JEEP CHEROKEE 2019 Notice d'entretien (in French)
Manufacturer: JEEP, Model Year: 2019, Model line: CHEROKEE, Model: JEEP CHEROKEE 2019Pages: 380, PDF Size: 11.78 MB
Page 171 of 380

• Après un arrêt, vous pouvez démarrer enpremière ou en deuxième vitesse. Le dé-
marrage en deuxième vitesse peut s'avérer
utile si la route est enneigée ou verglacée.
Donnez une impulsion au sélecteur de rap-
port vers l'avant ou vers l'arrière pour sélec-
tionner la vitesse souhaitée une fois le
véhicule à l'arrêt.
• Si une rétrogradation demandée provoque un surrégime du moteur, cette sélection de
rapport ne se produit pas.
• Le système ignore les tentatives de passage au rapport supérieur à une vitesse trop
faible du véhicule.
• Evitez d'utiliser la régulation de vitesse lorsque la fonction AutoStick est engagée :
la transmission ne passe pas automatique-
ment les différentes vitesses. • Les changements de rapports sont plus
notables lorsque l'AutoStick est activé.
•
Le système peut revenir au mode de sélection
de rapport automatique en cas de détection
d'une défaillance ou d'une surchauffe.
Pour désengager le mode AutoStick, ramenez
le sélecteur de rapport à la position D
(marche avant). Vous pouvez entrer et sortir
de la position AutoStick sans lever le pied de
la pédale d'accélérateur.
AVERTISSEMENT !
Ne rétrogradez pas pour augmenter le frein
moteur sur une surface glissante. Les
roues motrices pourraient perdre leur
adhérence et le véhicule pourrait déraper,
causant une collision ou des blessures.
FONCTIONNEMENT DE LA
TRACTION INTEGRALE
Traction intégrale à 1 vitesse (4X4) —
Selon l'équipement
Cette fonction fournit une traction intégrale à
la demande (4X4). Le système est auto-
matique et n'exige aucune intervention ni
aucune compétence particulière du conduc-
teur. Dans les situations courantes, ce sont
principalement les roues avant qui sont mo-
trices. Si les roues avant commencent à
perdre leur traction, la puissance est envoyée
automatiquement aux roues arrière. Plus la
perte de traction des roues avant est impor-
tante, plus le transfert de puissance aux
roues arrière est important.
169
Page 172 of 380

De plus, en cas de forte accélération sur
chaussée sèche (où une absence de patinage
des roues est possible), le couple est envoyé
à l'arrière pour tenter d'améliorer la mise en
mouvement du véhicule et les performances.
ATTENTION !
Toutes les roues doivent être munies de
pneus de même taille et de même type.
Des pneus de tailles inégales ne doivent
ATTENTION !
pas être utilisés. Des pneus de tailles
inégales peuvent causer une panne de la
boîte de transfert.
Traction intégrale à 2 vitesses (4x4) —
Selon l'équipement
La traction intégrale est entièrement auto-
matique en mode de conduite normal. Les
boutons Selec-Terrain permettent de sélec-
tionner trois positions de mode :
• 4WD LOW (4RM gamme basse)
• REAR LOCK (verrouillage arrière) (selonl'équipement)
• N (point mort)
Commutateur 4X4 à 1 vitesse
Commutateur 4x4 à 2 vitesses
Commutateur 4x4 à 2 vitesses (avec verrouillage arrière)DEMARRAGE ET CONDUITE
170
Page 173 of 380

Lorsque vous avez besoin de plus d'adhé-
rence, la position 4WD LOW (4RM gamme
basse) peut être utilisée pour offrir un rapport
de démultiplication supplémentaire qui per-
met de fournir un couple augmenté aux roues
avant et arrière. La position 4WD LOW (4RM
gamme basse) est uniquement destinée à des
surfaces glissantes et instables. Conduire en
position 4RM gamme basse sur des revête-
ments routiers secs et durs peut accélérer
l'usure des pneus et endommager les organes
de transmission.
