JEEP CHEROKEE 2019 Notice d'entretien (in French)
Manufacturer: JEEP, Model Year: 2019, Model line: CHEROKEE, Model: JEEP CHEROKEE 2019Pages: 380, PDF Size: 11.78 MB
Page 21 of 380

n'est pas nécessaire de pointer le porte-clés
vers le véhicule pour activer le système.
Cette fonction permet au conducteur d'ac-
tionner le commutateur d'allumage en ap-
puyant sur un bouton quand le porte-clés se
trouve dans l'habitacle.Si le commutateur d'allumage ne change pas
à l'actionnement d'un bouton, la pile du
porte-clés peut être faible ou complètement
déchargée. Pour savoir si la pile du porte-clés
est faible, consultez le tableau de bord qui
indique la marche la suivre.
Dans ce cas, une méthode de secours peut
être utilisée pour faire fonctionner le commu-
tateur d'allumage. Mettez le nez (côté opposé
à la clé d'urgence) du porte-clés contre le
bouton ENGINE START/STOP (démarrage/
arrêt du moteur) et appuyez pour faire fonc-
tionner le commutateur d'allumage.
REMARQUE :
Une mise au rebut incorrecte des piles du porte-
clés peut être nuisible à l'environnement.
Veuillez consulter un concessionnaire agréé
pour une mise au rebut appropriée des piles.
Pour déverrouiller les portes et le hayon
Appuyez et relâchez le bouton de déver-
rouillage du porte-clés une seule fois pour
déverrouiller la porte du conducteur ou
deux fois de suite en l'espace de cinq secon-
des pour déverrouiller toutes les portes et le
hayon.Toutes les portes peuvent être programmées
pour se déverrouiller à la première pression
sur la touche de déverrouillage. Référez-vous
à la section « Paramètres Uconnect » du
chapitre « Multimédia » du manuel de l'utili-
sateur pour plus d'informations.
REMARQUE :
Si le véhicule est déverrouillé avec un porte-
clés et si aucune porte n'est ouverte dans les
60 secondes, le véhicule se verrouille à nou-
veau et l'alarme antivol est armée (selon
l'équipement). Pour modifier le paramètre
actuel, référez-vous à la section « Paramètres
Uconnect » du chapitre « Multimédia » dans
votre manuel de l'utilisateur.
Pour verrouiller les portes et le hayon
Appuyez sur le bouton de verrouillage du
porte-clés et relâchez-le pour verrouiller
toutes les portes et le hayon.
Porte-clés
1 — Hayon
2 — Déverrouillage
3 — Verrouillage
4 — Démarrage à distance
19
Page 22 of 380

Véhicules équipés de la fonction Keyless Enter-
N-Go — Passive Entry
Si une ou plusieurs portes sont ouvertes, ou
si le hayon est ouvert, les portes se ver-
rouillent. Les portes se déverrouillent à nou-
veau automatiquement si la clé est laissée
dans l'habitacle, sinon les portes restent ver-
rouillées.
Demande de porte-clés supplémentaires
REMARQUE :
Seuls les porte-clés programmés pour les
circuits électroniques du véhicule peuvent
être utilisés pour le faire démarrer et fonc-
tionner. Quand un porte-clés est programmé
pour un véhicule, il ne peut plus être repro-
grammé pour un autre véhicule.
AVERTISSEMENT !
• Quand vous quittez le véhicule, retireztoujours les porte-clés et verrouillez
toutes les portes.
AVERTISSEMENT !
• Sur les véhicules équipés de la fonctionKeyless Enter-N-Go - allumage, pensez à
toujours positionner l'allumage sur le
mode OFF (hors fonction).
La reproduction de porte-clés peut être effec-
tuée chez un concessionnaire agréé. Cette
procédure consiste à programmer un porte-
clés vierge pour le système électronique du
véhicule. Un porte-clés est vierge quand il n'a
jamais été programmé.
REMARQUE :
Toutes les clés du véhicule devront être re-
mises au concessionnaire agréé lors des in-
terventions sur le système antidémarrage
Sentry Key.
