správne zarov-
nané zuby spojky. Na dosiahnutie zarovna-
nia zubov spojky a dokončenie aktivácie
môže byť potrebných viacero pokusov.
Preferovaný spôsob je ten, že sa vozidlo
155
Page 158 of 352

pohybuje nižšou rýchlosťou ako 15 mph
(24 km/h) a súčasne sa riadením manév-
ruje doprava a doľava, aby sa zarovnali
zuby spojky.
• Pred preradením z režimu 4WD LOW (Po-
hon všetkých kolies v rozsahu nízkych pre-
vodov) je potrebné deaktivovať systém
uzávierku zadného diferenciálu E-Locker.
Ak podmienky a požiadavky preradenia
v režime 4WD LOW (Pohon všetkých ko-
lies v rozsahu nízkych prevodov) nie sú
splnené, na displeji prístrojovej dosky bude
blikať hlásenie s pokynmi na dokončenie
požadovaného preradenia.
SYSTÉM SELEC-TERRAIN
Popis
Systém Selec-Terrain spája schopnosti ria-
diacich systémov vozidla a činnosti vodiča
s cieľom zabezpečiť najlepší výkon v kaž-
dom teréne.
Otočením voliča systému Selec-Terrain vy-
berte požadovaný režim.Systém Selec-Terrain ponúka nasledujúce
režimy:
•Auto(Automaticky) – Plne automatická
prevádzka s neustálym pohonom všetkých
kolies, ktorú je možné používať na ceste aj
v teréne. Poskytuje vyváženú trakciu s bez-
problémovým riadením a lepším ovláda-
ním a akceleráciou v porovnaní s vozidlami
s pohonom dvoch kolies.•Snow(Sneh) – Vyladenie poskytujúce do-
datočnú stabilitu v nepriaznivom počasí.
Použitie na ceste aj v teréne na povrchoch
so zhoršenou trakciou, napríklad na snehu.
V režime SNOW (Sneh) (v závislosti od
určitých prevádzkových podmienok) môže
pri rozbiehaní prevodovka použiť druhý
prevodový stupeň (namiesto prvého prevo-
dového stupňa), aby sa minimalizovalo
pretáčanie kolies.
•Sport(Šport) – V tomto režime sa upraví
charakteristika automatického radenia pre-
vodovky na dosiahnutie športovejšej jazdy.
Zvýšia sa otáčky pri radení nahor, aby sa
naplno využil dostupný výkon motora.
POZNÁMKA:
Režim SPORT (Šport) nie je k dispozícii pri
výbere nastavenia 4WD LOW (Pohon všet-
kých kolies v rozsahu nízkych prevodov).
•Sand/Mud(Piesok/blato) – Naladenie do
terénu na použitie na povrchoch s nízkou
trakciou, napríklad v blate, piesku alebo na
mokrej tráve. Pohonná sústava je optima-
lizovaná na zabezpečenie trakcie. Na ná-
ročnejších povrchoch sa môže prejaviť
vplyv viazania pohonnej sústavy. Elektro-
Spínač systému Selec-Terrain
ŠTARTOVANIE A PREVÁDZKA
156
Page 159 of 352

nické ovládače bŕzd slúžia na obmedzenie
vplyvu systému regulácie trakcie na ovlá-
danie plynu a pretáčania kolies.
•Rock(Skaly) – Naladenie do terénu je do-
stupné len v rozsahu režimu 4WD LOW
(Pohon všetkých kolies v rozsahu nízkych
prevodov). Naladenie trakcie so zlepšenou
schopnosťou riadenia na použitie na terén-
nych povrchoch s vysokou trakciou. Slúži
na prekonávanie prekážok, napríklad veľ-
kých skál, hlbokých brázd a pod. v nízkej
rýchlosti.
POZNÁMKA:
• Režim Rock (Skaly) je dostupný len na
vozidlách vybavených balíkom výbavy Off-
Road.
• Aktivuje sa funkcia Hill Descent Control
(Ovládanie zostupovania zo svahu) a Se-
lec Speed Control (Selektívna regulácia
rýchlosti) na ovládanie jazdy nadol prud-
kým svahom. Ďalšie informácie nájdete
v odseku „Elektronický systém ovládania
brzdenia“ v časti „Bezpečnosť“.SYSTÉM STOP/START – AK
JE SÚČASŤOU VÝBAVY
Funkcia Stop/Start je určená na zníženie
spotreby. Systém automaticky vypne motor
počas zastavenia vozidla, ak sú splnené po-
žadované podmienky. Pri uvoľnení brzdo-
vého pedálu alebo stlačení plynového pe-
dálu sa motor automaticky znovu naštartuje.
Toto vozidlo bolo vylepšené akumulátorom,
štartérom a inými dielmi motora pre vysokú
záťaž, aby zvládlo dodatočné štartovania
motora.
Automatický režim
Funkcia Stop/Start sa zapne vždy, keď pou-
žívateľ bežným spôsobom naštartuje motor.
Systém vtedy prejde do stavu STOP/START
READY (Systém Stop/Start je pripravený)
a za predpokladu, že sú splnené všetky os-
tatné podmienky, môže prejsť do režimu „au-
tomatického vypínania“ STOP/START AU-
TOSTOP ACTIVE (Aktívne automatické
vypínanie systému Stop/Start).Aby sa aktivoval režim automatického vy-
pínania, musia byť splnené nasledujúce
podmienky:
• Systém musí byť v stave STOP/START
READY (Systém Stop/Start je pripravený).
Na displeji prístrojovej dosky v časti Stop/
Start sa zobrazí hlásenie STOP/START
READY (Systém Stop/Start je pripravený).
Ďalšie informácie nájdete v odseku „Vý-
stražné kontrolky a hlásenia“ v časti „Obo-
známenie sa s prístrojovou doskou“ v pou-
žívateľskej príručke.
• Vozidlo musí stáť na mieste.
• Volič prevodového stupňa musí byť v po-
lohe pre jazdu vpred a brzdový pedál musí
byť stlačený.
Motor sa vypne, otáčkomer bude na nulovej
hodnote a rozsvieti sa kontrolka systému
Stop/Start, ktorá signalizuje, že došlo k au-
tomatickému vypnutiu. Pri návrate do stavu
so spusteným motorom sa zachovajú nasta-
venia používateľa.
157
Page 160 of 352