Lorsque vous conduisez en 4RM gamme
basse, le régime moteur est environ trois fois
celui du mode de conduite normal à une
vitesse donnée. Prenez garde à ne pas provo-
quer un surrégime du moteur et ne dépassez
pas 80 km/h (50 mph).
Le fonctionnement correct des véhicules à
traction intégrale dépend de l'usage de pneus
de même taille, type et circonférence sur
chaque roue. Toute divergence affectera les
changements de vitesse et endommagera les
organes de transmission.Comme la traction intégrale fournit une
meilleure traction, il peut être tentant de
dépasser les vitesses de sécurité pour s'arrê-
ter et pour tourner. N'allez pas plus vite que
les conditions de la route ne le permettent.
Positions de sélection
Pour plus d'informations concernant l'utilisa-
tion appropriée de chaque position du mode
du système 4RM, référez-vous aux informa-
tions ci-dessous :
N (point mort)
Cette gamme désengage la transmission du
groupe motopropulseur.
AVERTISSEMENT !
Vous (ou d'autres personnes) pourriez vous
blesser ou vous tuer si vous laissez le
véhicule sans surveillance avec la boîte de
transfert en position N (point mort) sans
d'abord engager complètement le frein à
main. La position N (point mort) désen-
gage les arbres de transmission avant et
AVERTISSEMENT !
arrière du groupe motopropulseur et per-
met au véhicule de rouler, même si la
transmission automatique est en position
P (stationnement) (ou si la transmission
manuelle est en prise). Le frein à main doit
toujours être serré quand le conducteur
quitte le véhicule.
4WD LOW (4RM gamme basse)
Cette gamme est destinée à la traction inté-
grale en gamme basse. Elle offre un rapport
de démultiplication supplémentaire qui per-
met de fournir un couple augmenté aux roues
avant et arrière tout en fournissant une puis-
sance de traction maximum pour les chaus-
sées meubles et glissantes uniquement. Ne
dépassez pas les 40 km/h (25 mph).
REMARQUE :
Référez-vous à la section « Selec-Terrain —
Selon l'équipement » pour plus d'informa-
tions sur les diverses positions et leurs utili-
sations prévues.
171
Page 174 of 380

Procédures de changement de vitesse
Passage de vitesse en 4X4 LOW
A des vitesses comprises entre 0 et 5 km/h
(0 et 3 mph), commutateur d'allumage sur le
mode ON (en fonction) et moteur en marche,
passez en position N (point mort) et appuyez
une fois sur le bouton « 4WD LOW » (4RM
gamme basse). Le témoin « 4WD LOW »
(4RM gamme basse) du tableau de bord
commence à clignoter et reste allumé une
fois le changement de gamme terminé.REMARQUE :
En l'absence des conditions/interverrouillages,
un message clignote à l'écran du tableau de bord
avec des instructions permettant de procéder à la
sélection de rapport demandée.
Référez-vous à la section « Ecran du tableau
de bord » du chapitre « Présentation de votre
tableau de bord » pour plus d'informations.
Sortie de la position 4RM gamme basse
A des vitesses comprises entre 0 et 5 km/h
(0 et 3 mph), commutateur d'allumage sur le
mode ON (en fonction) et moteur en marche,
passez en position N (point mort) et appuyez
une fois sur le bouton « 4WD LOW » (4RM
gamme basse). Le témoin « 4WD LOW »
(4RM gamme basse) du tableau de bord
clignote et s'éteint une fois la sélection de
rapport terminée. REMARQUE :
•
En l'absence des conditions/interverrouillages,
un message clignote à l'écran du tableau de
bord avec des instructions permettant de pro-
céder à la sélection de rapport demandée.
Référez-vous à la section « Ecran du tableau de
bord » du chapitre « Présentation de votre
tableau de bord » pour plus d'informations.