COMMUTATEUR
D'ALLUMAGE
Module de nœud d'allumage (IGNM) —
Selon l'équipement
Le module de nœud d'allumage (IGNM) fonc-
tionne de la même manière qu'un commuta-
teur d'allumage. Il compte quatre positions
de fonctionnement, trois avec cran et une
avec ressort. Les positions crantées sont en
position OFF (Hors fonction), ACC (Acces-
soires) et ON/RUN (En fonction/marche). La
position START (marche) est une position à
contact momentané à ressort. Lorsqu'il est
relâché de la position START (Démarrage), le
commutateur revient automatiquement à la
position ON/RUN (En fonction/marche).
PRESENTATION DE VOTRE VEHICULE
20
Page 23 of 380

Keyless Enter-N-Go (allumage) – Selon
l'équipement
Cette fonction permet au conducteur d'ac-
tionner le commutateur d'allumage en ap-
puyant sur un bouton quand le porte-clés se
trouve dans l'habitacle.
Les modes de fonctionnement du bouton-
poussoir d'allumage sont OFF (arrêt), ACC
(accessoires), ON/RUN (en fonction/marche)
et START (démarrage).
REMARQUE :
Si le commutateur d'allumage ne change pas
de position à l'actionnement du bouton, la
pile du porte-clés est peut-être faible ou
déchargée. Dans ce cas, une méthode de
secours peut être utilisée pour faire fonction-
ner le commutateur d'allumage. Mettez le
nez (côté opposé à la clé d'urgence) du porte-
clés contre le bouton ENGINE START/STOP
(démarrage/arrêt du moteur) et appuyez pour
faire fonctionner le commutateur d'allumage.Le bouton-poussoir d'allumage peut être
placé sur les modes suivants :
OFF (HORS FONCTION)
• Le moteur est arrêté.
•
Certains dispositifs électriques (par exemple,
le verrouillage centralisé, l'alarme, etc.) sont
toujours disponibles.
Commutateur d'allumage
1 — OFF (hors fonction)
2 — ACC (Accessoires)
3 — ON/RUN (En fonction/marche)
4 — START (Démarrage)
Bouton-poussoir d'allumage sans clé
21
Page 24 of 380

ACC (ACCESSOIRES)
• Le moteur n'est pas démarré.
•
Certains appareils électriques sont
disponibles.
ON/RUN (EN FONCTION/MARCHE)
• Position de conduite.
•
Tous les appareils électriques sont
disponibles.
START (DEMARRAGE)
• Démarrez le moteur.
REMARQUE :
Le véhicule ne démarre pas si le porte-clés se
trouve dans l'espace de chargement et que le
hayon est ouvert.
AVERTISSEMENT !
• Quand vous quittez le véhicule, retireztoujours le porte-clés du véhicule et ver-
rouillez ce dernier.
• Ne laissez jamais un enfant seul dans un
véhicule et ne le laissez pas accéder à
un véhicule non verrouillé.
AVERTISSEMENT !
•Pour de nombreuses raisons, il est dange-
reux de laisser des enfants sans sur-
veillance dans un véhicule. Ils pourraient
être gravement voire mortellement blessés
ou provoquer un accident impliquant des
tiers. Interdisez aux enfants de toucher au
frein à main, à la pédale de frein ou au
sélecteur de rapport.
• Ne laissez pas le porte-clés à l'intérieurou à proximité du véhicule, ni dans un
endroit accessible aux enfants, et ne
laissez pas l'allumage d'un véhicule
équipé du système Keyless Enter-N-Go
en mode ON/RUN (en fonction/marche).
Un enfant risque d'actionner les lève-
vitres électriques ou d'autres com-
mandes, voire de déplacer le véhicule.
• Par temps chaud, ne laissez ni enfants
ni animaux dans le véhicule en station-
nement. Une chaleur excessive dans
l'habitacle peut provoquer des blessures
graves, voire mortelles.