Ďalšie informácie nájdete v odseku „Systém
Stop/Start“ v časti „Štartovanie a prevádzka“
v používateľskej príručke.
Možné príčiny, prečo sa motor
automaticky nevypne
Pred vypnutím motora systém overuje spl-
nenie mnohých podmienok týkajúcich sa
bezpečnosti a pohodlia. Podrobné informá-
cie o činnosti systému Stop/Start je možné
zobraziť na obrazovke Stop/Start na displeji
prístrojovej dosky. Motor sa nevypne v na-
sledujúcich situáciách:
• Bezpečnostný pás vodiča nie je zapnutý.
• Dvere vodiča nie sú zatvorené.
• Teplota akumulátora je príliš nízka alebo
príliš vysoká.
• Akumulátor nie je dostatočne nabitý.
• Vozidlo sa nachádza na prudkom svahu.
• Používa sa vyhrievanie alebo chladenie
kabíny a ešte sa nedosiahla prijateľná tep-
lota v kabíne.
• Systém kúrenia, vetrania a klimatizácie je
nastavený na režim úplného odmrazova-
nia s vysokými otáčkami ventilátora.• Systém kúrenia, vetrania a klimatizácie je
nastavený na režim MAX A/C (Maximálny
výkon klimatizácie).
• Nedosiahla sa normálna prevádzková tep-
lota motora.
• V prevodovke nie je zaradený prevodový
stupeň pre jazdu vpred alebo vzad.
• Je otvorená kapota.
• Vozidlo je v režime 4LO (rozsah dolných
prevodov) rozdeľovacej prevodovky (ak je
súčasťou výbavy pohon všetkých kolies
4WD).
• Nevyvíja sa dostatočný tlak na brzdový
pedál, keď je vozidlo v polohe JAZDA (D).
Automatickému vypnutiu motora môžu
brániť aj iné faktory, napríklad:
• Vstup z plynového pedála.
• Príliš vysoká teplota motora.
• Po predchádzajúcom automatickom vy-
pnutí sa nedosiahla hraničná rýchlosť
5 MPH.
• Uhol natočenia volantu prekračuje hra-
ničnú hodnotu.• Je zapnutý tempomat a je nastavený
rýchlosť.
V prípade extrémnejších stavov týkajúcich
sa vyššie uvedených prvkov sa môže stať,
že s vozidlom absolvujete aj viacero jázd bez
toho, aby sa systém STOP/START dostal do
stavu STOP/START READY (Systém Stop/
Start je pripravený).
Naštartovanie motora v režime
automatického vypnutia
Pri zaradení prevodového stupňa pre jazdu
vpred sa motor naštartuje pri uvoľnení brz-
dového pedála alebo stlačení plynového pe-
dála. Pri naštartovaní motora prevodovka
automaticky znova zaradí prevodový stu-
peň.
Podmienky, ktoré spôsobia automatické
naštartovanie motora v režime automa-
tického vypnutia:
• Volič prevodového stupňa prevodovky sa
presunie z polohy JAZDA (D) okrem polohy
PARKOVANIE (P).
• Z dôvodu komfortu je potrebné udržiavať
teplotu v kabíne.
ŠTARTOVANIE A PREVÁDZKA
158