• Il est possible d'entrer et sortir de la po-
sition 4WD LOW (4RM gamme basse)
quand le véhicule est à l'arrêt ; cependant
un alignement incorrect des dents corres-
pondantes de l'embrayage peut rendre
l'opération difficile. Vous devrez peut-être
effectuer plusieurs tentatives pour aligner
les dents d'embrayage et achever la sélec-
tion de gamme. La méthode préconisée est
celle du véhicule roulant de0à5km/h (0 à
3 mph). Si le véhicule roule à plus de
5 km/h (3 mph), le système 4RM n'autorise
pas le changement de rapport.
Commutateur Selec-Terrain
DEMARRAGE ET CONDUITE
172
Page 175 of 380

Procédure de passage en N (point mort)
AVERTISSEMENT !
Vous (ou d'autres personnes) pourriez vous
blesser ou vous tuer si vous laissez le
véhicule sans surveillance avec la boîte de
transfert en position N (point mort) sans
d'abord engager complètement le frein à
main. La position N (point mort) désen-
gage les arbres de transmission avant et
arrière du groupe motopropulseur et per-
met au véhicule de rouler, même si la
transmission automatique est en position
P (stationnement) (ou si la transmission
manuelle est en prise). Le frein à main doit
toujours être serré quand le conducteur
quitte le véhicule.
1. Arrêtez complètement le véhicule sur ter- rain plat et passez la transmission auto-
matique en position P (stationnement)
2. Arrêtez le moteur. 3. Mettez le commutateur d'allumage en
mode ON/RUN (en fonction/marche) sans
démarrer le moteur.
4. Appuyez sur la pédale de frein et maintenez-la enfoncée.
5. Placez la transmission en position N (point mort).
6. A l'aide d'un stylo à bille ou d'un objet similaire, appuyez sur le bouton encastré
N (point mort) de la boîte de transfert
(situé au-dessus du commutateur de sé-
lection) et maintenez-le enfoncé pendant
quatre secondes. Le témoin derrière le
symbole N (point mort) clignote, indi-
quant une sélection de rapport en cours. Il
cesse de clignoter (reste allumé) lorsque
la sélection de N (point mort) est
terminée. 7. Une fois que la sélection de rapport est
achevée et que le témoin N (point mort)
reste allumé, relâchez le bouton N (point
mort).
8. Démarrez le moteur.
9. Relâchez le frein à main.
10. Placez la transmission en position R (marche arrière).
Commutateur N (point mort)
173
Page 176 of 380

11. Relâchez la pédale de frein (et la pédaled'embrayage sur les transmissions ma-
nuelles) pendant cinq secondes et
veillez à ce que le véhicule ne bouge
pas.
12. Placez la transmission en position N (point mort).
13. Serrez le frein à main.
14. Passez la transmission automatique en position P (stationnement) ou mettez la
transmission manuelle en prise (PAS au
point mort). Placez le moteur en position
OFF (hors fonction) et retirez le
porte-clés.
Répétez les étapes1à7pour sortir de la
position N (point mort).
Référez-vous à « Remorquage de loisir » du
chapitre « Démarrage et conduite » pour des
instructions détaillées.Système de verrouillage électronique
(E-Locker) arrière – Selon l'équipement
Le système E-Locker arrière présente un dif-
férentiel arrière de verrouillage mécanique
pour offrir une meilleure traction en position
4WD LOW (4RM gamme basse). Le bouton
« REAR LOCK » (verrouillage arrière) se situe
sur le bouton Selec-Terrain.
Activation de l'E-Locker arrière
Pour activer le système E-Locker arrière, les
conditions suivantes doivent être réunies :
1. Le système 4RM doit être en position 4WD LOW (4RM gamme basse).
2. Le commutateur d'allumage doit être en position ON (en fonction) et le moteur doit
tourner.