ATTENTION !
Un véhicule non verrouillé est une cible
facile pour les voleurs. Quand vous quittez
le véhicule, retirez toujours le porte-clés et
verrouillez toutes les portes.
REMARQUE :
Pour plus d'informations, référez-vous à la
section « Démarrage du moteur » du cha-
pitre « Démarrage et conduite ».
DEMARRAGE A DISTANCE —
SELON L'EQUIPEMENT
Enfoncez brièvement le bouton Remote Start
(démarrage à distance) du porte-clés à deux
reprises en l'espace de cinq secondes. Ap-
puyer sur le bouton Remote Start (démarrage
à distance) une troisième fois coupe le mo-
teur.
Pour conduire le véhicule, appuyez sur le
bouton START/STOP (démarrage/arrêt) pour
placer l'allumage en mode ON/RUN (en
fonction/marche).
PRESENTATION DE VOTRE VEHICULE
22
Page 25 of 380

REMARQUE :
• Avec le démarrage à distance, le moteur netourne que pendant 15 minutes (délai d'ex-
piration) sauf si l'allumage est placé en
mode ON/RUN (en fonction/marche).
• Le véhicule doit être démarré avec la clé après deux délais d'expiration.
Comment utiliser le démarrage à distance
Enfoncez brièvement le bouton Remote Start
(démarrage à distance) du porte-clés à deux
reprises en l'espace de cinq secondes. Appuyer
sur le bouton Remote Start (démarrage à dis-
tance) une troisième fois coupe le moteur.
Pour conduire le véhicule, appuyez sur le
bouton de déverrouillage, insérez la clé dans
l'allumage et tournez-la en position ON/RUN
(en fonction/marche).
REMARQUE :
• Avec le démarrage à distance, le moteur netourne que pendant 15 minutes (délai de
coupure), à moins que la clé de contact ne
soit tournée en position ON/RUN (en
fonction/marche). • Le véhicule doit être démarré avec la clé
après deux délais d'expiration.
Toutes les conditions suivantes doivent être
remplies pour autoriser le démarrage à dis-
tance du moteur :
• Sélecteur de rapport en position P (STA- TIONNEMENT)
• Les portes sont fermées
• Le capot est fermé
• Le hayon est fermé
• Le commutateur des feux de détresse est hors fonction
• Le commutateur de frein est inactif (la pédale de frein n'est pas enfoncée)
• Le taux de charge de la batterie est accep- table
• Le témoin de vérification du moteur ne doit pas être présent
• Le système n'est pas désactivé depuis l'événement de démarrage à distance pré-
cédent
• Le témoin du système d'alarme du véhicule clignote • L'allumage est en position STOP OFF
(arrêt/hors fonction)
• Le niveau de carburant est conforme aux exigences minimales
• L'alarme antivol du véhicule ne signale pas d'intrusion
AVERTISSEMENT !
• Ne démarrez pas ou ne faites pas fonc- tionner un moteur dans un garage fermé
ou un espace fermé. Les gaz d'échappe-
ment contiennent du monoxyde de car-
bone (CO) inodore et incolore. Le mo-
noxyde de carbone est toxique et peut
provoquer des blessures graves, voire
mortelles, lorsqu'il est inhalé.
• Tenez les porte-clés hors de portée des
enfants. Le fonctionnement du système
de démarrage à distance, des vitres, des
serrures de porte ou des autres com-
mandes peut provoquer des blessures
graves, voire mortelles.
23
Page 26 of 380

Pour passer en mode de démarrage à
distance
Enfoncez brièvement le bouton de démarrage à
distance du porte-clés à deux reprises en l'es-
pace de cinq secondes. Les portes du véhicule
se verrouillent, les feux de stationnement cli-
gnotent et l'avertisseur sonore retentit deux fois
(selon la programmation). Le moteur démarre et
le véhicule reste en mode de démarrage à dis-
tance pendant un cycle de 15 minutes.
REMARQUE :
•
Si un défaut du moteur est présent ou le
niveau de carburant est faible, le moteur dé-
marre puis se coupe dans les 10 secondes.
•En mode de démarrage à distance, les feux de
stationnement s'allument et restent allumés.
• Pour des raisons de sécurité, le fonctionne-ment des lève-glaces électriques et du toit
ouvrant motorisé (selon l'équipement) est
désactivé lorsque le véhicule est en mode
de démarrage à distance.
• Le moteur peut être démarré deux fois de suite avec le porte-clés. Cependant, l'allu-
mage doit être actionné en appuyant deux fois sur le bouton START/STOP (démarrage/
arrêt) (ou le commutateur d'allumage doit
être mis en position ON/RUN (en fonction/
marche)) avant que vous puissiez répéter la
séquence de démarrage une troisième fois.
ALARME ANTIVOL DU
VEHICULE - SELON
L'EQUIPEMENT
L'alarme antivol du véhicule contrôle les
portes, le capot, le hayon et la fonction
Keyless Enter-N-Go — allumage du véhicule
pour prévenir tout accès non autorisé. Quand
l'alarme antivol du véhicule est activée, les
commutateurs intérieurs des serrures de
porte et du hayon sont désactivés. Si un
événement déclenche l'alarme, le système
d'alarme antivol du véhicule émet les signaux
sonores et visuels suivants :
• L'avertisseur sonore retentit.
• Les clignotants clignotent.
• Le témoin antivol dans le tableau de bord
clignote.
Pour armer le système
Suivez ces étapes pour armer l'alarme antivol
du véhicule :
1. Assurez-vous que le commutateur d'allu- mage est placé sur le mode OFF (hors
fonction).
• Pour les véhicules équipés de la fonc- tion Keyless Entry, assurez-vous d'avoir
coupé le système d'allumage sans clé
du véhicule.
2. Utilisez l'une des méthodes suivantes pour verrouiller le véhicule :
• Appuyez sur le bouton de verrouillage du commutateur de verrouillage élec-
trique des portes intérieur avec la porte
du conducteur ou du passager ouverte.
•
Appuyez sur le bouton de verrouillage de
la poignée de porte Passive Entry exté-
rieure avec un porte-clés valide disponi-
ble dans la même zone extérieure. Pour
plus d'informations, référez-vous à la sec-
tion « Portes » du chapitre « Présentation
de votre véhicule » de votre manuel de
l'utilisateur.PRESENTATION DE VOTRE VEHICULE
24
Page 27 of 380

• Appuyez sur le bouton de verrouillagesur le porte-clés.
3. Si des portes sont ouvertes, fermez-les.
Pour désarmer le système
L'alarme antivol du véhicule peut être désar-
mée à l'aide des méthodes suivantes :
• Appuyez sur le bouton de déverrouillage du porte-clés.
• Saisissez la poignée de porte Passive Entry pour déverrouiller la porte. Pour plus d'in-
formations, référez-vous à la section
« Portes » du chapitre « Présentation de
votre véhicule » dans votre manuel de l'uti-
lisateur.
• Placez l'allumage sur un autre mode que OFF (hors fonction) pour désarmer le
système.
REMARQUE :
• Le barillet de serrure de la porte du conduc- teur et le bouton du hayon sur le porte-clés
ne peuvent ni armer ni désarmer l'alarme
antivol du véhicule. • L'alarme antivol du véhicule reste armée
pendant l'accès par le hayon motorisé. Une
pression sur le bouton du hayon ne désarme
pas l'alarme antivol du véhicule. Si
quelqu'un entre dans le véhicule par le
hayon et ouvre une porte, l'alarme retentit.
• Quand l'alarme antivol du véhicule est ar- mée, les commutateurs intérieurs de ver-
rouillage électrique des portes ne déver-
rouillent pas les portes.