3. La vitesse du véhicule doit être inférieure à 24 km/h (15 mph).
4. Pour engager le système E-Locker arrière, appuyez une fois sur le bouton REAR
LOCK (verrouillage arrière). Désactivation du système E-Locker arrière
Pour désactiver le système E-Locker arrière,
les conditions suivantes doivent être réunies :
1. Le système E-Locker arrière doit être en-
gagé et le témoin REAR LOCK (verrouil-
lage arrière) allumé.
2. Le commutateur d'allumage doit être en position ON (en fonction) et le moteur doit
tourner.
Bouton de verrouillage arrièreDEMARRAGE ET CONDUITE
174
Page 177 of 380

3. Pour désengager le système E-Locker ar-rière, appuyez une fois sur le bouton
REAR LOCK (verrouillage arrière).
REMARQUE :
• Il peut également s'avérer nécessaire de conduire lentement en avançant et en re-
culant pour terminer l'engagement et le
désengagement du système E-Locker.
• Lorsque vous engagez le système E-Locker arrière, les témoins du tableau de bord et
du bouton REAR LOCK (verrouillage ar-
rière) commencent à clignoter. Lorsque la
sélection de rapport est terminée, les té-
moins REAR LOCK (verrouillage arrière)
restent allumés.
• Lorsque vous désengagez le système E-Locker arrière, les témoins du tableau de
bord et du bouton REAR LOCK (verrouillage
arrière) commencent à clignoter. Lorsque la
sélection de rapport est terminée, les té-
moins REAR LOCK (verrouillage arrière)
restent éteints.
• Il est possible d'entrer et sortir de la po- sition E-Locker arrière quand le véhicule
est à l'arrêt ; cependant un alignement
incorrect des dents correspondantes de l'embrayage peut rendre l'opération diffi-
cile. Vous devrez peut-être effectuer plu-
sieurs tentatives pour aligner les dents
d'embrayage et achever la sélection de
gamme. La méthode préconisée consiste à
rouler à moins de 24 km/h (15 mph) tout en
effectuant des manœuvres de direction à
droite et à gauche pour permettre l'aligne-
ment des dents d'embrayage.
• Le système E-Locker arrière doit être dé- sengagé avant de quitter la position 4RM
gamme basse. En l'absence des conditions/
interverrouillages de sélection de rapport
4RM gamme basse requis, un message
clignote à l'écran du tableau de bord avec
des instructions permettant de procéder à
la sélection de rapport demandée.
SELEC-TERRAIN
Description
Le système Selec-Terrain combine les capa-
cités des systèmes de contrôle du véhicule
avec l'intervention du conducteur pour four-
nir la meilleure performance sur tous les
terrains. Tournez le bouton Selec-Terrain pour choisir
le mode souhaité.
Selec-Terrain propose les modes suivants :
•
Auto — Un fonctionnement en traction in-
tégrale permanent et entièrement auto-
matique peut être utilisé sur et hors route.
Cette fonction équilibre la traction grâce à
une direction uniforme assurant un manie-
ment et une accélération améliorés sur les
véhicules à deux roues motrices.
Commutateur Selec-Terrain
175
Page 178 of 380

•Snow (neige) — Paramètre pour plus de
stabilité par temps peu clément. S'utilise
sur route et hors route sur les surfaces
manquant d'adhérence telles que la neige.
En mode SNOW (neige) (selon certaines
conditions de fonctionnement), la trans-
mission peut utiliser la deuxième vitesse
(au lieu de la première) pendant les lance-
ments, pour minimiser le patinage des
roues.
• Sport — Ce mode change le programme de
changement de vitesse de la transmission
automatique pour une conduite plus spor-
tive. Les passages à la vitesse supérieure
sont accélérés pour utiliser la pleine puis-
sance du moteur.
REMARQUE :
Le mode SPORT n'est pas disponible en po-
sition 4WD LOW (4RM gamme basse).