L'alarme antivol du véhicule est conçue pour
protéger votre véhicule. Toutefois, il est possible
de créer des conditions dans lesquelles le sys-
tème émet une fausse alerte. Après l'une des
séquences d'armement décrites, l'alarme anti-
vol du véhicule est armée, que vous vous trou-
viez ou non à l'intérieur du véhicule. Si vous
restez dans le véhicule et ouvrez une porte,
l'alarme se déclenche. Dans ce cas, désarmez
l'alarme antivol du véhicule.
Si l'alarme antivol du véhicule est armée
alors que la batterie est débranchée, elle
reste armée quand la batterie est rebran-
chée ; les feux clignotent et l'avertisseur
sonore retentit. Dans ce cas, désarmez
l'alarme antivol du véhicule.
PORTES
Keyless Enter-N-Go — Passive Entry
Le système Passive Entry est une optimisa-
tion apportée au système de télécommande
du véhicule (RKE) et une fonction du sys-
tème Keyless Enter-N-Go — Passive Entry.
Cette fonction vous permet de verrouiller et
de déverrouiller la ou les porte(s) du véhicule
et la trappe à carburant sans devoir appuyer
sur les touches de verrouillage ou de déver-
rouillage du porte-clés.
REMARQUE :
• Le système Passive Entry peut être pro-grammé pour être en fonction/hors fonc-
tion ; référez-vous à la section « Paramètres
Uconnect » du chapitre « Multimédia »
dans le manuel de l'utilisateur pour plus
d'informations.
• En cas de port de gants ou s'il a plu ou neigé sur les poignées de porte Pas-
sive Entry, la sensibilité de déverrouillage
peut être altérée, ce qui risque d'entraîner
un temps de réponse plus lent.
25
Page 28 of 380

• Si le véhicule est déverrouillé avec le sys-tème Passive Entry et qu'aucune porte n'est
ouverte dans les 60 secondes, le véhicule
se verrouille à nouveau et l'alarme antivol
s'active (selon l'équipement).
• Il est possible que le porte-clés ne puisse pas être détecté par le système Passive
Entry du véhicule s'il se trouve à proximité
d'un téléphone mobile, ordinateur portable
ou autre appareil électronique ; ces appa-
reils peuvent bloquer le signal sans fil du
porte-clés et empêcher la poignée Passive
Entry de verrouiller/déverrouiller le véhi-
cule.
• Le système Passive Entry active l'éclairage d'approche pendant la durée définie par le
client (0, 30, 60 ou 90 secondes) et fait
clignoter les clignotants. Référez-vous à la
rubrique « Paramètres Uconnect » dans la
section « Multimédia » du manuel de l'uti-
lisateur pour plus d'informations. Pour déverrouiller depuis le côté conducteur
Placez un porte-clés Passive Entry valide à
1,5 m (5 pieds) maximum de la poignée de
porte du conducteur et saisissez la poignée
de porte avant du conducteur pour déver-
rouiller automatiquement la poignée conduc-
teur.
REMARQUE :
Si la fonction « Unlock All Doors 1st Press »
(déverrouiller toutes les portes à la 1ère pres-
sion) est programmée, toutes les portes se
déverrouillent quand vous saisissez la poi-
gnée de porte avant du conducteur. Pour
sélectionner « Unlock Driver Door 1st Press »
(Déverrouiller la porte du conducteur à la
1ère pression) ou « Unlock All Doors 1st
Press » (Déverrouiller toutes les portes à la
1ère pression), référez-vous à la section « Pa-
ramètres Uconnect » du chapitre « Multimé-
dia » du manuel de l'utilisateur.
Pour déverrouiller depuis le côté passager
Placez un porte-clés Passive Entry valide à
1,5 m (5 pieds) maximum de la poignée de
porte avant du passager et saisissez la poignée
de porte avant du passager pour déverrouiller
automatiquement les quatre portes et le hayon.
REMARQUE :
Toutes les portes se déverrouillent au contact
de la poignée de porte du passager avant,Saisissez la poignée de porte pour
déverrouiller
PRESENTATION DE VOTRE VEHICULE
26
Page 29 of 380

quel que soit le réglage de préférence de
déverrouillage de la porte du conducteur
(« Déverrouiller la porte du conducteur à la
1ère pression » ou « Déverrouiller toutes les
portes à la 1ère pression »).
Comment empêcher d'enfermer le porte-clés
Passive Entry dans le véhicule par inadvertance
(FOBIK-Safe)
Pour minimiser la possibilité d'enfermer sans
le vouloir un porte-clés Passive Entry dans
votre véhicule, le système Passive Entry est
équipé d'une fonction de déverrouillage au-
tomatique de porte qui fonctionne si l'allu-
mage est en position OFF (hors fonction).
La fonction FOBIK-Safe s'exécute unique-
ment dans les véhicules équipés du système
Passive Entry. Trois situations déclenchent
une recherche FOBIK-Safe dans n'importe
quel véhicule Passive Entry :
• Une demande de verrouillage est faite parun porte-clés Passive Entry valide
lorsqu'une porte est ouverte.
• Une demande de verrouillage est faite par la poignée de porte Passive Entry
lorsqu'une porte est ouverte. • Une demande de verrouillage est faite par
le contacteur de panneau de porte lorsque
la porte est ouverte.
Lorsque l'une de ces situations se produit,
une fois toutes les portes ouvertes fermées, la
recherche FOBIK-Safe est exécutée. Si la
fonction détecte un porte-clés Passive Entry
dans le véhicule, le véhicule se déverrouille
et alerte l'utilisateur.
REMARQUE :
Le véhicule déverrouille uniquement les
portes lorsqu'un porte-clés Passive Entry va-
lide est détecté dans le véhicule. Le véhicule
ne déverrouille pas les portes si une des
conditions suivantes est d'actualité :
• Les portes sont verrouillées manuellement avec les boutons de verrouillage de porte.
• Trois tentatives de verrouillage des portes avec le commutateur de panneau de porte,
puis fermeture des portes.
• Si le hayon est ouvert puis que les 4 portes sont verrouillées, le porte-clés sera bloqué
dans le véhicule à la fermeture du hayon ; il
n'alerte pas l'utilisateur. Pour déverrouiller/ouvrir le hayon
Avec un porte-clés Passive Entry valide dans
un rayon de 1,5 m (5 pieds) du hayon, ap-
puyez sur le bouton d'entrée passive situé sur
le côté gauche de la poignée de déver-
rouillage de hayon pour ouvrir le hayon d'un
geste fluide.
Pour verrouiller le hayon
REMARQUE :
Gardez systématiquement la clé avec vous
une fois qu'une porte ou que le hayon est
verrouillé pour éviter de verrouiller le porte-
clés à l'intérieur du véhicule. Si la clé a été
verrouillée à l'intérieur du véhicule, il est
possible de la récupérer en utilisant le deu-
xième porte-clés fourni.
Avec un porte-clés Passive Entry valide dans
un rayon de 1,5 m (5 pieds) du hayon, ap-
puyez sur le bouton d'entrée passive situé sur
le côté gauche de la poignée de déver-
rouillage de hayon.
27
Page 30 of 380

REMARQUE :
Le bouton de déverrouillage Passive Entry du
hayon verrouille toutes les portes et le hayon.Pour verrouiller les portes et le hayon du véhi-
cule
Placez l'un des porte-clés Passive Entry du
véhicule à 1,5 m (5 pieds) maximum des
poignées de porte avant du côté conducteur
ou passager et appuyez sur le bouton de
verrouillage Passive Entry de la poignée de
porte extérieure. REMARQUE :
NE saisissez PAS la poignée de porte lorsque
vous appuyez sur la touche de verrouillage de
poignée de porte. Ceci pourrait déverrouiller
les portes.
Emplacement de la poignée de
déverrouillage / l'entrée passive du hayon
1 – Bouton d'entrée passive
2 – Poignée de déverrouillage de hayon
Appuyez sur le bouton de poignée de porte pour verrouiller
Ne saisissez PAS la poignée de porte lors du verrouillagePRESENTATION DE VOTRE VEHICULE
28