• Sand/Mud (Sable/Boue) — Calibrage hors
route pour une utilisation sur les surfaces
de traction faibles comme la boue, le sable
ou l'herbe mouillée. La transmission est
optimisée pour la traction. Vous pouvez
sentir un grippage sur les surfaces moins souples. Les commandes des freins élec-
troniques sont réglées pour limiter la ges-
tion de l'accélérateur et de l'antipatinage
des roues.
• Rock (Roche) — Calibrage hors route en
traction intégrale gamme basse disponible
seulement. Ajustement basé sur la traction
avec un contrôle de direction amélioré pour
une utilisation sur des surfaces hors route à
traction élevée. A utiliser pour les obstacles
à faible vitesse comme les grands rochers,
les ornières profondes, etc.
REMARQUE :
• Le mode Rock (roche) est uniquement dis- ponible sur les véhicules équipés de la
trousse hors route.
• Activez le contrôle en descente ou le régu- lateur de vitesse pour garder le contrôle
dans les fortes descentes.
Pour plus d'informations, référez-vous à la
section « Système de commande électroni-
que du freinage » du chapitre « Sécurité ».SYSTEME D'ARRET/DE
DEMARRAGE
La fonction d'arrêt/démarrage a été conçue
pour réduire la consommation de carburant.
Si les conditions requises sont réunies, le
système arrête automatiquement le moteur
en cas d'arrêt du véhicule. Relâcher la pédale
de frein ou appuyer sur la pédale d'accéléra-
teur redémarre automatiquement le moteur.
Ce véhicule a été équipé d'un starter et d'une
batterie à usage intensif, ainsi que de nou-
velles pièces de moteur, pour prendre en
charge les démarrages moteur supplémen-
taires.
Mode automatique
La fonction d'arrêt/démarrage est activée à
chaque démarrage normal du moteur. Une
fois cette vitesse atteinte, le système passe
en mode« STOP/START READY » (arrêt/
démarrage prêt) et, si toutes les autres condi-
tions sont réunies, il passe alors en mode
« Autostop » « STOP/START AUTOSTOP AC-
TIVE » (arrêt automatique, arrêt/démarrage
actif).
DEMARRAGE ET CONDUITE
176
Page 179 of 380

Pour activer le mode « Autostop » (arrêt auto-
matique), les conditions suivantes doivent être
réunies :
• Le système doit être à l'état « STOP/STARTREADY » (arrêt/démarrage prêt). Un mes-
sage « STOP/START READY » (arrêt/
démarrage prêt) s'affiche sur l'écran du
tableau de bord dans la section Stop/Start
(arrêt/démarrage). Pour plus d'informa-
tions, référez-vousà«T émoins d'avertisse-
ment et messages » du chapitre « Présen-
tation de votre tableau de bord » du manuel
de l'utilisateur.
• Le véhicule doit être complètement arrêté.
• Le sélecteur de rapport doit être en rapport avant et la pédale de frein enfoncée.
Le moteur se coupe, le compte-tours se remet
à zéro et le témoin « Stop/Start » (arrêt/
démarrage) s'allume pour indiquer que vous
êtes en mode « Autostop » (arrêt auto-
matique). Les paramètres client sont conser-
vés jusqu'au retour à une condition de fonc-
tionnement du moteur.
Référez-vous à la section « Système d'arrêt/
démarrage » du chapitre « Démarrage et
conduite » du manuel de l'utilisateur.Raisons possibles d'une absence d'arrêt
automatique du moteur
Avant l'arrêt du moteur, le système vérifie
qu'un certain nombre de conditions de
confort et de sécurité sont remplies. Les
informations détaillées relatives au fonction-
nement du système « Stop/Start » (arrêt/
démarrage) peuvent être visualisées sur l'af-
fichage « Stop/Start » (arrêt/démarrage) du
tableau de bord. Dans les situations suivan-
tes, le moteur ne s'arrête pas :
• La ceinture de sécurité du conducteur n'est pas bouclée.
• La porte du conducteur n'est pas fermée.
• La température de la batterie est trop éle- vée ou basse.
• Le niveau de charge de la batterie est faible.
• Le véhicule est sur une forte déclivité.
• Le chauffage ou le refroidissement de l'ha- bitacle est en cours et une température
acceptable de l'habitacle n'a pas encore été
atteinte. • Le module HVAC est réglé sur le mode de
dégivrage complet à une vitesse élevée de
soufflerie.
• HVAC réglé sur MAX A/C.
• Le moteur n'a pas atteint la température de fonctionnement normale.
• La transmission n'est ni en marche avant ni en marche arrière.
• Le capot est ouvert.
• Le véhicule est en mode de boîte de trans- fert 4LO (s'il est équipé de 4RM).
• La pression exercée sur la pédale de frein n'est pas suffisante et le véhicule est en
position D (marche avant).
Les autres facteurs pouvant neutraliser le mode
« Autostop » (arrêt automatique) sont les sui-
vants :
• Entrée de la pédale d'accélérateur.
• Température trop élevée du moteur.
• Seuil des 5 mph non atteint depuis le précédent arrêt automatique.
• Seuil de l'angle de braquage dépassé.
• L'ACC est activé et la vitesse réglée.
177
Page 180 of 380

Le véhicule peut être conduit plusieurs fois
sans que le système d'arrêt/démarrage passe
à l'état « arrêt/démarrage prêt » dans des
conditions plus extrêmes que les cas men-
tionnés plus haut.
Démarrage du moteur lorsque le système est
en mode « Autostop » (arrêt automatique)
En marche avant, le moteur ne démarre que
lorsque la pédale de frein est relâchée ou
lorsque la pédale d'accélération est enfoncée.
La transmission s'engagera de nouveau automa-
tiquement au redémarrage du moteur.
Conditions impliquant un démarrage auto-
matique du moteur alors que le système est en
mode « Autostop » (arrêt automatique) :
• Le sélecteur de rapport de transmission aquitté la position D (marche avant) et n'est
pas en position P (stationnement).
• Pour maintenir une température agréable dans l'habitacle.
• Le HVAC est en mode de dégivrage com- plet.
• La température du HVAC ou la vitesse de ventilateur est ajustée manuellement. • La tension de batterie chute à un niveau
insuffisant.
• La dépression de frein est faible (par exemple après avoir actionné plusieurs fois
la pédale de frein).
• Le commutateur « STOP/START OFF » (arrêt/démarrage hors fonction) est en-
foncé.
• Une erreur du système « STOP/START » (arrêt/démarrage) se produit.
• Le système 4RM passe en mode 4LO (si le véhicule est équipé de 4RM).
Conditions impliquant l'application du frein de
stationnement électrique alors que le système
est en mode « Autostop » (arrêt automatique) :
• La porte du conducteur est ouverte et la pédale de frein est relâchée.
• La porte du conducteur est ouverte et la ceinture de sécurité du siège du conduc-
teur n'est pas bouclée.
• Le capot moteur a été ouvert.
• Une erreur du système « STOP/START » (arrêt/démarrage) se produit. Si le frein de stationnement électrique est
appliqué avec le moteur coupé, le moteur
peut nécessiter un redémarrage manuel et le
frein de stationnement électrique peut né-
cessiter d'être desserré manuellement (en-
foncez la pédale de frein et appuyez sur le
contacteur de frein de stationnement élec-
trique). Pour plus d'informations, référez-
vous à la section « Ecran du tableau de bord »
du chapitre « Présentation de votre tableau
de bord » du manuel de l'utilisateur.
Mettre hors fonction manuellement le
système « Stop/Start » (arrêt/démarrage)
1. Appuyez sur le commutateur de mise hors
fonction du système d'arrêt/démarrage
(situé sur la rangée de commutateurs). Le
témoin du commutateur s'allume.DEMARRAGE ET CONDUITE
178